Władca Pierścieni: Wojna na Północy po polsku na wszystkich platformach (10/08/11)

Firma Cenega ogłosiła, że Władca Pierścieni: Wojna na Północy zostanie wydana w Polsce w tzw. kinowej wersji językowej (z napisami). Lokalizacja dotyczyć będzie zarówno pecetów, jak i PlayStation 3 oraz Xboksa 360.

10 sierpnia 2011, 12:30 • Kono (gry-online.pl) • gry w Polsce

Firma Cenega poinformowała, ze gra Władca Pierścieni: Wojna na Północy pojawi się w naszym kraju w podwójnej wersji językowej do wyboru – polskiej, kinowej (napisy) lub angielskiej. Lokalizacja będzie dostępna na wszystkich docelowych platformach sprzętowych.

Władca Pierścieni: Wojna na Północy po polsku na wszystkich platformach - ilustracja #1

Dystrybutor zapewnia, że „w pracach lokalizacyjnych wykorzystywane są najbardziej kanoniczne zwroty, wyrażenia, nazwy miejsc, itp. z najpopularniejszego polskiego tłumaczenia tolkienowskiej sagi”. Chociaż nie zostało to powiedziane wprost, to najprawdopodobniej chodzi tu o tłumaczenie Marii Skibiniewskiej, które w powszechnej opinii uznawane jest za kanoniczne. Dzięki temu, mamy mieć gwarancję, że dorosły, mroczny, a zarazem fantastyczny klimat powieści zostanie najpełniej oddany.

Władca Pierścieni: Wojna na Północy to produkcja action/RPG bazująca zarówno na licencji książkowej, jak i filmowej adaptacji Władcy Pierścieni. Gracze wcielą się w bohaterów biorących udział w Bitwie o Północ, będącej częścią wielkiej Wojny o Pierścień. Produkcja autorstwa zespołu Snowblind Studios zadebiutuje w listopadzie na pecetach, PlayStation 3 i Xboksie 360.

kalendarz wiadomości
2011
sierpień
Nie Pon Wto Śro Czw Pią Sob
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

komentarze czytelników (25)


kęsik  2011-08-10 - 13:21

Heh, za dużo tekstów na polski dubbing? Czyli na Risena z dubbingiem nie ma znowu co liczyć.

Pavv56y5  2011-08-10 - 13:31

No teraz to aż mnie ta gra zainteresowała naprawdę.CENEGA szaleje z polonizacjami nie ma co ciekawe co będzie następne Resident Evil:Operation Raccon City(wątpię) czy może Lego Harry lata 5-7 ( to akurat mogliby bo to wogóle fajna gra a i dla dzieci idealna wręcz).A tak w 100% serio mam tylko szczera nadzieje ze dlc będą kompatybilne i nie mówie to o skórkach dla bahatera tylko o prawdziwych DLC ( jakby jeszcze one były spolonizowane jak na przykład DAII: dziedzictwo to bym sie zastanawiał czy apokalipsa jednak serio przyjdzie.

wojto96  2011-08-10 - 13:46

Żeby jeszcze L.A Noire spolszczyli na pc'ty to będzie dobrze

PSXFAN  2011-08-10 - 13:48

Wciąż czekam na info o polonizacji Skyrim ...

Kreek  2011-08-10 - 13:49

Widzę, że Cenedze się już znudziło opierdalanie i wzięli się do roboty...

TimothyPhoenix  2011-08-10 - 13:55

Polska kinowa i pełna angielska w jednym! Ja i mój kolegą będziemy zachwyceni! Czemu tylko takich gier jest tak mało. Nie lubię gdy ktoś na siłę wciska polską wersje gry bez wsparcia dodatków, albo usług dodatkowych.

victripius  2011-08-10 - 14:49

Bardzo fajnie ! :) W końcu większość twórców nie traktuje Polski po macoszemu. Tak ma być dalej, a kto wie, może kiedyś każda większa produkcja będzie lokalizowana ( nawet taka od Rockstara).

