Niesamowita gra o budowaniu i niszczeniu struktur, Abriss kusi pełną polską wersją językową
Czy byłaby możliwość uzupełnienia artykułu o informację, jacy aktorzy wzięli udział w nagraniach do polskiej wersji tej gry?
To wystarczyło napisać, że gra posiada polską wersję. Po co to "pełna" jeszcze raz powtórzone w tekście? Skoro to jest gra z "pełną" polską wersją, to co by w jej przypadku znaczyło, że ma "niepełną"?
Jednak proponowałbym redakcji zachować zwrot "pełna polska wersja językowa" dla gier z napisami i dubbingiem w języku polskim.
Przez pełną polską wersję językową w przypadku tego symulatora rozumiemy oczywiście to, iż każdy element gry został przetłumaczony na język polski
Tylko z powyższego artykułu nie jesteśmy w stanie wywnioskować, czy dany tytuł posiada nagrane głosy, czy nie.
Wygląda satysfakcjonująco, zdecydowanie jest za mało niszczenia z porządną fizyką w grach.