Czarna wdowa to zdaniem krytyków udany, choć nieidealny powrót Marvela do kin
Zachodnie filmy i Polski dubbing. Litosci. Ten Polski glos Nataszy brzmi jak worek kartowli na wozie ciagnietym przez starego konia. Po co to wogule jest tak robione, dajcie napisy albo Knapika czytajacego wszystkie dialogi. Polski dubbing, trzymajcie mnie bo zygne
RaphaelOne
Jest przecież napisowy zwiastun czarnej wdowy . Wpisz na yt '' czarna wdowa napisy '' I będziesz miał . Hejtu na dubbing nie jestem wstanie wogóle zrozumieć ..........
Każdy ogląda w wersji jaką lubi.
Jedni DVD, inni 720p, 3D, 1080p,4k, kino 2D/3D , - lektor, dubing, org.
Nie ma co krytykować, istotne że to kino ma odbiorce. Zapowiada się swietny seans
To chyba ktos musi naprawde lubic...
Gdy mowia po klingonsku, francusku czy w innym, ktorego nie rozumiem, to wtedy wlaczam napisy.
W grach komputerowych dubbing moze miec sens. Z tego co wiem, to w CP77 lip-sync stworzono do kazdej wersji jezykowej. Gdybym potrafil gadac jak np. JPII, to za kazdym razem przechodzilbym w innym jezyku.
Jedyny udany film komiksowy, w ostatnich latach, to oczywiście The Boys i od biedy Aquaman.