Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Początek Elden Ring miał być inny. Odkrycie fana nadaje sensu pierwszym scenom gry

10.03.2024 18:27
😂
1
Cyberfan
45
Pretorianin

Cóż, nie powiedziałbym że była to majestatyczna walka. Padłem na strzała. Albo dwa

10.03.2024 18:51
2
odpowiedz
AdyNDZ
25
Chorąży

Ale przecież Pozszywany Potomek nie zabija postaci gracza, po prostu uruchamia się cutscenka i widać, że postać nie zginęła oraz nie ma charakterystycznego dźwięku zabicia kogoś.

10.03.2024 18:59
Kwisatz_Haderach
3
odpowiedz
Kwisatz_Haderach
13
Blade of Miquella

Gosc ma w sumie racje, caly poczatek (intro, kaplica i przeniesienie postaci po walce z Grafted Scion) troche sie nie zszywa (hehe).

Od zawsze mnie nurtowalo pare pytan. Np.. gdzie jest przejscie do krainy i miescowek z sarkofagami/masowymi grobami w ktorej leza "martwi" tarnished i ktorym przechodzimy w pierwszej scence? Bo to ze w Chapel of Anticipation to sie nie spina wogole.

To jak zostali wygnani? Tez przez ta kaplice? Gdzie jest wyjscie/wejscie do Lands Between? ;P

EDIT: To jest fajny artykul o ciekawostkach gamingowych a nie jakies bzdury ze "moja dziewczyna kupila 4razy za droga zabawke do skladania na Amazon".

post wyedytowany przez Kwisatz_Haderach 2024-03-10 19:10:49
10.03.2024 19:09
hexx0
4
odpowiedz
1 odpowiedź
hexx0
37
Pretorianin

GRYOnline.plTeam

Cyberfan
Majestatyczna jest Kaplica Oczekiwania. Walka jak walka. :D

AdyNDZ
Ekran się wyciemnia, gdy stracimy ostatnie punkty HP, co jest równoznaczne ze zgonem (choć fakt, charakterystycznego dźwięku nie ma). Możesz to interpretować, jak chcesz, dla mnie jest to śmierć, zwłaszcza że tego bossa da się pokonać na tym etapie. Nie żeby to coś zmieniało, bo chcąc kontynuować grę, i tak trzeba zeskoczyć w przepaść i zginąć.

12.03.2024 20:58
4.1
AdyNDZ
25
Chorąży

oczywiście, chodziło mi o to, że nie jest to śmierć z technicznego punktu widzenia, bo nawet po stracie HP można jeszcze przez chwilę sterować postacią i nie ma też animacji śmierci

10.03.2024 22:19
pieterkov
5
odpowiedz
6 odpowiedzi
pieterkov
143
Senator

Uhhh jak czytam te polskie nazwy to aż mnie skręca. Pewnych świętości nie powinno się próbować tłumaczyć.

10.03.2024 22:40
hexx0
5.1
hexx0
37
Pretorianin

GRYOnline.plTeam

W Elden Ring gram po angielsku, gdyż średnio podoba mi się polskie tłumaczenie. Wychodzę jednak z założenia, że większość czytelników gra po polsku, dlatego też staram się używać oficjalnych polskich nazw. Czasem bywa to kłopotliwe, bo wiem, jak coś nazywa się po angielsku, ale polskiego określenia nie pamiętam i muszę je sprawdzić w grze.

Dla przykładu: pisząc któryś z poprzednich tekstów, miałem nie lada zagwozdkę dotyczącą słowa Empyrean. Początkowo próbowałem je jakoś spolszczyć (Empirejczyk?), ostatecznie jednak sięgnąłem do gry i przekonałem się, że zostało przetłumaczone jako Niebianin...

Uwierz zatem, że doskonale rozumiem, że Cię skręca. :D

10.03.2024 22:40
Bukary
5.2
Bukary
222
Legend

A cóż jest złego w polskich nazwach?

10.03.2024 22:59
hexx0
5.3
hexx0
37
Pretorianin

GRYOnline.plTeam

Zasadniczo nic - po prostu uważam, że w Elden Ring wiele z nich jest nietrafionych. Ponadto wszelkie materiały o grze, które czytam lub oglądam, są po angielsku, więc wybierając ten język, łatwiej zachowywać mi spójność informacji.

10.03.2024 23:14
Kwisatz_Haderach
5.4
Kwisatz_Haderach
13
Blade of Miquella

Dokladnie o to chodzi. Wiekszosc z nich jest nietrafionych. Czesc brzmi glupio. Tlumeczenia sa czesto albo doslowne albo pozbawione kontekstow widocznych podczas gameplayu lub wymagajacych znajomosci swiata badz fabuly gry. Tlumacz nie widzial gry na oczy i jak dostal moze jakis dokument designerski zeby wiedzial co tlumaczy to juz jest sukces.

