Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Rayman Szalone Kórliki po polsku

04.10.2006 15:06
😜
1
zanonimizowany187417
0
Legionista

Ale błąd. Kórliki? Dobrze że nie k*****i! :P

EDIT: Sorry, nie przeczytałem newsa. Myślałem że to jakiś błąd redaktora, a okazuje się to oficjalnym tytułem.

04.10.2006 15:08
jiker
2
odpowiedz
jiker
144
Gladiator

GRYOnline.plNewsroom

To nie jest blad.

04.10.2006 15:16
3
odpowiedz
zanonimizowany48740
0
Senator

Wg. mnie fajniejszą nazwą byłoby: "Rayman: Szalone Kłóliki". Napewno brzmi lepiej niż "Kórliki" :-)

04.10.2006 15:39
Stranger.
😁
4
odpowiedz
Stranger.
201
Spookhouse

GRYOnline.plTeam

(niestety, nie udało mi się ustalić, czy zbieżność tego ostatniego wyrazu z elementem, który występował w oczach pewnej znanej posłanki jest przypadkowa...)
<<<

04.10.2006 15:47
5
odpowiedz
mihjanczyk
42
Pretorianin

wole żeby to była normalna nazwa króliki a nie jakieś Kórliki co to wogóle ma być <lol2> :D

04.10.2006 16:22
Igierr
6
odpowiedz
Igierr
87
Helter Skelter

mogą być fajne te kurliki:D

04.10.2006 16:57
jiker
7
odpowiedz
jiker
144
Gladiator

GRYOnline.plNewsroom

mihjanczyk --> Jak sie latwo domyslic jest to polska odpowiedzi na angielskie "Rabbids".

04.10.2006 18:26
👍
8
odpowiedz
mihjanczyk
42
Pretorianin

ja i tak bym wolał króliki albo tak jak zaproponaował ^Piotrek^ >> Kłóliki brzmi lepiej niż Kórliki takie moje zdanie :D hehe ciekawe czy uda im sie w miare dobrze przenieśc sterowanie na pieca oby tak... wiadomo że napewno nie bedzie to samo co na Wii ale najwazniejsze ze juz niedługo nowy rayman sie pojawi :)

07.10.2006 17:20
9
odpowiedz
zanonimizowany354249
2
Legionista

Raving to znaczy Szalone? Dziwne xP.

07.10.2006 17:39
10
odpowiedz
Taikun44
14
Legend

(niestety, nie udało mi się ustalić, czy zbieżność tego ostatniego wyrazu z elementem, który występował w oczach pewnej znanej posłanki jest przypadkowa...)

Beger ostatnio jest na fali więc mogłaby reklamować Raymana :)

Wiadomość Rayman Szalone Kórliki po polsku