Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość The Medium bez polskiego dubbingu. Twórcy tłumaczą swoje podejście

25.01.2021 13:41
10
28
odpowiedz
3 odpowiedzi
Rajza22
33
Chorąży

Wedlug mnie totalna lipa, Metro ma Rosyjski dubbing i akcja dzieje się na terenach Rosji, dzięki temu czujemy dużo lepszy klimat. Tutaj byłoby podobnie, brak dubbingu totalnie mnie zniechęca do kupna tej gry. Patrząc na to, że akcja dzieje się w Krakowie i będziemy sobie sluchać angielskiego dubbingu wygląda trochę bardzo smutno. Jak dla mnie przesadzili nieco.

25.01.2021 13:37
7
14
odpowiedz
Shuhuu
1
Centurion

Szkoda trochę, już 2 gra która dzieje się fabularnie w Polsce w brak w niej polskich głosów

25.01.2021 14:29
AUTO6
👎
17
14
odpowiedz
2 odpowiedzi
AUTO6
84
Generał

W tej grze polski dubbing jest bardziej potrzebny niż w Cyberpanku. Tak samo jak Kingdom Come powinno mieć dubbing czeski do wyboru.

25.01.2021 13:37
8
9
odpowiedz
Taranow
4
Legionista

No i namówili do niekupowania tego. :)

25.01.2021 13:47
😡
11
5
odpowiedz
3 odpowiedzi
czarnyzx
1
Junior

To sobie polepsza ja już tej gry nie kupie, a jest takich pewnie tysiące oni leja na nas, a my na nich.

25.01.2021 13:20
1
Adrioszki
23
Centurion

Wstyd i Hanba Dla Polakow Ktorzy robia polska gre bez ojczystego dubbingu! mam nadzieje ze ktorys z producentow przeczyta to i wezmie do siebie!

25.01.2021 13:23
kęsik
👎
2
odpowiedz
5 odpowiedzi
kęsik
148
Legend

To tak jakby Yakuza nie miała japońskich głosów...

25.01.2021 13:31
Dzienciou
2.2
2
Dzienciou
159
Generał

to nie tylko dla Polaków ta wersja. W Metro sporo ludzi gra po rosyjsku... wiesz.. dla klimatu
edit: odpowiedź była do Łosia ale moderacja usunęła komentarz :)

post wyedytowany przez Dzienciou 2021-01-25 13:40:23
25.01.2021 13:41
Łosiu
2.3
Łosiu
268
German quality

GRYOnline.pl

No niestety, też nad tym boleję :)

25.01.2021 14:13
Metaverse
2.4
Metaverse
63
Senator

Taku, jikan kucchimatta

25.01.2021 14:17
RedFade
2.5
RedFade
45
Centurion

Albo Kingdom Come czeskich ... a zaraz

25.01.2021 15:30
2.6
1
bluesme
90
Konsul

Jak będziemy 3-cią gospodarką świata, to pogadamy...
;]

25.01.2021 13:23
3
2
odpowiedz
plolak
38
Generał

Robią dla m$ więc m$ decyduje.
M$ nie lubi zwiększać kosztów poprzez dubbing. Tego typu rarytasy tylko na PlayStation. Dlatego PlayStation wygrywa i nic się nie zmieni przez najbliższy czas.

post wyedytowany przez plolak 2021-01-25 13:24:52
25.01.2021 13:27
4
3
odpowiedz
MadMaxPL
56
Konsul

To jeszcze nie dodajcie napisów PL i będzie git tzn. ścierwo, jak prawie każde od MS!!

25.01.2021 13:28
5
odpowiedz
katai-iwa
44
Senator

Bo M$ tak zdecydował i tyle, ale i tak szok, ze są chociaż polskie napisy, biorąc pod uwagę podejście do polskiego rynku.