Plus tlumaczenie nazw wlasnych (zwlaszcza tak kreatywne jak "niebianin".. polecam pocztac o "lozizmach") szczegolnie geograficznych, oraz imion/nazwisk to CZYSTE ZLO.

Gry From Soft to nie jest latwy orzech do zgryzienia dla tlumaczy, uzywaja czasami dziwnego, troche archaicznego, "szekspirowskiego" (choc moze to za duze slowo, "poetyckiego" by wystarczylo) wrecz angielskiego. Polskie tlumaczenia tych gier to takie mocne 3/10. Dobrze ze dubbingu nie robia, to dopiero byloby komiczne.

No i prosze o troche konsekwencji jak tlumaczyc nazwy wlasne to ja prosze "Akademie Promienia (Oswiecenia w domysle ale watpie by tlumacze ogarneli) Czlowieka/Przodkow" (Lucaria prawdopodobnie pochodzi od L.U.C.A., czyli "Last Universal Common Ancestor") i nie Melina tylko "podrzędny lokal, w którym gromadzą się pijacy i prostytutki". ;)

Wogole to nauka angielskiego jest jedna z najlepszych rzeczy ktora mozna zrobic, jesli sie chce odbierac gry tak jak sie "powinno".
Polskie tlumaczenia sa w znakomitej wiekszosci poprostu slabe (i nie wynika to z braku wiedzy o jezykach tlumaczacych), potrafia obdzierac z klimatu nawet powazne rzeczy. Czesto tez poprostu sa mylace (poprawnie na papierze, niepoprawnie/niepasuje do kontekstu w grze).
Zas w grach online poprostu powoduja problemy komunikacyjne oraz stawiaja cie na gorszej pozycji startowej, bo tam to dopiero jest wolna amerykanka, glupota na glupocie i jeden wielki "cringe" (ala gry Bllizzarda, dobrze ze WoW'a nie tlumacza na sile. Choc tu mozna troche zrozumiec bo taki HS jest skierowany do dzieciakow w sumie. Niemniej jednak "Sylwany (dobrze ze nie Sylwii) Bieżywiatr" i "Miłka Gromiłło" nikt w WoWie nie chce. ;)).

post wyedytowany przez Kwisatz_Haderach 2024-03-10 23:25:25
11.03.2024 09:12
Zdzichsiu
5.5
1
Zdzichsiu
134
Ziemniak

Kwisatz_Haderach
Niebianin to żaden neologizm. Słowo stare jak świat oznaczające mieszkańca nieba.

11.03.2024 20:42
Kwisatz_Haderach
5.6
Kwisatz_Haderach
13
Blade of Miquella

W moim poscie nie ma nic o neologizmach, i ja wiem co znaczy niebianin. Ciezko sie nie domyslic.

"Łozizmy". Od nazwiska najgorszego tlumacza jakiego nosila ziemia, Łozinskiego.
Sorki za brak pl znakow.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Jerzy_%C5%81ozi%C5%84ski_(t%C5%82umacz)

Nieprzychylne przyjęcie tłumaczeń znalazło wyraz w obraźliwym neologizmie łozizm, popularnym zwłaszcza na forach internetowych, oznaczającym niezręczne, zbyt oryginalne lub odmienne od tradycyjnych tłumaczenie

Tlumaczenie Empyream jako "Niebianin" idealnie wpisuje sie w "łozizm", bo jest po prostu idiotyczne. A to tylko czubek gory lodowej w Eldenie i innych grach From Soft.

post wyedytowany przez Kwisatz_Haderach 2024-03-11 20:48:46
11.03.2024 08:11
Bieniu05
6
odpowiedz
Bieniu05
145
The100

jakie to ma znaczenie jest jak jest a nie jakby moglo byc

11.03.2024 11:18
7
odpowiedz
3 odpowiedzi
Baran18
1
Centurion

To nie ma znaczenia gra jest nudna jak flaki z olejem jedynie jedynka daje radę.

11.03.2024 11:20
7.1
Baran18
1
Centurion

Odpuściłem sobie dwa ostatnie bossy bo ile mozna. Lepiej by zrobili Evil Within 3. Stare wygi bylyby szczesliwe.

11.03.2024 11:42
adam11$13
📄
7.2
4
adam11$13
118
EDGElord

Via Tenor

12.03.2024 21:02
7.3
AdyNDZ
25
Chorąży

ale przecież to jest jedynka

11.03.2024 13:08
-eca-
8
odpowiedz
-eca-
53
Pancor Jackhammer

Nie wiem czy to błąd czy też ten statek już tonie.

Artykuł "15 najlepszych strategi" w kategorii Premium, Premium Vip???

https://www.gry-online.pl/opinie/najlepsze-gry-strategiczne-na-pc-nasze-top-15/zbeb4

post wyedytowany przez -eca- 2024-03-11 13:10:20
Wiadomość Początek Elden Ring miał być inny. Odkrycie fana nadaje sensu pierwszym scenom gry