Władca Pierścieni: Wojna na Północy po polsku na wszystkich platformach (10/08/11)

Firma Cenega ogłosiła, że Władca Pierścieni: Wojna na Północy zostanie wydana w Polsce w tzw. kinowej wersji językowej (z napisami). Lokalizacja dotyczyć będzie zarówno pecetów, jak i PlayStation 3 oraz Xboksa 360.

Mateusz Kądziołka

Firma Cenega poinformowała, ze gra Władca Pierścieni: Wojna na Północy pojawi się w naszym kraju w podwójnej wersji językowej do wyboru – polskiej, kinowej (napisy) lub angielskiej. Lokalizacja będzie dostępna na wszystkich docelowych platformach sprzętowych.

Władca Pierścieni: Wojna na Północy po polsku na wszystkich platformach - ilustracja #1

Dystrybutor zapewnia, że „w pracach lokalizacyjnych wykorzystywane są najbardziej kanoniczne zwroty, wyrażenia, nazwy miejsc, itp. z najpopularniejszego polskiego tłumaczenia tolkienowskiej sagi”. Chociaż nie zostało to powiedziane wprost, to najprawdopodobniej chodzi tu o tłumaczenie Marii Skibiniewskiej, które w powszechnej opinii uznawane jest za kanoniczne. Dzięki temu, mamy mieć gwarancję, że dorosły, mroczny, a zarazem fantastyczny klimat powieści zostanie najpełniej oddany.

Władca Pierścieni: Wojna na Północy to produkcja action/RPG bazująca zarówno na licencji książkowej, jak i filmowej adaptacji Władcy Pierścieni. Gracze wcielą się w bohaterów biorących udział w Bitwie o Północ, będącej częścią wielkiej Wojny o Pierścień. Produkcja autorstwa zespołu Snowblind Studios zadebiutuje w listopadzie na pecetach, PlayStation 3 i Xboksie 360.

The Lord of the Rings: War in the North

Władca Pierścieni: Wojna na Północy

The Lord of the Rings: War in the North

PC PlayStation Xbox
po premierze

Data wydania: 1 listopada 2011

Informacje o Grze
7.3

GRYOnline

8.0

Gracze

8.1

Steam

OCEŃ
Oceny
Podobało się?

1

Kalendarz Wiadomości

Nie
Pon
Wto
Śro
Czw
Pią
Sob

Komentarze czytelników

Dodaj komentarz
Forum Inne Gry
2011-08-10
18:47

dzony600 Generał

dzony600
😍

[16] Trochę sobie poczytasz i może przynajmniej nauczysz się polskiej ortografii.

Komentarz: dzony600
2011-08-10
21:51

A.l.e.X Legend

A.l.e.X

ja akurat nie mam zastrzeżeń co do cenegi, robią wszystko aby gracze byli zadowoleni

Komentarz: A.l.e.X
2011-08-11
12:56

zanonimizowany416787 Chorąży

@A.l.e.X [22]
Tak, dla dobra graczy nie dubbingują gier (bo nie umieją tychże tworzyć) bądź wcale ich nie polonizują. W końcu kto by tam przykładał się bardziej, skoro można nie robić nic. I to działa.
W końcu gracze zamiast oczekiwać dobrych dubbingów gier, wsparcia dodatków zaczęli cieszyć się, że Cenega czegoś nie tknie.
Zadowolenie przede wszystkim.

Komentarz: zanonimizowany416787
2011-08-15
00:02

Nolifer Legend

Nolifer

Wow coś niesamowitego , pisać newsy o tym że gra będzie po Polsku ...

Komentarz: Nolifer
2012-03-05
21:07

zanonimizowany832667 Junior

👎

tylko po co oznaczać opakowanie jak w konsekwencji nie dostaje się ostatecznie tego co chciałoby się mieć i za co się słono zapłaciło...

Komentarz: zanonimizowany832667

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl