Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

tvgry.pl Mass Effect 2 [PC] - Mass Effect 2 - porównanie wersji językowych

początekpoprzednia12
29.01.2010 00:06
👎
201
odpowiedz
Arrisek
2
Junior

Gdzie byli rodzice?! No gdzie?!?!

29.01.2010 00:49
202
odpowiedz
zanonimizowany294723
49
Konsul

Głos Sheparda kompletnie nie pasuje, kto to w ogóle dobierał te głosy? Tragedia! Gra potwierdza, że jesteśmy lata świetlne od angielskich dubbingów.

29.01.2010 01:04
203
odpowiedz
Semir
35
31

A thane? pokazali kazdego prócz niego!

Thane ma najlepszy głos... w angielskiej wersji.
Dobrze, że skończyłem grę na ang dubb + pl napisy, bo słuchać mirandy mówiącej głosem krasnoluda z orzammaru nie wypada. Z polskiej wersji z tego co widziałem najlepiej wypadł maleńczuk i zbrojewicz vel grucha.

29.01.2010 02:10
👍
204
odpowiedz
<RoUs>
11
Legionista

Wiadomo, ze angielska wesja lepsza jest znacznie lepsza, a dzięki czemu to zawdzięcza akcentowi, specyficznym wyciąganiu końcówek

29.01.2010 03:12
205
odpowiedz
Ghost_
132
Konsul

w jedynke gralem z polskim dubbingiem tylko ze względu na fantastyczne teksty Wrexa, teraz mam zamiar grac tylko z polskimi napisami

29.01.2010 03:18
orzinn
206
odpowiedz
orzinn
36
GOD LIKE

Chyba najgorszy dub jaki słyszałem eng. znacznie lepszy.

29.01.2010 06:39
207
odpowiedz
metal25
29
Obronca Krzyza

moim zdaniem nie jest tak zle jakby nie bylo dubbingu to czlowiek tez bylby zly i jak jest tez mu sie nie podoba

29.01.2010 06:41
208
odpowiedz
badysiak
10
Legionista

Jak dla mnie to polski dub wypada dość dobrze z tym ,że Shepard brzmi jakby reklamował jakiś proszek do prania. Według mnie angielski dub jest znacznie lepszy.

29.01.2010 07:49
209
odpowiedz
pjotr3k
31
Pretorianin

Ogólnie wg. mnie polska wersja jest trochę bardziej klimatyczna. Wszyscy aktorzy dobrze się spisali, ale odtwórca Sheparda po prostu nie pasuje... Ale na polskim rynku na pewno trudno byłoby znaleźć wiernego odtwórcę oryginału.

29.01.2010 08:49
😊
210
odpowiedz
danuczek
37
Chorąży

dobrze, że chociaż Jokera podkłada ten sam aktor ;)
W podkładzie polskim głos Sheparda nie jest trafiony i mi sie nie podoba
generalnie lepszy dubbing był w pierwszej części

29.01.2010 08:55
211
odpowiedz
Murabura
127
Generał

jesli ktos mowi ze polski dubbing jest dobry to na prawde ma problemy ze sluchem! wiekszosc 3/4 aktorow jest zle dobrana i sa strasznie sztuczni! w angielskiej brzmia bardzo naturalnie. samo porownanie Sheparda, Mirandy, Jack czy Jacoba pokazuje o czym mowa. z reszta jest tak samo jak np ten mechanik czy kim on tam jest ktory ma swietnie nagrany wyspiarski akcent a w polskim dubbingu mowi normalnie :/ zeby w Polsce nagrac dobry dubbing trzeba by bylo wziac ludzi z ulicy bo oni przeczytaliby tekst normalnie a nie z wielkim wczuciem sie i mega fonetycznie :/ porazka...

29.01.2010 09:24
😜
212
odpowiedz
gameboywik
99
Generał

Trzask,a teraz mi powiedz kogo obchodzi twoja ocena ??? Nie chcesz,nie graj,nikt Ci nie karze ;]

Murabura--> człowieku,to jest kosmos,ale pewnie dla ciebie On się urodził na wyspach,hahahahahaha.

