CD Projekt podpisuje umowę z Andrzejem Sapkowskim
Hm... Chyba producenci gry powinni sprawdzić źródła - "Wiedźmin" to po angielsku nie "Witcher" tylko "Hexer"...
A kto Ci tak powiedzial? Wiedzmin moim zdaniem nie moze byc tlumaczony na Hexer poniewaz to slowo ma juz w angielskim utarte znaczenie i bynajmniej nie wiaze sie ono z kims pokroju wiedzmina. Hexer to po angielsku po prostu dobry hacker, lub osoba znakomicie znajaca sie na programowaniu.
Witcher jest w tym przypadku lepsz propozycja.
Wiem, ale niestety nie moge powiedziec jeszcze. Szczerze jednak powiem, ze grafika robi duze wrazenie, naprawde.
No super, tylko nie spodobalo mi sie osobiście sformułowanie: "...z Andrzejem Sapkowskim, najpopularniejszym polskim pisarzem fantasy...". Popularny to pan Sapkowski na pewno jest. Natomiast czy akurat najpopularniejszy to nie wiem...
Moim oczywiscie subiektywnym zdaniem, wielu polskich pisarzy fantasy/fantastyki prezentuje poziom duzo wyzszy niz AS !
To kto jest twoim zdaniem popularniejszy od Sapka?
joel -- jedna uwaga, pan Andrzej bardzo nie lubi gdy sie o nim mowi per "Sapek"
gofer -- a czemu ma wygladac jak film? Skad takie podejrzenie? Nic nie bedzie miec z filmem wspolnego.
Ryslaw --> Jezeli gra robi na to bie duze wrazenie to powiedz kiedy bedzie DEMO " czy ma grafike podobna do jakiej kolwiek gry " jezeli tak to powiedz do jakiej .
I nie denerwuj sie na joel`a bo chyba wszyscy kturzy lubia pana Sapkowskiego mowia tak skrutowo bo latwiej .
Jezeli masz jakikolwiek kontakt z Jackiem Komuda i Mackiem Jurewiczem to pozdrow ich od Conan`a , bede wdzieczny.
W razie czego mozemy pogadac na GG
Pozdrowka
Ryslaw --> Jezeli gra robi na to bie duze wrazenie to powiedz kiedy bedzie DEMO " czy ma grafike podobna do jakiej kolwiek gry " jezeli tak to powiedz do jakiej .
I nie denerwuj sie na joel`a bo chyba wszyscy kturzy lubia pana Sapkowskiego mowia tak skrutowo bo latwiej .
Jezeli masz jakikolwiek kontakt z Jackiem Komuda i Mackiem Jurewiczem to pozdrow ich od Conan`a , bede wdzieczny.
W razie czego mozemy pogadac na GG
Pozdrowka
Ryslaw --> Jezeli gra robi na to bie duze wrazenie to powiedz kiedy bedzie DEMO " czy ma grafike podobna do jakiej kolwiek gry " jezeli tak to powiedz do jakiej .
I nie denerwuj sie na joel`a bo chyba wszyscy kturzy lubia pana Sapkowskiego mowia tak skrutowo bo latwiej .
Jezeli masz jakikolwiek kontakt z Jackiem Komuda i Mackiem Jurewiczem to pozdrow ich od Conan`a , bede wdzieczny.
W razie czego mozemy pogadac na GG
Pozdrowka
joel - Feliks W. Kres ? Marcin Wolski ? Andrzej Pilipiuk ? Z resztą wystarczy wziąć do ręki jakikolwiek numer "Science Fiction", żeby zobaczyć, iż wśród polskich autorów jest wielu ciekawych, lubianych i znanych twórców. Z reszrą Sapek przeszedł już dawno w zaawansowaną komerchę...
Ciekaw jestem ile on tak naprawdę przeczytał tych książek z napisem "Sapkowski poleca" ...
SRY za trojniaczka
Moj GG : 2748427 czekam na kontakt .
Co do samej gry - czekam niecirpliwie na jakieś pierwsze demo, wiecej informacji, screenshoty itd.
No moze ktos odkryje kawałek tajemnicy ? ;)
Assamite --> grafika robi duze wrazenie. Gry jeszcze jako takiej (oprocz paru animacji) nie widzialem.
Na Joela sie nie denerwuje :) Za co?
Niestety nie znam osobiscie Jacka Komudy oraz Macka Jurewicza.
