''pewnie'' albo ''tak''
albo nawet ''ty''
Takie ziomalskie zwroty
W angielskim - nic.
http://en.wikipedia.org/wiki/YA#In_languages
Ewentualnie moze chodzic o YA - Yahoo Answers.
Ale apis fonetyczny w tytule piosenki?
Fajnie, ze tak sie bronisz przed zdradzeniem tego tytulu. Przypomniales mi stary dowcip.
Siedzi sobie misio na polance i wącha palec i tak rozmyśla:
- To chyba miód...
Po czym znowu wącha palec
- A może to kupa...
I kolejny raz się zaciąga
- Nie, to raczej miód...
I znowu wącha palec
- Ale może jednak kupa...
Zaciąga się kolejny raz
- To na pewno miód
Zadowolony z siebie przestaje wąchać palec. Jednak po chwili rozmyślania:
- Ale skąd w dupie miód?
Czy to było "Ya" napisane, czy tak myślisz że się pisze bo usłyszałeś "Ya"
To może być "yea" albo "yeah"
To są slangowe zwroty Panowie, których w słowniku poprawnej angielszczyzny nie znajdziecie.
You know what I`m sayin`?
Widziałem np. "Do ya..." A może "good on ya"? W ogóle nie zrozumiałe...
Ya
- może być stosowane zamiast "you"
- skrócona wersja "yeah"
- odpowiedź twierdząca od "yes"
"Do ya..." = " Do you"
A może "good on ya"? W ogóle nie zrozumiałe...
To taka slangowa (a moze bardziej regionalna) wersja "good for you".
To taka slangowa (a moze bardziej regionalna) wersja "good for you".
Uwielbiana przez Australijczyków :).