Głos Sheparda jest bardzo,bardzo dobry.Mówi jak osoba,która dużo przeszła w życiu,a taki właśnie jest Shepard.Natomiast w eng wersji ma głos nastolatka,który jest właśnie na etapie mutacji głosu ;]

29.01.2010 09:39
213
odpowiedz
aaaaasssss
43
Pretorianin

I angielska i polska wersja jest rewelacyjna lecz polski szepard mi się nie podoba w pierwszy mass effect był lepszy

29.01.2010 09:53
gulczas1694
214
odpowiedz
gulczas1694
32
Centurion

wolałem stary głos sheparda , głos mirandy nie pasuje tak samo subiect zero a najbardziej mnie wkurzył zmieniany głoś liary reszta głosów Ok

29.01.2010 10:08
215
odpowiedz
sbohater
13
Legionista

Stare powiedzenie mówi: "nie to dobre co jest dobre, tylko to co się komu podoba" (czy jakoś tak :) nie mniej biorąc pod uwagę większość postów na forum łatwo wywnioskować że głos komputera i Shepard to po prostu dla większości graczy tragedia. Jest to o tyle ważne że akurat z tymi głosami mamy w grze ciągle styczność - nieodpowiedni dobór dość skutecznie psuje klimat samej rozgrywki. Mnie zaś osobiście wnerwia sposób w jaki EA postanowił na siłę narzucić wersje językową (zapewne po to by zablokować przepływ gry między krajami). Szczerze , miałem ochotę pograć w wersję z XBOX'a pomimo droższej ceny a dzięki polityce Romana, Zbycha, Mirka i innych kolegów z EA zmuszony męczyć się przy monitorze PC w zmianę wersji językowej - tragedia. Jeśli już wersja z dubbingiem była jedyną możliwą - to wystarczyło stworzyć próbki nagrań i wypuścić dla polskich graczy w formie ankiety i wybrać tą droga aktorów (bardzo możliwe że mieli byśmy znowu Dorocinskiego w tej roli co było niezłym pomysłem). Tak cóż, gracze zostali postawieni w sytuacji znanej z często nadawanej reklamy "...pewno musisz być szczęśliwy? No muszę....".

29.01.2010 10:14
216
odpowiedz
zanonimizowany563473
11
Legionista

haha tylko narzekacie :p a ja sobie właśnie pykam w polską wersję i jestem zadowolony. Jedyne co mi się nie podoba to powtarzające się teksty np. Jacob mówiący ciągle że grawitacja to wredna suka, ale ten wódz zbieraczy : pokaże Ci prawdziwą moc, poznasz co to ból.
Ale za to reszta jest spoko,i do tego wymagające walki. Polski Voice Acting jak dla mnie 4+ na 5

29.01.2010 10:23
217
odpowiedz
komarek
34
Konsul

Beznadziejnie wypadł w angielskiej wersji Sherpard i ten potwór co na początku. A w polskiej to ta typiara z łysą banią xd.

29.01.2010 10:25
218
odpowiedz
Art75
45
Chorąży
Wideo

Tylko wersja kinowa.Polski dubbing to dno jak każdy dubbing.Ten trailer mówi sam za siebie http://www.youtube.com/watch?v=TbWNtvLQNTg .Tyle w temacie.

29.01.2010 10:57
219
odpowiedz
$erek47
55
Generał

Na wieść o pelnej polskiej wersji gry nikt nie był zadowolony, ateraz są mieszane odczucia. Angielska wersja brzmi lepiej, ale ja wolę polską, bo nie znam rewelacyjnie angielskiego.

29.01.2010 11:11
220
odpowiedz
djsoundtronic
104
Konsul

Shepard ANG 1 : PL 0
Kroganin - ANG 0 : PL 1 - zawsze lubiłem polskiego Wrexa, za głos i teksty :)
To łyse Coś (Obiekt Zero?) Ang 1 : PL 0 (wydaje mi się że Paula z 39,5 robi sobie jaja a nie podkłada głos :P )
zakrwawiony ANG 1 : PL 0
Mass Effectowy Bigg Daddy Ang 1 : PL 0 (sorry za nazwę, wczoraj skończyłem Bioshocka, czekam z niecierpliwością na 2)

itd... Mówiąc krótko - w jedynce jedynym słusznym wyborem był dla mnie dubbing. Teraz (o ile w ogóle kupię ME2) będę kombinował z napisami i angielskimi głosami.

29.01.2010 11:19
Quake Wars 256 :D
221
odpowiedz
Quake Wars 256 :D
62
Strogg

Kurka ten polski Shepard to poprostu porażka Miranda Lawson też ma straaaaasznie beznadziejny głos(taka ładna ,a ten głos wszystko zepsuł).

