Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania

Alina Partytska

9 maja 2023, 13:10

reakcje8

Fani sagi Wiedźmin zaczęli dzielić się tym, jak wyglądają lokalne wydania cyklu w ich krajach. Niektóre z nich budzą przeróżne emocje.

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania
Źródło fot. Wiedźmina 3: Dziki Gon/CD Projekt Red
i

Popularność sagi o Wiedźminie znacznie wzrosła od czasu premiery Dzikiego Gonu oraz emisji pierwszego sezonu serialu na Netflixie. Growa i serialowa adaptacja wywołały gwałtowny wzrost zainteresowania książkami Andrzeja Sapkowskiego.

To jak prezentują się one w Polsce, jest nam wiadome, jednakże każde wydawnictwo projektuje okładki na swój własny sposób, co może wpłynąć na odbiór całej historii. Jak więc wyglądają one w innych krajach? Fani Wiedźmina zaczęli się tym dzielić na Reddicie.

Wiedźmin po irańsku? A może czeski Zaklinac?

Okładka książki to pierwsza rzecz, którą widzi potencjalny czytelnik. Za pomocą różnych środków, takich jak czcionka, kolor czy przyciągająca wzrok grafika, odbywa się pewna komunikacja z odbiorcą, która wpływa na ostateczny wybór. Design okładki zależy od wydawnictwa i to ono decyduje, jak najlepiej zaprezentować książkę czytelnikom.

W przypadku Wiedźmina kreatywność wydawców zdaje się nie mieć żadnych ograniczeń. Dlatego też w każdym kraju wyglądają one zupełnie inaczej.

Wystarczy spojrzeć na wersję sagi wydaną na Węgrzech. Na pierwszy rzut oka okładki stylistycznie przypominają pierwszy tom polskiej edycji książki. Przedstawienie bohaterów ma pewien mistyczny charakter. Wyraźnie daje do zrozumienia, że fabuła książki również będzie miała podobny styl.

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #1

Źródło: Reddit/DarkesTheBiologist

Dla wielu osób spoza Węgrzech tytuł publikacji budzi jednak wątpliwości. Aby go poprawnie przetłumaczyć, trzeba znać lokalny folklor.

Vajak? Serio? To śmieszne. Vojak oznacza w języku czeskim żołnierza.

- Paul_cz

W folklorze węgierskim istnieje specjalny rodzaj czarownic zwany vajakos asszony/vajakos banya. Te wiedźmy to zazwyczaj stare kobiety zajmujące się miksturami/truciznami i ziołami, są też uzdrowicielkami. Są jak Abigail z pierwszej gry Wiedźmin. Myślę, że tłumacz chciał, aby słowo to brzmiało podobnie do oryginału, ale jednocześnie zachowało wiedźmińskie znaczenie.

- zsigmons

Wydawnictwa z Republiki Czeskiej i Iranu wybrały zaś znacznie prostszy design, umieszczając na okładkach stylizowane amulety, których wzory odnoszą się do treści poszczególnych książek. Ten pomysł sprawia, że człowiek wręcz chce kupić podobny naszyjnik.

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #2

Źródło: Reddit/jpelc

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #3

Źródło: Reddit/voXes007

Jednak patrząc na okładki z obu krajów, pojawia się jedno pytanie. Czy nie jest to naruszenie praw autorskich? W końcu są one bardzo podobne. Fani sagi również mieli takie obawy, czym podzielili się w komentarzach.

Chwilę, czy skopiowaliście czeskie okładki???

- Processing_Info

Lol. Pewnie tak i to by wyjaśniło, dlaczego nie wygląda to jak kompletny śmieć. Prawa autorskie nie istnieją w Iranie. A ja byłem zaskoczony wysiłkiem włożonym w to wydanie. Iran, Iran, moja ojczyzno.

- voXeS007

W przypadku Niemiec i Litwy uwagę zwraca przede wszystkim projekt grzbietu książek. Pomysł jest bardzo przydatny dla księgarń. Zwraca uwagę na całą sagę i zachęca do kupowania wszystkich części naraz, by mieć pełną kolekcję.

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #4

Źródło: Reddit/Josi69420

Uwielbiam, kiedy wszystkie grzbiety książek łączą się, tworząc obraz.