TobiAlex  2011-08-10 - 15:25

TimothyPhoenix tyle, że to właśnie cenega zawsze wciska polską wersję gry bez wsparcia dodatków itp. itd. ...

Hosti  2011-08-10 - 15:29

Tak gadacie że najgorszy dystrybutor, a powątpiewam aby CD-PROJEKT był wstanie obsłużyć te wszystkie projekty samodzielnie, trzeba sobie zadać pytanie czy lepsi oni czy gra po eng? Jeżeli w ogóle ? :) Wyboru zbyt dużego niestety nie ma :/ No właśnie - póki co Cenega nie przyznała się jeszcze do Skyrim, ciekawe kiedy i czy to zrobi, zapewne patch będzie po premierze - tak jak to miało miejsce w przypadku Obliviona, co ciekawe premiera na pecety "jeszcze" nie została przesunięta... jeszcze .... więc póki co nic nie wiadomo... Ale i tak dobrze się dzieję - Polskie wersje gier na konsolach to dobra oznaka :) ...

Emisariusz  2011-08-10 - 15:53

Jak dla mnie w ogole nie trzeba tlumaczyc gier, byleby byly po angielsku. Nawet jesli zdarza mi sie danego slowa nie zrozumiec to sens wynika z kontekstu zdania. A jezeli naprawde chce cos sie dowiedziec to slownik moim przyjacielem. Jak mialem 13-14 lat to mnie interesowalo czy gra bedzie w PL teraz to bzdura, mogliby gre wypuscic taniej tnac koszty polonizacji :P

lechion  2011-08-10 - 16:04

I z czego tu się cieszyć . Że wogóle będą chociarz napisy , bo w ramach oszczędności miało ich nie być ? Rozumiem gdy bym miał do wyboru dubbing ang. lub pol. i miał bym co wybierać . A tak ? co to za wybór skoro zaoszczędzili na polskich aktorach

Dead Men  2011-08-10 - 16:35

@wojot96 l.A. Noire nie spolszczą bo Rockstar zabrania

marcinos709  2011-08-10 - 17:31

Widzę, że Cenega ostro wzięła się do pracy. I tak trzymać! ;) Dead Man--> A co ma Rockstar do tego, czy Cenaga doda napisy czy nie? Będzie im przeszkadzało, że napisy są po polsku,a nie po angielsku? Rozumiem dubbing, ale same napisy... nie rozumiem.

Orzech Ziemny  2011-08-10 - 18:11

Po prostu ktoś kiedyś puścił plotę o "polityce Rockstara" i tak się ciągnie. To tak jak z CDA, które twierdziło, że EA nie daje gier do czasopism.

gameboywik  2011-08-10 - 18:47

Emisariusz ...

dzony600  2011-08-10 - 18:47

[16] Trochę sobie poczytasz i może przynajmniej nauczysz się polskiej ortografii.

A.l.e.X  2011-08-10 - 21:51

ja akurat nie mam zastrzeżeń co do cenegi, robią wszystko aby gracze byli zadowoleni

Orzech Ziemny  2011-08-11 - 12:56

@A.l.e.X [22] Tak, dla dobra graczy nie dubbingują gier (bo nie umieją tychże tworzyć) bądź wcale ich nie polonizują. W końcu kto by tam przykładał się bardziej, skoro można nie robić nic. I to działa. W końcu gracze zamiast oczekiwać dobrych dubbingów gier, wsparcia dodatków zaczęli cieszyć się, że Cenega czegoś nie tknie. Zadowolenie przede wszystkim.

Nolifer  2011-08-15 - 00:02

Wow coś niesamowitego , pisać newsy o tym że gra będzie po Polsku ...

AnnMask  2012-03-05 - 21:07

tylko po co oznaczać opakowanie jak w konsekwencji nie dostaje się ostatecznie tego co chciałoby się mieć i za co się słono zapłaciło...