29.01.2010 11:27
😍
222
odpowiedz
nadolle
65
Konsul

Czegoś tu nie rozumiem. Jeżeli druga połowa filmiku porównuje wersje językowe na konsoli XBOX360 to jakim cudem w oryginalnych dialogach pojawiają się dialogi Sheparda do wybory w języku polskim. Trik polegający na przerobieniu polskich dialogów na oryginalne dotyczyły wersji na komputer, należy przecież zainstalować grę i zmienić nazwy pliku, a tak przecież się nie da w wersji na konsole, bo niby jak. A jak można to proszę napisać jak, bo mimo że polskie dialogi są całkiem dobre to i tak wolę oryginalne.

29.01.2010 12:59
👍
223
odpowiedz
Anduu
2
Junior

Jak dla mnie jest ok, gorzej tylko troszkę z glosami Obiekt Zero i WI statku

A co do wypowiedzi Murabura:
"jesli ktos mowi ze polski dubbing jest dobry to na prawde ma problemy ze sluchem! "
to ze ktoś ma inne zdanie niż ty to już musi mieć problemy ?? LOL

29.01.2010 13:16
224
odpowiedz
IceberguS
19
Legionista

Dobre tłumaczenie i dubbing jak to dubbing - ujdzie ale nie oszukujmy sie: wersja orginalna jest zawsze lepsza - nie tylko chodzi o to że w zamyśle autorów był i język angielski i głosy aktorów i tak dalej a jak jeszcze do tego dołożymy że mamy niewielu dobrych aktorów od dubbingu no to koniec końców rewelacji być nie może.
Sonia Bochasiewicz np czasami ok a czasami przegina z "grą aktorską" i wychodzi beznadziejnie...

29.01.2010 13:34
225
odpowiedz
Nekrołuk
55
Pretorianin

Pokażcie jakąś nawalankę z gethami lub lub spotkanie z starym znajomym z 1 Mass effecta na Stacji Omega (tej stacji co jest przestępczym odpowiednikiem Cytadeli)

29.01.2010 14:05
226
odpowiedz
cheshire_cat
51
Pretorianin

Dowcip z wypuszczaniem sondy na Uran pewnie w polskiej wersji jest calkowicie pominiety. Czy ekipa GOLa zauwazyla jakies stricte polskie easter eggi?

29.01.2010 14:47
227
odpowiedz
zanonimizowany532186
12
Chorąży

angielski dubbing najlepszy, głos polski naszego bohatera byl tez podkładany do nieznajomego w gothicu.

29.01.2010 15:32
228
odpowiedz
Matt22
22
Chorąży

Angielski dubbing zdecydowanie lepszy. Z polskiego tylko ten kroganin nie robi mi różnicy.

29.01.2010 16:31
adamk1
229
odpowiedz
adamk1
65
Noob Gamer

angielski duuuuuuuuużo lepszy :) kiedy gramy z postaciami z drużyny?

29.01.2010 17:04
230
odpowiedz
XAlucard0
19
Legionista

Poczułem się naprawdę zaskoczony, bo wersja polska naprawdę trzyma całkiem niezły poziom, i choć nie widać, żeby wczuwali się na 200%, to ja jestem jak najbardziej usatysfakcjonowany. Nie podobały mi się tylko: Miranda (to ma być głos seksownej pani oficer[?]), robot ( zbyt płytki) i wymowa angielskich nazw, czyli standardowy problem. Niby można powiedzieć że Zero ma zbyt zachrypnięty głos, czy że postać mówiąca o pluskwach za mało się wczuła, ale po co, skoro jest na najwyższym polskim poziomie?

29.01.2010 17:08
😊
231
odpowiedz
Zynd
23
Centurion

Te głosy kobiece w polskiej wersji jezykowej są bardzo słabe :)

29.01.2010 17:19
232
odpowiedz
shzb
12
Legionista

A głos pani Shepard? Kto podkladał?

29.01.2010 18:27
233
odpowiedz
zbik91
34
Chorąży

mnie sie podoba jeden z lepszysz gubingow jakie slyszalem w grach, z reszta w naszym kraju nawet dubing w filmach stoi na niskim poziomie wiec jest ok

29.01.2010 21:31
234
odpowiedz
andrzej1
30
Senator

W polskiej wersji głos Sheparda jest do bani tak jak i wielu innych.... ujdzie wreks i pilot. Angielska wersja o wiele lepsza(do tej pory lubiłem polskie wersje językowe i będę starał się dalej je lubić i chciałbym żeby było ich więcej ale też z lepszym wykonaniem).

