GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Do znających perfekt język angielski. Prośba

21.08.2008
12:37
[1]

speedy24 [ F.I.S.H ]

Do znających perfekt język angielski. Prośba

Witam. Chciałbym Was prosić o przysługę, a właściwie kogoś kto zna bardzo dobrze język angielski. Potrzeba mi, aby ktos przetłumaczył ten tekst. Z górki dzięks ^_^




First, I just want to say welcome and we thank you for contributing to the site. I look forward to seeing more of your work. Let me just give you one heads up. We get numerous requests for OTA links from different developers and we just want to make sure that our developers understand the time and effort that it takes to create these links. So, what we have started requiring is that for us to do your OTA links, we want our developers to be premium theme developers. We want our developers to be vested in the site if we are going to take our time and create OTA, in effect, be vested in them. We aren't trying to guage anybody but we have had people abuse our efforts and it just became costly of our time. I hope this doesn't discourage you in anyway.
Also, It's a way to protect yourself and with your premium status you can also put your themes in our store if you have any special premium ones that you want to sell. Plus in our store you dont have to worry about people stealing your themes and making money of you because we have the store programmed where the link dies after two uses. We pay out 65% of the what you sell your theme for and the best part is you set your price, not us. So for example if you sell a theme for $7 you will get $4.55. We pay out once a month. Our premium theme developer membership is an annual feem of $29.99. This membership entitles you to:

21.08.2008
12:50
smile
[2]

speedy24 [ F.I.S.H ]

rozumiem ze tłumaczenie w toku??


plis, pomózcie.

21.08.2008
12:52
[3]

Konto założone dla tego wątku [ Pretorianin ]

Za ile?

21.08.2008
12:53
smile
[4]

speedy24 [ F.I.S.H ]

moje nagie zdjęcia mogą być ???

21.08.2008
12:54
[5]

Konto założone dla tego wątku [ Pretorianin ]

Liczyłem na gratyfikację, a nie spowodowanie wymiotów.

21.08.2008
12:55
smile
[6]

mineralek [ Chor��y ]

Dobra riposta

21.08.2008
12:58
[7]

speedy24 [ F.I.S.H ]

daj pan spokój, panie Edziu. Nie bądź taki i pomóż koledze :-)

Rozumiem ten tekst, ale nie dokładnie.

21.08.2008
13:00
[8]

Konto założone dla tego wątku [ Pretorianin ]

Za darmo taką usługę może Ci wykonać, np. ten oto naiwny osobnik:

21.08.2008
13:00
smile
[9]

Hakim [ Generaďż˝ ]

https://translate.google.pl/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.gry-online.pl%2Fs043.asp%3FID%3D8094734%26N%3D1&hl=pl&ie=UTF8&sl=en&tl=pl

21.08.2008
13:03
[10]

speedy24 [ F.I.S.H ]

Pozwól mi tylko daje jeden głowami


no właśnie, jak bym chciał elektronicznego tłumacza to bym sobie znalazł.



a to z tłumacza który podał "konto"

Pozwalać mi właśnie przelatywać cię

21.08.2008
13:08
[11]

Rybha [ Generaďż˝ ]

Jeśli chociaż trochę uczyłeś się angielskiego, to powinieneś sobie poradzić z tym tekstem. Otwórz ling.pl i do dzieła. Ewentualnie wspieraj się tym "czymś" co wypluło Google Translate.

Niestety trochę czasu musisz na to poświęcić, jeśli chcesz mieć to przetłumaczone. Wydaje mi się, że szybciej sam sobie przetłumaczysz niż ktoś Ci tutaj za darmo pomoże. :/

21.08.2008
13:15
[12]

speedy24 [ F.I.S.H ]

angielskiego się w ogóle nie uczyłem, jestem samouk i jak na samouka duzo umiem, ale są słowa/wyrażenia których nie czaje.

Jakoś sobie poradzę.

21.08.2008
13:26
[13]

PrEd4ToR [ ››LifeWire‹‹ ]

ech

po pierwsze, chcialbym sie przywitac, i podziekowac ci za twoj wklad w strone.
mam nadzieje ze zobacze wiecej twojej pracy
pozwol tylko ze ci cos ogarne. dostajemy niezliczone prozby o polaczenia OTA, od roznych developerow, i chcemy sie tylko upewnic ze nasi developerzy rozumia ile czasu i wysilku potrzeba by stworzyc te polaczenia.

wiec, teraz zaczelismy wymagac tego, bys byl premium theme develorerem, kiedy my bedziemy dostarczac ci te polaczenia OTA.

chcemy by nasi developerzy byli osobiscie zaangazowani w strone, kiedy to my poswiecamy nasz czas w tworzenie OTA, w rezultacie angazujac sie w nich.

nie chcemy tutaj nikogo stopowac, ale mielismy juz osoby, ktore naduzywaly naszych staran, a to tylko kosztowalo nasz czas.
mam nadzieje, ze to nie zniecheca cie w zaden sposob.

Rowniez, jest to w pewnym stopniu zabezpieczenie dla ciebie, i jako czlonek premium, mozesz rowniez wystawiac swoje theme (to sa tematy w wolnym tlumaczeniu, jak np vista theme) w naszym sklepie, to jest jesli bedziesz mial jakies specjalne tematy ktore bedziesz chcial sprzedac.

plus, w naszym sklepie nie bedziesz musial martwic sie, ze ktos ukradnie ci twoj temat, i zacznie zarabiac na nim pieniadze, bo nasz sklep jest tak zaprogramowany, ze polaczenie zrywa sie (umiera) po dwoch uzyciach.

placimy 65% od ceny przez ciebie sprzedanego tematu, a co najlepsze, to ty ustalasz cene tematu, nie my.

wiec, jesli na przyklad sprzedasz swoj temat za 7$ dostajesz od nas 4,55$.

kase wyplacamy co miesiac.
nasze konto czlonkowskie 'premium theme developer' kosztuje 29,99$ rocznie.

