Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Co to znaczy po angielsku?

21.08.2014 15:07
1
capicho
60
Konsul

Co to znaczy po angielsku?

"We are currently recruiting for several roles at the minute for full time on site work"

21.08.2014 15:08
wysiak
😊
2
odpowiedz
wysiak
95
tafata tofka

To jest test, jesli tego nie rozumiesz, to nie powinienes interesowac sie ta oferta.

Edit.
W takim razie usuwam tlumaczenie:) Mam nadzieje, ze nikomu innemu nie bedzie sie chcialo chamowi pomagac.

21.08.2014 15:09
3
odpowiedz
capicho
60
Konsul

po prostu spierdalaj:) nie chce mi się czytać twoich mądrych komentarzy co chwile. buziak

edit: ok i idz i nie wracaj. twój komentarz jest żałosny a nie śmieszny.

21.08.2014 15:15
4
odpowiedz
zanonimizowany561661
45
Senator

Sonne36 ---> fajnie by było gdybyś pomagając ludziom w tłumaczeniu był pewien tego co piszesz.

"at the minute" jest idiomem

21.08.2014 15:18
5
odpowiedz
zanonimizowany561661
45
Senator

Sonne36 ---> moim zdaniem twoje tłumaczenie nie jest prawidłowe, wiec mało pomagasz.

Ja bym to przetłumaczył tak:

W chwili obecnej szukamy ludzi do stacjonarnej pracy na pełny etat w naszym biurze.

Ale nie wiem bo zdanie jest wyrwane z kontekstu i może oznaczać również co innego. Nie potrafię tego przetłumaczyć ale zapewniam cię że nie chodzi o kręcenie minutowych filmów.

21.08.2014 15:19
bogi1
6
odpowiedz
bogi1
128
The Best in the World

"at the minute" to chyba ''na tę chwilę'' czy coś w ten deseń

21.08.2014 15:20
wysiak
7
odpowiedz
wysiak
95
tafata tofka

Sonne --> Gdybys wiedzial o co chodzi, to bys rozumial, ze wczesniej bylo tam tlumaczenie tego tekstu, ktore wyrzucilem po tym jak koles mnie wyzwal:) I dodam, ze nie bylo tam nic o "minutowych rolach" (co to w ogole ma byc twoim zdaniem)?:D

21.08.2014 15:22
👍
8
odpowiedz
zanonimizowany23874
136
Legend

prawie jak kazdy watek o tlumaczeniach pol-ang/ang-pol na tym forum: trzeba isc po popcorn :)

21.08.2014 15:24
9
odpowiedz
capicho
60
Konsul

wysiak.. przestań pierdolić i kłamać.
Wszedłem do tematu i była tylko twoja odpowiedź:
"To jest test, jesli tego nie rozumiesz, to nie powinienes interesowac sie ta oferta."

i tyle. moja reakcja to tylko reakcja na twoje głupie odpowiedzi.

21.08.2014 15:24
😊
10
odpowiedz
zanonimizowany1006826
2
Pretorianin

My są obecnie zatrudniający dla kilku ról przy tej minucie dla pełnego czasu na miejscu pracy.

spoiler start

Zatrudniamy obecnie na kilka stanowisk, do pracy na pełen etat, na terenie zakładu pracy.

spoiler stop

21.08.2014 15:25
kzwwdo
11
odpowiedz
kzwwdo
75
Generał

To znaczy coś mniej więcej w stylu:

spoiler start

Idź i wychędoż się sam.

spoiler stop

21.08.2014 15:28
Drackula
12
odpowiedz
Drackula
237
Bloody Rider

zapewne chodzilo im o to co Mazio napisal

a samo zdanie to taki jezykowy potworek w stylu kalego.

21.08.2014 15:28
😜
13
odpowiedz
zanonimizowany1006826
2
Pretorianin

Panowie, każdy kiedyś zaczynał. Mój angielski był taki jak z mojego tłumaczenia. Skąd było mi wiedzieć co to "full time" na przykład? Oczywiście można użyć inteligencji. Można też taktu i nie gryźć ręki podającej miskę. Ale nie każdy urodził się ślicznym kotkiem - as greedy as a pig - każdy z nas to inne bydlę. Czasem trzeba podsunąć żarcie na kiju i wrócić na sofę przed TV.

21.08.2014 15:32
wysiak
😊
14
odpowiedz
wysiak
95
tafata tofka

[11] -->
Dopisalem tam tlumaczenie bo jestem mily gosc, po przeladowaniu strony zobaczylem twoj post i usunalem. Gdybys z pluciem powstrzymal sie kilka sekund, to by nie bylo afery - a tak, to ciesze sie, ze nie zdazyles zobaczyc.

A zreszta, co mi tam - wkleje, bo ciagle mam w schowku:
Aktualnie prowadzimy nabor na kilka pozycji, w tej chwili na zatrudnienie na pelny etat w miejscu pracy (w znaczeniu 'nie praca zdalna/z domu').

21.08.2014 15:35
😃
15
odpowiedz
zanonimizowany771529
31
Generał

Jeszcze Zenzibar i będzie ciekawy wątek.

21.08.2014 15:37
Bullzeye_NEO
😁
16
odpowiedz
Bullzeye_NEO
235
1977

wysiak.. przestań pierdolić i kłamać.

21.08.2014 15:39
mariaczi
😃
17
odpowiedz
mariaczi
152
One with everything

Mają minutowe role dla statystów w nowych awendżersach:)

21.08.2014 15:40
hopkins
18
odpowiedz
hopkins
223
Zaczarowany

I wymagaja kultury i oglady. Olej.

21.08.2014 15:46
Hoora
😱
19
odpowiedz
Hoora
140
Trust but verify

Jakim cudem ten wątek ma 20 postów?

21.08.2014 16:06
qweks
20
odpowiedz
qweks
91
Satan Owns Your Stereo

Az zapomnialem czaru tego forum :D

Czyzby brak znajomych w otoczeniu wladajacych angielskim na poziomie komunikacyjnym? :D

Poza kursem angielskiego trzeba bylo jeszcze savoir vivre zaliczyc :)

21.08.2014 18:17
settoGOne
21
odpowiedz
settoGOne
89
settogo

A to "on site" nie tyczy się przypadkiem pracy na terenie budowy?;-)

21.08.2014 18:24
22
odpowiedz
zanonimizowany561661
45
Senator

settoGOne ---> "on site work" oznacza pracę w wyznaczonym miejscu. Nie ma kontekstu ale to może byc biuro, fabryka, zakłada pracy, budowa gdy jest to stała praca na konkretnej budowie.
"On site work" oznacza też że nie jest to praca zdalna, nie jest z domu, nie jest to akwizycja, nie musisz jeździć itd. Brak kontekstu aby to wyjaśnić, ale chodzi o to że będziesz musiał chodzić do wyznaczonego miejsca i tam pracować na pełny etat.

Forum: Co to znaczy po angielsku?