29.01.2010 21:47
😃
235
odpowiedz
Kosiorsky
22
Konsul

Hahahaha Polski dubbing gier for ever xD hehe Ja pitole ale gówienko !! A shepardowski głos jest podobny do beziego z gothica hehe

29.01.2010 21:48
236
odpowiedz
Kosiorsky
22
Konsul

Nie no typ co podkłada głos za Sheparda jest po prostu nie do zniesienia. Pogram z napisami dziękuje.

29.01.2010 21:52
237
odpowiedz
Kosiorsky
22
Konsul

Po przesłuchaniu po raz 3 Gdyby nie było tu tego posranego głosu z komputera (np. Wysyłam sondę) i Sheparda to nawet byłoby jnieźle ale nie dobrze ...

29.01.2010 22:25
238
odpowiedz
KillerBee
12
Legionista

Moim skromnym zdaniem Shepardowi powinien użyczyć głosu ten sam aktor co w pierwszej części Mass Effekt, a poza tym to polonizacja nawet dobra.

30.01.2010 09:41
239
odpowiedz
darc84
13
Legionista

Dubbing słaby jak to we wszystkich polskich bajkach i grach sztuczność, i brak jakiejkolwiek reakcji do zaistniałej sytuacji ewentualnie znikoma, pierwsza cześć była lepiej zdubbingowana pod względem dobrania głosów nie wiem czemu zrezygnowali z tamtego sheparda i reszty załogi :) ,tutaj jedynie doktorek i jacob dobrze wyszli, reszta ... żal :)

30.01.2010 11:32
👍
240
odpowiedz
olszes9555
15
Legionista

W Polskiej wersji Shepard i Obiekt Zero wypada słabo, reszta na równi z wersją Angielską :D

Przeróbka Xbox-a :P

30.01.2010 11:40
241
odpowiedz
zanonimizowany501187
10
Pretorianin

Głos Shepard to chyba jedyny słaby element polonizacji. Reszta może być: czasem lepiej, czasem gorzej od angielskiej.

30.01.2010 14:51
udri
😍
242
odpowiedz
udri
51
dybuk

W angielskiej wersji bohaterowie mają niższe głosy, a co za tym idzie gra wydaje się mroczniejsza a i sama mimika twarzy w angielskiej wersji pasuje do głosu czego nie można powiedzieć o polskiej. W angielskiej wersji umierający człowiek mówi z trudem i łatwo mu to nie przychodzi a w polskiej mówi jakby się naćpał i gadał do podłogi...

30.01.2010 15:24
Axonn77
243
odpowiedz
Axonn77
38
Warrior of Rock

Doceniam to, że robią polonizację pełną.
Wkurza mnie to, że trzeba kombinować z wersjami językowymi.

Dubbing mi się nie podoba, w pierwszą część grałem w języku polskim (z głosami postaci) i było bardzo miło.
Tutaj, nie dość że Shep(h?)ard ma inny głos, to jeszcze pozostałe są podłożone zwyczajnie źle.
Tym razem będę grał w angielską wersję. Może komuś innemu się to spodoba, dla mnie jest to mała tragedia.

30.01.2010 16:33
😡
244
odpowiedz
milekdo
1
Junior

Uważam, że pozbawianie graczy oryginalnej wersji językowej jest wyrazem kompletnego braku szacunku do graczy.
Polonizacja - niech robią, jasne - w końcu żyjemy w Polsce, ale na litość Boską - zostawcie oryginalną wersje dla osób, którym się nie podoba polonizacja (często FATALNIE słaba).

Najbardziej skandaliczne w tym wszystkim jest zachowanie EA.
Jeden z ludzi napisał post na polskim forum EA, żaląc się na brak polskiej wersji językowej i został zbluzgany przez admina, a wątek zamknięto. Gdy założyłem podobny wątek dzieląc się żalem i skarżąc na bezczelnego posta admina - mój post został usunięty bez słowa.

SKANDAL! EA Polska ma głęboko w d*** wszystkich graczy!

