Gra, która zmieniła przygodówki, powraca z remasterem ponad 20 lat po premierze. Twórcy Syberia Remastered mają złą wiadomość dla polskich graczy
Kate to chyba była na wizycie u chirurga plastycznego i kolor oczu też jej się zmienił
Czyli już wiem że nie kupię tej gry przez brak pełnego języka polskiego.
Ryj jej zmienili na tę paskudę z the world before, to i brak Brygidy Turowskiej jako dublażu- skreśla tę pozycję u mnie
Mam tylko nadzieję, że nie zrobią ruchomej kamery jak w tych nowych syberiach. Oryginały (1 i 2) były dla mnie najbardziej grywalne właśnie przez statyczne tła i kamerę. 3 była koszmarem pod względem sterowania, 4 zresztą niewiele lepiej.
A czy z tym dubbingiem to nie jest tak jak w wypadku wielu innych gier, że dubbing z Brygidą Turowską był zlecony na własną rękę przez polskiego wydawcę czyli Cenegę i to ona ma do niego prawa?
I z tego powodu tylko jeśli Cenega zdecyduje się wydać remaster Syberii w Polsce może on dostać polski dubbing?
EDIT: Sprawdziłem i za dubbingpedią tak właśnie jest. Dubbing powstał na zlecenie Cenegi.
Z tego co wynika, to gra mimo Remastered w nazwie, będzie tak naprawde Remakiem, czyli grą zrobioną od podstaw. Jak zamierzają zmieniać zagadki, to pewnie i scenariusz został przepisany od nowa, w tym dialogi. Więc nie ma szans na wykorzystanie starego dubbingu polskiego z oryginalnej gry.
Jeśli w Syberia Remastered będzie w ogóle polski dubbing, to raczej zrobiony od nowa, pewnie z obsadą z The World Before, z Beatą Wyrąbkiewicz w roli Kate Walker na czele.
Na stronie microids.com stoi napisane, że polska ścieżka dźwiękowa będzie tak jak i napisy:
"Technical Info:
Voices:EFIGS + RU + POL
Texts: EFIGS / RU / PL"
Jeszcze jakby zrobili remaster Najdłuższej podróży to by było miodzio. A scena z Babą Jagą to by byłby dziki horror.
I jak zwykle będzie bardziej warto wrócić do starej wersji