Ryslaw --> moze masz z nimi jakikolwiek kontakt . ?
oj dzieci dzieci, nic nie kumacie anglika... Wiedźmin to He - Witch!
ale jaja właśnie na temat myślałem i napisałem w dodatku poruszyłem stary wątek:)
Hm, ja się jednak przychylam do Witchera, choć równie dobrze brzmiałby "Hexen" ale jest już zajęty :) A co do gry to na miejscu ASa podpisałbym umowę co najwyżej z Blizzardem ;) ale z nikim więcej. W polskim wydaniu to może być kiła, bo kasy mało, no chyba że ktoś wspomoże. Jak dla mnie to powinno być to coś w rodzaju Diablo 2 (walka!) ze znacznie bardziej rozbudowaną fabułą.
a dla mnie bardziej TPP z rozbudowanym systemem walki mieczem i prostymi zakleciami. Zeby mozna bylo robic taki akrobacje z Geraltem, jak robil to on sam na kartkach ksiązki :)
A ja mam w d... CD Projekt. Wysłałem tydzień temu maila do nich z pewnym zapytaniem, a tu kompletna olewka, zero odpowiedzi. Oni w ten sposób nie przekonają do siebie potencjalnych klientów, a mnie już można nie zaliczać do kilentów tej firmy. Czasami kupiłem w sklepie jakieś BG czy inną gierkę, przymierzałem się do NWN, ale teraz jak widać zarobi na mnie znajomy student.
Ja do CDP nie mam zastrzezen. Jakis czas temu wyslalem im porysowana plytke z Diablo2 z prosba o wymiane i po tygodniu otrzymalem nowa:)
a ja powiem tylko krotko: TO BEDZIE NA 95% UPADEK WIEDŹMINA....
proba przeniesienia tak wielkiego swiata jaim jest wyobraznia pana Sapkowskiego na ekrany jakichkolwiek monitorow, czy to TV czy komputerowych jest niemozliwa. Moze byc to ( i miejmy nadzieje ze tak sie stanie) dobra imitacja, ktora jednak i tak nie wywola usmiechu na twarzach wszystkich fanow. Pozostaje nam tylko oczekiwanie.
Rysław: swego czasu, bodajze na pl.rec.fantastyka, wypowiadali sie rozni tlumacze ksiazek - z dysputy tej jasno wylanialo sie, ze Wiedzmin to po angielsku "hexer".
W sumie jest to logiczne - "hexer" jako "haker" to nowe zastosowanie tego slowa. Nawet najprostszy komputerowy Webster podaje nastepujace znaczenia slowa "hex" (zaznaczenie gwiazdkami moje):
hex (heks) v. <hexed, hex-ing> n.
v.t.
**** 1. to practice witchcraft on; bewitch. ****
2. to bring bad luck to; jinx.
n.
3. a spell; charm; jinx.
4. a witch.
[1820-30; < G Hexe witch; see HAG 1]
Derived words
**** --hex'er, n. ****
Proponuje wiec naprawde uwaznie sprawdzic, jak to jest (polecam popytać na wyżej wspomnianej grupie dyskusyjnej). Swoja droga - wydaje mi sie, ze ktores z opowiadan o Wiedzminie ukazalo sie na Zachodzie po angielsku - warto sprawdzic jak tam bylo i trzymac sie jednej wersji :-)
Wyobraznia Tolkiena byla znacznie wieksza niz Sapka a ekranizacja jego powiesci zalicza sie do udanych. Giera moze byc calkiem fajna byleby wiedzmin nie mial czarnej brody hehe:)
Sorry, miałem na myśli oczywiście grupę pl.rec.fantastyka.sf-f :)
DarkStar - wydaje mi sie, ze ni mozna porownywac ksiazek Tolkiena i Sapka. Książki Tolkiena wydaja mi sie bajkowei jakos nie przemawiaja do mnie. Nie widze przed oczami przezyc bohaterow tak jak bym chcial. Wszystko napisane jest podnioslym, patetycznym tonem. Sapek natomiast jest wiele bardziej życiowy. Czytając jego książki wczówałem się w Geralta, Jenefer i pozostałych bohaterów niesamowicie. Przy śmierci sivka aż się mało nie poryczałem :)) Może i brzmi to dziwnie, ale faktycznie tak było :)) Nie mniej jednak obaj autorzy, choć piszący nieco odmiennym stylem zapanowali moją wyobraźnią na wieeele dni.
Mam wielka prosbe , nie porownujcie pana Sapkowskiego z Tolkienem bo jak wszyskim wiadomo nawet pan Sapkowski zaczytywal sie ksiazkami Tolkiena w mlodosci a jezeli nie to niezna sie na pozadnej literaturze .