30.01.2010 16:48
245
odpowiedz
nadolle
65
Konsul

Czy ktoś odpowie na moje pytanie? Jak można włączyć oryginalne dialogi w polskiej wersji językowej? Da się ponieważ filmik w drugiej połowie porównuje dialogi w wersji na konsole, w fragmentach gry z oryginalnymi dialogami pojawiają się teksty Sheparda do wyboru w języku polskim. Jeszcze raz pytam: Jak można włączyć oryginalne dialogi w polskiej wersji językowej w wersji na konsole Xbox 360?

30.01.2010 21:40
Oromu
👍
246
odpowiedz
Oromu
28
Generał

Obie wersje są dobrę, ale angielska jednak lepsza.

30.01.2010 23:57
👎
247
odpowiedz
M4rUd41
6
Junior

PL dubbing jest do bani! Sztuczny, nienaturalny i źle dobrany. Zdecydowanie lepsza będzie kinówka. W jedynce dubbing był dużo lepszy. Jak dla mnie mogli dać głosy aktorów z jedynki, na pewno wszyłoby lepiej niż jest... Wo ogóle ostatnio polski dubbing w niemal każdej grze jest do bani. Myślałem że tu się to zmieni a wyszło jak wyszło... ;/

31.01.2010 08:32
248
odpowiedz
Siupson
44
Pretorianin

Polski dubbing wypada całkiem nieźle. Ktoś z Was posiada może ME2 na xboxa360? Mam taki problem , że urywa niektóre dialogi np. Shepard zamiast mówić "Nie będę pracował dla Cerberusa" mówi "Nie będę pracował dla Cerber" . Napisy są dobre natomiast urywa ( sporadycznie ale na kilka godzin gry zdarzyło się to kilka razy) dźwięk z dialogów. Czy ktoś spotkał się z podobnym problemem ?

31.01.2010 09:20
249
odpowiedz
likfidator2
12
Konsul

Polski dubbing może nie jest zły, ale ja kupiłem tą grę z myślą o angielskiej wersji językowej. Byłem przekonany, że będę mógł normalnie przełączyć język w menu, a tu niespodzianka... nie dało rady.

W sumie wystarczyło zmienić jeden plik konfiguracyjny i skopiować jeden plik, ale nie po to wydaję tyle pieniędzy, żeby się tak męczyć prawda?

W dodatku musiałem zostać z polskimi napisami, a ja chciałem wersję w 100% angielską. Chociaż z drugiej strony lepsze to niż polski dubbing, który jak pisałem zły nie jest, ale po prostu nie ma szans dorównać oryginalnej obsadzie.

31.01.2010 10:05
👍
250
odpowiedz
Roman Bellic
18
Chorąży

Dla mnie głos Sheparda nie pasuje jak chce się być dobrym (prawość). Czasami te zabawne i fajne dialogi nie pasują z tym głosem, reszta nie jest tragiczna, nawet dobra :)

31.01.2010 12:39
A.l.e.X
251
odpowiedz
A.l.e.X
135
Alekde

Nie ma nawet co porównywać wersja PL to jedna wielka porażka, widać to najbardziej po głosie sheparda no i oczywiście EDI (Tricia - u nas jakieś nieporozumienie). Dragon Age PL się udał i to bardzo, Mass effect 2 (biedna, wielka bieda)

31.01.2010 12:39
A.l.e.X
252
odpowiedz
A.l.e.X
135
Alekde

Poza tym na konsoli niestety mimo że grafika ładna jest kosmiczny Aliasing i masakruje tą grę na filmach, normalnie wygląda to duzo, duzo lepiej

31.01.2010 14:42
Gasto
253
odpowiedz
Gasto
111
Konsul

Moja wersja ME2 w drodze, ale po filmiku będę grał w wersje angielska.
btw
Człowiek Iluzja czy nie lepiej przetłumaczyć to jako Iluzjonista (albo po prostu Iluzja), to pierwsze kojarzy mi sie z jakims superbohaterem, no ale to tylko moje zdanie.

31.01.2010 19:32
😐
254
odpowiedz
ziomal3232
29
Centurion

Ogólnie polonizacja jest dobra ale głos Sheparda nie pasował do niego.

31.01.2010 22:12
255
odpowiedz
karolek100101
23
Chorąży

Jak bedziecie robic glutoplazmy 2010 to nie pomincie Mirandy bo niezla z niej dupa !!

01.02.2010 00:06
256
odpowiedz
raqq
4
Legionista

Ja was nie rozumiem...Jak polskiej wersji niema to się o nią kłócicie ale jak jest to bluzgacie na nią.
Wg mnie polonizacja MASS EFFECTU 2 jest SUPER!!!!!!!!!!!!