- AltairLT

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #5

Źródło: Reddit/AltairLT

Zawsze podobały mi się te okładki, ale wygląda na to, że nigdy nie mogą się zdecydować, na której książce powinni umieścić Cahira. Osobiście uważam, że powinien być na okładce Czasu Pogardy. W wydaniu angielskim Cahir był na Mieczu Przeznaczenia (nie wiem dlaczego, bo nawet się tam nie pojawia), podczas gdy Yen była na Czasie Pogardy, a Ciri (odpowiednio) na Pani Jeziora.

- PaulSimonBarCarloson

Hiszpańskie okładki sagi o Wiedźminie z pewnością wyróżniają się oryginalnością. Nie wykorzystują amuletów ani innych klisz, jak to często bywa w przypadku różnych wydań tej historii. Te po prostu odzwierciedlają fabułę. Niestety, jak przyznał autor posta, pierwsza część książki z oryginalną okładką nie jest już dostępna. Zaprzestano jej sprzedaży i zastąpiono okładką z serialu Netflixa.

Z jakiegoś powodu oryginalna okładka pierwszej książki nie jest już dostępna, robią tylko tę z Netflixa, której nienawidzę. Nie lubię okładek adaptacji, zwłaszcza jeśli jest to naprawdę zła adaptacja, ale z upływem czasu i tym, co zrobili Henry'emu (jesteś najlepszy, Henry), nie przeszkadza mi to. Oryginał dodałem na drugim obrazku.

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #6

Źródło: Reddit/Zemrik

Okładki Wiedźmina potrafią przyciągać wzrok. Tak wyglądają zagraniczne wydania - ilustracja #7

Źródło: Reddit/Zemrik

Czy Andrzej Sapkowski widział te wszystkie okładki? Być może. Czy wszystkie mu się podobają? Tego zapewne nigdy się nie dowiemy. Jednak jak przyznał sam autor w rozmowie z polskim serwisem informacyjnym gram.pl, nie podoba mu się tylko okładka, na której widać grafikę z gry.

Pracując na własny sukces, gra moim książkom, niestety, zaszkodziła. Kilku wydawców umieściło grafikę z gry na okładkach moich książek. Wielu czytelników zakwalifikowało więc książki jako tzw. game related, czyli pisane pod grę. (...) Nie było mi miło na targach książki czy też konwentach, gdy fani brali moje książki do ręki, spoglądali na okładki i pogardliwie je odkładali. Game related. Gry nas nie interesują, weźmiemy raczej coś oryginalnego, nowego Abercrombiego, Aaronovitcha albo Tregillisa.

Więcej na temat:   Wiedźmin

Uwielbiana lokacja ze Skellige z Wiedźmina 3 prezentuje się przeuroczo w wersji LEGO. Aż chciałoby się kupić taki zestaw

Kiedy patrzymy na tę miniaturkę, niemalże od razu słyszymy motyw przewodni z tej konkretnej mapy.

Uwielbiana lokacja ze Skellige z Wiedźmina 3 prezentuje się przeuroczo w wersji LEGO. Aż chciałoby się kupić taki zestaw

Alina Partytska

12 kwietnia 2024, 09:10

reakcje0

Nie, Wiedźmin 4 nie będzie grą „AAAAA”. Twórcy po prostu żartują sobie z Ubisoftu

Przebicie rzekomego budżetu najnowszej gry od twórców Assassin’s Creed i tak byłoby wyzwaniem niemożliwym.

Nie, Wiedźmin 4 nie będzie grą „AAAAA”. Twórcy po prostu żartują sobie z Ubisoftu

Alina Partytska

10 kwietnia 2024, 09:14

reakcje3

Polska aktorka +18 w Wiedźminie? Jedno zdjęcie wywołało lawinę spekulacji [Aktualizacja]

Fani Wiedźmina z zagranicy „odkopali” ciekawe znalezisko. Jakiś czas temu w siedzibie CD Projekt RED pojawiła się… polska aktorka filmów +18, która najprawdopodobniej użyczała swojej twarzy w motion capture.

Polska aktorka +18 w Wiedźminie? Jedno zdjęcie wywołało lawinę spekulacji [Aktualizacja]

Alina Partytska

12 stycznia 2023, 13:06

reakcje5