Hexer to był Wiedźmin w niemieckim tłumaczeniu, od słowa die Hexe (czarownica, wiedźma). Po angielsku, jakby już koniecznie wychodzić od słowa witch, to powinno być warlock.
A co za różnica jak sie będzie nazywać? I tak wszyscy u nas bedą mówić wiexmin, a u dzikusów na zachodzie to mi wszystko jedno :-))))
Rysław-->jeśli możesz, to przekaż jedna prośbę. Grafika jest ważna, ale nie najważniesza. Jesli to ma być RPG, a tak wskazuje wiadomość, to najwazniejsza jest fabuła. I na nią połóżcie nawiekszy nacisk.
P.S. Nie wiesz czy w końcu zdecydowano sie na kierowanie geraltem czy innym wiedźminem?
Mr Baggins - cos sie panu pomylilo :)
Literka "n." oznacza wyraznie, ze chodzi o rzeczownik :)
Co do "die Hexe" - po angielsku "Hex" to także wiedźma, nie tylko czar/urok :) - "Hexer" jest wiec tlumaczeniem uzasadnionym. Tyle, ze faktycznie moze sie kojarzyc z "Hexen"...
Ale "witcher"... Witcher bylby neologizmem - w dodatku raczej niezbyt udanym...
Peter -> czemu "witcher" mialby byc niezbyt udanym slowem? Dla mnie brzmi dobrze. To ze jest neologizmem swiadczy tylko na korzysc tego slowa, gdyz w jezyku polskim "wiedzmin" tez neologizmem byl.
Hexer jest juz slowem w angielszczyznie zakozenionym, nie wnosi powiewu swiezosci, wywoluje niewlasciwe konotacje. Nawiasem mowiac obecne znaczenie slowa "hexer" nie wywodzi sie od czasownika "hex" (przeklinac, czarowac) tylko od zapisu heksadecymalnego...
Warlock rowniez nie pasuje, gdyz jest to czarodziej parajacy sie czarna magia.
Imho powinien to byc "witcher", a najlepiej zeby wypowiedzial sie jakis native speaker.
Ja chcialem tylko powiedziec ze nie uwierze poki nie zobacze. Nie jedna juz gra miala zadziwiac grafika, grywalnoscia, fabula, etc... W tej dziedzinie przoduja niestety polacy. :(
Zreszta podobnie sytuacja miala sie z filmem. Mialo byc arcydzielo a byla arcyklapa...
Ps. Do YogiYogi... Moze i wymienieni przez Ciebie pisarze sa lepsi ale czy bardziej POPULARNI? Samo to: ile ich ksiazek bylo ekranizowanych? :)
Byc moze "Witcher" bedzie brzmial dobrze, ale jesli Wiedzmin pojawil sie juz po angielsku (wlasnie probuje to ustalić ;) to wypada, by uzyc terminu uzytego wlasnie tam :)
> Imho powinien to byc "witcher", a najlepiej zeby wypowiedzial sie jakis native speaker.
Chcialem wlasnie zaproponować to samo ;)
Tak jak film,rownierz gra wzbudzi kontrowersje.Nie ma mozliwosci,aby tworcy gry(tak jak filmu zreszta) mogli odwzorowac swiat jaki kazdy czytelnik sobie wyobrazil czytajac Sapka.Wiec pamietajcie:nalezy stanowczo rozdzielic to co czytamy z filmem,czy gra.Co nie znaczy,ze nie mozemy dobrze sie bawic ogladajac Zebrowskiego czy biegajac Geraltem w grze.To zupelnie co innego.Wiedzmin w wyobrazni kazdego jest inny i taki pozostanie.Film,czy powstajaca gra nie ma szans zadowolic tego kto bedzie sie doszukiwal w nich swoich wyobrazen.
Komuda i Jurewicz to autorzy Dzikich Pół, jak do tej pory najoryginalszego i najlepszego polskiego rpg (papieroweg). Jeśli chodzi o fabułę to nie ma obawy, ciężko o lepszy team. Problemy mogą się pojawić gdy smutni panowie w gajerkach (poducenci) zaczną odciskać swoje piętno. To nie może być tak, to się lepiej sprzeda, zróbcie tak, pospieszcie się, skończcie już itd. To zazwyczaj kładzie projekty.
Rysław - ponizej fragment odpowiedzi na moje zapytanie o "Hexera" na pl.rec.fantastyka.sf-f (udział wzieli Wojciech Orliński (WO) i Joanna Słupek (JS)). Oczywiscie niczego on nie przesądza, ale moze warto zapytać pana Sapkowskiego co on na to? W koncu jakies pojecie o angielskim na pewno ma :)
-----------------------
WO: Przegapiłem tego posta, przepraszam - azaliż nie jest to wersja niemieckojęzyczna?