01.02.2010 01:27
257
odpowiedz
zanonimizowany687401
3
Legionista

Czy ktoś z posiadaczy polskiej wersji był by łaskaw wrzucić na jakiś server pliki polonizujące grę? Zakupiłem i przeszedłem grę po angielsku i teraz chcę przejść grę od nowa lecz z polskim dubbingiem .Pozdrawiam serdecznie

01.02.2010 11:01
MarucinS
📄
258
odpowiedz
MarucinS
73
Pretorianin
Wideo

Nie ma co kryć i chyba wszyscy wiedzą iż Polskie dialogi, DOBRE polskie dialogi to rzadkość. I tutaj Polacy znowu nie popisali się.

Myślę iż oni spolszczają te teksty nie wiedząc kompletnie w jakiej DOKŁADNIE sytuacji jest mówiony.
Brak dobrego odwzorowania innych ras. To chyba bolączka wielu gier. Już nie wspominając o EDI co to ma być syntezator mowy z XX wieku?
Zero wyobraźni mają Polacy - za co im płacą!

Dla przykładu:
http://www.youtube.com/watch?v=aJKGAZO4beI

01.02.2010 18:01
259
odpowiedz
Lipton07
87
Pretorianin

Wole gry po polsku a nie ten głupawy język angielski, ale tu taj aż mi się serce kraja jak słysze po polsku. ME było fajny dub dzięki Shepard i Wrex (z jajcem). A tu mam mieszane uczucia chyba zagram z napisami :(

01.02.2010 22:21
PrEd4ToR
260
odpowiedz
PrEd4ToR
97
››LifeWire‹‹

MarucinS

swietne głosy, zwłaszcza Optimusa, na koncu to aż ciarki przechodzą...

01.02.2010 22:22
261
odpowiedz
zanonimizowany673669
2
Junior

Angielska wersja o niebo lepsza, tylko Joker w polskiej może być. A reszta szkoda gadać....

02.02.2010 02:55
Ch4zy_Ch4z
👍
262
odpowiedz
Ch4zy_Ch4z
59
Pretorianin

Shepard ssie, ale ogólnie napewno lepsze niż Far Cry :D Ale jak powiedział Pan Fronczewski - dubbing do gry jest o wiele trudniejszy niż dubbing filmów czy bajek.

03.02.2010 00:03
263
odpowiedz
zanonimizowany363514
5
Junior

Wiadomo, że z dubbingiem gra 100x lepsza.

03.02.2010 20:39
👍
264
odpowiedz
bartek1211
4
Junior

3/4 użytkowników mówi, że Shepard jest do dupy itp. Na początku też tak trochę myślałem. Jednak po kilku godzinach grania w ME2(dubbing PL) stwierdzam, że głos Sheparda jest dobry ( powiedziałbym nawet bardzo). Wg. mnie tak właśnie powinien brzmieć Shepard. Myślę, że przy pierwszym spotkaniu trochę odrzuca, dlatego że jest się przyzwyczajonym do angielskiego Sheparda. Ogólnie cała polonizacja wg. mnie wypada pozytywnie, chociaż nastawiałem się pesymistycznie. Chociaż EDI trochę denerwuje:D

03.02.2010 23:18
265
odpowiedz
deepcry
3
Junior

Mi się podoba polska wersja :) W każdej chwili można zmienić na kinową. Ale nie widzę takiej potrzeby :)

04.02.2010 00:52
266
odpowiedz
GrizZzZzLi
41
Generał

Mnie pasuje polski dubbing , jedynie ta babka z tatuażami ma lipny głos (polski oczywiście).

04.02.2010 09:49
dia8el
267
odpowiedz
dia8el
91
Wiedźmin

No więc tak - dziękuje bardzo za cenny materiał filmowy. Porównanie prawie doskonałe, bo bardzo brakuje mi jeszcze w zestawieniu mowy gethów...

Werdykt:

Głos Sheparda = = = > http://i46.tinypic.com/xpy3aw.jpg
Gość kurna mówi jakby był na pompatycznym wzdęciu :/ Beznadziejne to pseudo-basowe burczenie. Rzygać mi się chce jak słyszę tę tonację. W ogóle nie pasuje do angielskiego głosu i prawdziwego sposobu mowy Sheparda. FAIL!