To czlonkostwo pozwala ci na :





-------------

jak za to nie dostane gwiazdki to zabije ;››

pozdro!

21.08.2008
13:45
[14]

speedy24 [ F.I.S.H ]

mozesz rowniez wystawiac swoje theme (to sa tematy w wolnym tlumaczeniu, jak np vista theme)


Wiem, bo ja je właśnie robie (ale nie do Windy).



Dzięki PrEd4ToR

29.08.2008
18:16
[15]

Heretyk [ Generaďż˝ ]

Spotkałem się z takim dialogiem w filmie:
X: [zadaje pytanie]
Y: Isn't that your job.
Y odpowiada układając zdanie w formie pytania, ale kontekst oraz intonacja wskazują, ze to zdanie oznajmujące. Czy "Isn't that your job" to jakiś rodzaj idiomu?

29.08.2008
18:18
[16]

Jedziemy do Gęstochowy [ Racjonalista ]

oj dziwny ten jezyk---polski lepszy.

29.08.2008
18:24
[17]

Drackula [ Bloody Rider ]

Pewnie zeslangowane w jakis sposob:

That is your job, isn't it?

29.08.2008
18:31
[18]

Drackula [ Bloody Rider ]

jednak po glebszym zastanowieniu sie, jest to poprawna forma tylko zapytajnika brak, poprostu nie wyszules tego, Jest to taka odpowiedz pytaniem na pytanie, tylk oze tym przypadku strasznie zlewajaca, traktujaca z gory.

29.08.2008
18:31
[19]

Heretyk [ Generaďż˝ ]

Ok dzięki.

29.08.2008
18:32
smile
[20]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

Heretyk - to nie jest idiom. chodzi wlasnie o intonacje (rising/falling, falling/rising, etc). w wielkim skrocie chodzi o to, ze zmieniajac intonacje zmieniasz znaczenie zdania.

teorii tego ucza dopiero na studiach filologicznych i sam bylem swiadkiem jak studenci, swoja droga bardzo dobrzy, padali na tym temacie... a ja, stadardowo, robilem wszystko na wyczucie i mi wychodzilo (ale ja jestem dziwny)

29.08.2008
18:37
[21]

Storm93 [ Hardstyle Lover ]

1400 znaków do tłumaczenia - ja za 1800 biore 15 zl ;] wątpię, żeby ktoś Ci to za darmo tłumaczył..

29.08.2008
18:39
smile
[22]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

Storm93 - cos tanio strasznie. ja 3 lata temu bralem 10zl za 2000 znakow, ale to byla pierwsza praca, po znajomosci, i teksty dostawalem hurtem. normalnie to bralem 30-40 za 1500

29.08.2008
18:43
[23]

jetix200 [ Człowiek ]

Po pierwsze, chcę tylko powiedzieć witamy i dziękujemy za wkład w witrynie. I look forward to seeing more of your work. Ja oczekuję więcej pracy. Let me just give you one heads up. Pozwól mi tylko daje jeden głowami. We get numerous requests for OTA links from different developers and we just want to make sure that our developers understand the time and effort that it takes to create these links. Otrzymujemy liczne prośby o OTA linki z różnych deweloperów, a my po prostu chcemy, aby upewnić się, że nasze programistów zrozumienie czasu i wysiłku potrzeba, aby stworzyć te linki. So, what we have started requiring is that for us to do your OTA links, we want our developers to be premium theme developers. Więc to, co mamy jest to, że rozpoczął się wymagający dla nas zrobić swoje OTA linki, chcemy naszych programistów do premii być tematem programistów. We want our developers to be vested in the site if we are going to take our time and create OTA, in effect, be vested in them. Chcemy być dla naszych programistów spoczywa na stronie, jeśli mamy zamiar podjąć naszych czasów i utworzyć OTA, w skutek, należy je w rękach. We aren't trying to guage anybody but we have had people abuse our efforts and it just became costly of our time. Nie staramy się nikogo oceniać, ale ludzie mieli nadużycie nasze wysiłki i tak stało się kosztowne naszych czasów. I hope this doesn't discourage you in anyway. Mam nadzieję, że to nie jest w żaden sposób zniechęcić.
Also, It's a way to protect yourself and with your premium status you can also put your themes in our store if you have any special premium ones that you want to sell. Ponadto, jest sposób, aby chronić siebie i swój status premium możesz również umieścić swoje tematy w naszym sklepie, jeśli masz jakiekolwiek premii specjalnej te, które chcesz sprzedawać. Plus in our store you dont have to worry about people stealing your themes and making money of you because we have the store programmed where the link dies after two uses. Plus w naszym sklepie można dont musisz się martwić o swój lud kradzież tematów i zarabianie pieniędzy z was, ponieważ mamy w magazynie programowane czasy, gdy związek po dwóch zastosowań. We pay out 65% of the what you sell your theme for and the best part is you set your price, not us. To my płacimy obecnie 65% z tego, co można sprzedać swój temat i najlepsza część jest ustawienie ceny, a nie nas. So for example if you sell a theme for $7 you will get $4.55. Tak na przykład jeśli na temat sprzedaży 7 dolarów otrzymasz 4,55 dolarów. We pay out once a month. To my płacimy obecnie raz w miesiącu. Our premium theme developer membership is an annual feem of $29.99. Nasze premii tematu deweloper członkostwa jest roczny feem do 29,99 dolarów. This membership entitles you to: Tę członkostwa uprawnia do:

EDIT: Ech... Nie byłem pierwszy.:/

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.