JS: Być może _też_, jednak ja z ust autora słyszałam, że po angielsku _on_ by
najchętniej ta nazwał Geralta. Było to w czasach, gdy z przekladów istniały
czeski, a rosyjski dopiero startował.
JS: IIRC Agnieszka Fulińska tłumacząc "Wiedźmina" do Euroconowej antologii tę
właśnie wersję tłumaczenia wybrała.
-----------------------
PS: taki sposób wymiany zdań - tzn. na forum - jest co najmniej niewygodny - napisz na [email protected] jakby co ;)
prawdziwi fani Sapka nie ma co, juz klotnia ze zle przetlimaczono nazwe smiac sie chce :P
swoja droga mam nadzieje ze nie bedzie to 3d tylko rzut izometryczny przez co wiekszy bedzie teren do zwiedzania ale znajac zycie zrobia z tego przygodowke z elementami RPG
Kłótnia? Jaka kłótnia? :)
Rysław, widziałeś tu jakąś kłótnie? ;-)
pgr13 --> a gdzie tu widzisz klotnie? Ja widze mila i kulturalna wymiane pogladow.
Peter --> kiedy rozmawialem swego czasu z panem Andrzejem i pytalem sie jak on by przetlumaczyl slowo Wiedzmin na angielski, to powiedzial, ze "Hexer". Kiedy wspomnialem o tym, ze slowo to ma juz znaczenie raczej nie przystajace do Wiedzmina, zadumal sie i powiedzial ze sie zastanowi...
Jesli bede mial z nim okazje porozmawiac jeszcze, znowu porusze ten watek.
Wiedźmin jest w języku polskim neologizmem, więc czemu na siłę doszukiwać się w angielskim już istniejącego słowa? Może faktycznie lepiej wymyślić nowe.
A jednak "Hexer"
zobaczcie link...
Rysław: u programisty "hex" faktycznie bedzie budzic skojarzenia z kodem szesnastkowym, ale "hex" to jednak przede wszystkim czar, urok... Jesli o mnie chodzi, to "witcher" brzmi jak gosc uganiajacy sie za wiedźmami, a nie jak meski odpowiednik wiedzmy ;)
Zapytales moze jakiegos nejtiw spikera? Bo ja jakos nie mam zadnego pod reka :)
Mr_Baggins --> Wiadomosci w tej encyklopedii nie mozna traktowac jako obowiazujacej. Informacja zostala napisana pewnie przez jakiego fana, ktory na przyklad widzial, ze tytul filmu w w wersji DVD zostal przetlumaczony na "Hexer", albo czytal dyskusje na liscie dyskusyjnej i uznal, ze taka wersja jest dobra.
Ryslaw --> nie upieram się... kiedyś (dość dawno) rozmawiałem z Sapkowskim, mówił że Hexer to wiedźmin po niemiecku :)
Panowie o co tyle zachodu jezeli gierka bedzie sie nazywala Hexer czy Witcher moze sie nazywac nawet The Pan Kracy ja wiem ze to jest wiedzmin od Pana ASa i tylko to sie liczy a zapewniam jeszcze ze nawet jezeli bedzie lipa to i tak ja kupie ze wzgledu na sentyment jaki darze polskiego WIEDZMOKA :DDDDDDDDDDDD
Ten projekt nie jest wcale nowy, już jakaś firemka wcześniej coś takiego spłodziła nawet screenshoty na ich stronce były, o ile się nie myle to takie cuś do Rune'a bardzo podobne. Ciekawi mnie tylko CDP odgrzeje tamten projekt czy coś własnego napiszą.
To zupełnie nowy projekt, nie mający nic wspólnego z dawnymi planami Metropolis (bo chyba tylko
zostało to w planach).
Pozdr.
Michał
CDP
hmmm ....czy Sapkowski wie aby na pewno co robi?!?!?!?!?! przecież cd projekt nie ma szans...
A MiSzCz miał? I co, wszyscy równo zjechali film i jakoś to książce nie zaszkodziło. A gra będzie miała mniej odbiorców niż film a na pewno mniej przypadkowych :) Poza tym Sapek weźmie kasę i umyje ręce...
aaaaaaaa i w zasadzie masz racje:) cd projekt niech płaci a sapkowski niech napycha kieszenie trzeba wykorzystywać tych tzw.....no...indolencji bo do takich chyba cd projekt należy:)
-> Black, człowieku małej wiary...