Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Jidysz, hebrajski biblijny czy hebrajski nowożytny - który łatwiejszy?

15.05.2012 20:26
Pvt. Creak
1
Pvt. Creak
103
Criav

Jidysz, hebrajski biblijny czy hebrajski nowożytny - który łatwiejszy?

Witam.

Czy jest na forum ktoś, kto potrafiłby mi odpowiedzieć na pytanie który z tych języków jest łatwiejszy do nauki?

Pozdrawiam.

15.05.2012 20:37
udri
2
odpowiedz
udri
51
dybuk

Ja słyszałem, że klasyczny jest łatwiejszy do ogarnięcia i dużo wykładowców go woli.

15.05.2012 22:28
Boroova
3
odpowiedz
Boroova
73
Gwiazdka

Szalom!

Jidysz nie ma sensu sie uczyc, bo malo osob go uzywa. Nie wiem jaka jest roznica miedzy hebrajskim biblijnym a nowozytnym, ale jutro w pracy zapytam sie kolezanki-zydowki. Wiem, ze ona mowi po hebrajsku, a w Jidysz tylko troche,wiec wnioskuje ze ten pierwszy jest latwiejszy.

15.05.2012 22:28
pecet007
4
odpowiedz
pecet007
178
~

TIL żydzi nie mówią w jidysz

15.05.2012 22:44
5
odpowiedz
zanonimizowany840588
0
Konsul

Masz podobny nick xd

16.05.2012 22:31
Boroova
😊
6
odpowiedz
Boroova
73
Gwiazdka

Wiec tak:

Jidysz byloby ci lawiej sie nauczyc jako, ze ma duzo nalecialosci z polskiego i niemieckiego. Jednak, tak jak wspomnialem, jest uzywany rzadko, glownie przez pokolenie wojenne zydow aszkenazyjczykow (czyli z Europy - glownie NIemcy, Polska i Rosja), ale oni sa juz na wymarciu.

Hebrajski biblijny jest bez sensu, bo nie masz w nim zwrotow opisujacych podstawowe przedmioty takie jak np: lodowka, mikrofalowka, telewizor i tak dalej. Wiec z jezykiem tym jest troche jak z lacina - mozna znac, ale przydatnosc tylko w przypadku bycia rabinem.

Zostaje hebrajski nowozytny - jest dosc trudny w nauce (glownie pismo - szczegolnie, ze sa roznice miedzy pismem "pisanym" a "drukowanym").

A na koniec musze zapytac - po co ci ten hebrajski?

16.05.2012 22:39
ppaatt1
7
odpowiedz
ppaatt1
95
Obieżyświat

Nie wiem jak można określić "łatwość" języka. Każdy ma różne elementy, łatwiejsze bądź trudniejsze. A jeśli chcesz znać ten język, a nie "turystycznie parę słów" to i tak musisz poświęcić parę lat na solidną naukę.

Według mnie podstawowym pytaniem jakie musisz sobie zdać to w jakim celu jest Ci ten język potrzebny. Jidysz to przede wszystkim już tylko hobby, ciekawostka. Nie używa już się go. (dokładnie jak wspomniał Boroova). Klasyczny jeśli interesujesz się historią, archeologią i religią. (+ oczywiście hobby/ciekawostka/szacun na dzielni). Nowożytny jest najbardziej praktycznym językiem i byłby najlepszym wyborem, jeśli chciałbyś się porozumieć z Żydami. (chociaż większość i tak zna angielski).

17.05.2012 18:30
Pvt. Creak
8
odpowiedz
Pvt. Creak
103
Criav

Boroova -> to nie dla mnie, moja dziewczyna interesuje się kulturą żydowską i planuje zapisać się na studium kultury żydowskiej. W trakcie studium nauczyłaby się jednego z tych języków, sama wybiera którego chciała by się uczyć. Jako, że w międzyczasie będzie kontynuować naukę na swojej uczelni + pracować, to woli coś łatwiejszego w nauczeniu się, żeby dała jakoś radę :)

ppatt1 -> ciężko określić łatwość języka, ale wg mnie są języki łatwiejsze i trudniejsze (całościowo) do nauczenia się ;) co do tego do czego będzie potrzebny, to przekażę dziewczynie Wasze sugestie i ona podejmie ostateczną decyzję, ale domyślam się, że jednak wybierze hebrajski nowożytny :)

Pvt_Kuba -> ano, jak widać nie jeden prajwet korzysta z forum GOL ;)

Piękne dzięki za pomoc :) A tak +/-, wiem, że ciężko to uogólnić, ale czy hebrajski jest DUŻO trudniejszy od jidysz? Czy oba są w miarę porównywalne?

18.05.2012 19:03
9
odpowiedz
zanonimizowany688961
26
Generał

@Pvt. Creak
Zależy od tego, jakie języki znasz :8]

A teraz na poważnie. Hebrajski biblijny i nowożytny są bardzo zbliżone. Na tyle, że ucząc się języka na Biblii i posiłkując współczesnym słownikiem można bez większego trudu nauczyć się współczesnego hebrajskiego. Gramatyka identyczna, zapis ten sam, podstawowe słownictwo te same, reszty można się nauczyć czytając już materiały współczesne.

Jeżeli nie znasz żadnego języka z grupy semickiej, to nie ma żadnej różnicy, czy zaczniesz uczyć się biblijnego, czy nowożytnego. Ale jeśli chcesz znać język ot tak, żeby się nim posługiwać, wybierz źródła współczesne. Szybciej nauczysz się współczesnych konstrukcji. Jeżeli będziesz korzystać z książek, a nie z pomocy np.: nauczyciela, to i tak musisz kupić współczesny podręcznik do gramatyki hebrajskiej.

Jidysz to zupełnie inna bajka - to język potoczny, który w zasadzie jest bardzo zrozumiały, jeżeli znasz polski i niemiecki. Poza tym, jako język żywy i nieformalny ma bardzo wiele odmian, także fonetycznych, więc jeżeli będziesz uczyć się np.: jidysz, którego używało się w Polsce, możesz mieć kłopoty z porozumieniem się z żydem niemieckim. Jidysz to nie esperanto :8] No i jeżeli znasz hebrajski, niemiecki i polski (nawet pobieżnie), to w zasadzie jesteś w stanie zrozumieć dowolny tekst w jidysz.

Ponadto, jak już napisał Boroova, mało kto dziś używa tego języka. Żydzi w Izraelu mówią po hebrajsku, a w innych krajach - głównie w językach urzędowych. W Polsce trudno byłoby Ci znaleźć żyda dobrze mówiącego w jidysz, a co dopiero nauczyciela tego języka. Z kolei wszyscy rabini i całkiem sporo wykształconych żydów dobrze zna hebrajski.

Forum: Jidysz, hebrajski biblijny czy hebrajski nowożytny - który łatwiejszy?