Głos EDI = = = > http://www30.patrz.pl/u/f/46/53/97/465397.gif
To już w ogóle wychodzi poza wszelkie najgorsze oczekiwania! Co za debil wymyślił, że w przyszłości z tak zaawansowaną technologią, bardzo bogata organizacja ulepszy Normandy w taki sposób, że założy tam kur** syntezator mowy z czasów Commodore64 (bez urazy dla kochanego C64-miał chyba nawet lesze możliwości)?
No co za gówno! Czegoś tak debilnego już wieki nie słyszałem...

Pozostałe głosy z tego filmu = = = > http://91.121.132.199/gifs/4738.gif
Nawet, nawet... z tego co pokazaliście widać, że są o niebo lepsze od dwóch ww. BADZIEW!!!!!

OCENA KOŃCOWA:
Wersji z dubingiem polskim mówię zdecydowanie = = = > http://i36.tinypic.com/ojp0xw.gif

Zalecam głosy angielskie plus napisy polskie! Gwarantuje to = = => http://91.121.132.199/gifs/2431.gif

Dla osoby odpowiedzialnej za wybór głosu Sheparda/ EDI mam jak zawsze podziękowanie specjalne = == > http://img.funnyanimatedgifs.net/img/2136-crazy-axe-murderer.gif

EPIC FAIL!

04.02.2010 19:05
268
odpowiedz
brakksywki
56
Pretorianin

Głos do Sheparda w ogóle nie pasuje!

06.02.2010 12:03
👍
269
odpowiedz
metek1987
4
Junior

Jak dla mnie pełen szacunek. Lubię dubbing i tak tez gram jeżeli jest okazja. Oczywiście czasem jest lepiej, a czasem gorzej, ale to też kwestia gustu. Cieszy mnie, że Polska powoli przestaje być dubbingowym zadupiem, choć do światowych standardów jeszcze lata świetlne. Zdecydowane tak dla dubbingu, ale tylko i wyłącznie kiedy jest możliwość wyboru języka, dla osób które za polonizacją nie przepadają!

07.02.2010 12:25
😊
270
odpowiedz
zanonimizowany636158
8
Legionista

A jaka to jest sztuczka???

09.02.2010 11:32
271
odpowiedz
Kubyra
26
Centurion

Anieglski zdecydowanie lepszy a Shepard ma strasznie dziwny glos.

15.02.2010 00:20
👍
272
odpowiedz
SSman92
26
Generał

mnie się nawet poodoba

05.03.2010 18:54
👍
273
odpowiedz
kamil6910
14
Centurion

Fajna jest polska. No obiekt 0 ma troszke głupi głos

05.03.2010 21:38
274
odpowiedz
Injector
28
Pretorianin

English:D Lepsza... Polska ujdzie w tlumie...

06.03.2010 00:39
275
odpowiedz
AntonioMontegio
90
Generał

Od pewnego czasu nie mieszkam w polsce, ale glos Shepard'a kojarzy mi sie z kolesiem od reklam z TVP1. Kompletnie nie pasuje.

Generlanie bardzo sztywna polonizacja - a wersja ang. to jedna z lepiej zdubingowanych gier jakie widzialem.

06.03.2010 11:00
276
odpowiedz
zanonimizowany554953
10
Legionista

Polska wersja ME2 jest nie najgorsza, ale głos Sheparda to totalna porażka. A to nieprawda, że wszystkie polonizacje są do bani - np. polska wersja Bad Company 2 mi się bardzo podobała.

27.12.2010 09:57
277
odpowiedz
snajperzks
9
Chorąży

W polskiej wersji głos szeparda jest do bani.

27.12.2010 10:05
Maverick
278
odpowiedz
Maverick
93
Konsul

Szkoda ze u nas dubbing robi sie "gwiazdami" a nie porzadnymi lektorami z glosem pasujacym do danej postaci.
Niestety jedyne co nam wychodzi w kwestiach dubbingu to komedie. Kiedy staramy sie zrobic cos na powaznie, to niestety efekt jest kiepski.

25.08.2015 14:12
279
odpowiedz
zanonimizowany1009228
27
Pretorianin

Polski dubbing nie pasuje do ras w grze i do Sheparda, w angielskiej wersji jest to lepiej zrobione.

tvgry.pl Mass Effect 2 [PC] - Mass Effect 2 - porównanie wersji językowych
początekpoprzednia12