25.01.2021 13:30
Dzienciou
6
3
odpowiedz
Dzienciou
159
Generał

Szkoda trochę. W tytułach dziejących się w krajach innych niż anglojęzyczne powinna być wersja lokalna dla tego kraju. Taki jest właściwie standard i mocno to pomaga w budowaniu atmosfery.. a w horrorze to już w ogóle.
Z drugiej strony rozumiem problemy z logistyką i sensowne tłumaczenie. Lepsze takie niż typowe korpowymówki dla dobra graczy i "czuliśmy, że taka wizja pasuje bardziej do krakowa in inglisz"

25.01.2021 13:37
7
14
odpowiedz
Shuhuu
1
Centurion

Szkoda trochę, już 2 gra która dzieje się fabularnie w Polsce w brak w niej polskich głosów

25.01.2021 13:37
8
9
odpowiedz
Taranow
4
Legionista

No i namówili do niekupowania tego. :)

25.01.2021 13:41
9
-12
odpowiedz
2 odpowiedzi
tumir88
25
Centurion

Kiedyś gier z dubbingiem było jak na lekarstwo i nikt nie narzekał. Lepszy brak dubbingu niż polski dubbing od którego bolą uszy. Poza tym znajomość angielskiego to powinna być dzisiaj podstawa.

25.01.2021 14:04
XboxOneS
9.1
XboxOneS
56
RE FAN

+1

25.01.2021 22:49
9.2
3
pabloNR
109
Generał

Typowe argumenty z dupy.

25.01.2021 13:41
10
28
odpowiedz
3 odpowiedzi
Rajza22
33
Chorąży

Wedlug mnie totalna lipa, Metro ma Rosyjski dubbing i akcja dzieje się na terenach Rosji, dzięki temu czujemy dużo lepszy klimat. Tutaj byłoby podobnie, brak dubbingu totalnie mnie zniechęca do kupna tej gry. Patrząc na to, że akcja dzieje się w Krakowie i będziemy sobie sluchać angielskiego dubbingu wygląda trochę bardzo smutno. Jak dla mnie przesadzili nieco.

25.01.2021 15:50
tgolik
10.1
7
tgolik
136
Generał

Oni nie muszą robić polskiego dubbingu a ja nie muszę grać w Medium. Proste.

26.01.2021 11:02
10.2
Child of Pain
179
Legend

Co za argumenty na chlopski rozum. Dlatego na przyklad Czarnobyla na HBO nie obejrzysz poniewasz dzieje sie na terenie Rosji a aktorzy rozmawiaja po angielsku, nawet bez rosyjskiego akcentu?

26.01.2021 12:20
KUBA1550
😃
10.3
KUBA1550
57
Generał

A jak wprowadzili polski dubbing w Cyberpunk 2077 to zaraz łapki w dół. W tej grze nie dali polskiego dubbingu to też łapki w dół :D Polakom nikt nie dogodzi :)

Co do filmu to Czarnobyl ma dwie wersje Angielską i Rosyjską. Ta druga podobno zmienia bieg historii.

25.01.2021 13:47
😡
11
5
odpowiedz
3 odpowiedzi
czarnyzx
1
Junior

To sobie polepsza ja już tej gry nie kupie, a jest takich pewnie tysiące oni leja na nas, a my na nich.

25.01.2021 15:22
Kaniehto
11.1
Kaniehto
59
Generał

no i tak pewnie pograłbyś 2 minuty na polskim dubbingu, potem ponarzekał, że słaby, a potem byś wrócił na angielski

25.01.2021 16:10
11.2
3
halgir
8
Legionista

Kaniehto Gówno prawda, zawsze gram z polskim dubbingiem jeśli jest taka możliwość z wyjątkiem gier które dzieją się w azjatyckich krajach (np Ghost of Tsushima był ogrywany z japońskim dubbingiem).
Angielski wybieram w ostateczności, bo rzygam tym durnym językiem, pewnie dlatego że mieszkam od 14 lat w UK.

25.01.2021 18:16
Kaniehto
11.3
Kaniehto
59
Generał

halgir no dobrze, a ilu jest takich jak ty? większości i tak pewnie nawet nie interesuje polski dubbing, a dla mniejszości tracić kasy nie będą. poza tym, jeśli ktoś nie kupuje gry, w którą wcześniej chciał zagrać tylko dlatego, że nie ma słabego polskiego dubbingu no to nie wiem jak mam go brać na poważnie. to wy chcieliście kupić tę grę do grania czy dla dubbingu?

25.01.2021 14:01
XboxOneS
12
odpowiedz
7 odpowiedzi
XboxOneS
56
RE FAN

Czy na prawdę Dubbing decyduję o tym czy kupicie daną gre?
Nie rozumiem tego płaczu, choćby gra była świetna, to nie zagram, bo urazili moją dume polaka cebulaka, jak to tak, polska gra bez dubbingu.
Ogarnijcie się ludzie, bo i tak w 90% przypadkach polski dubbing to dno.
Jedyne gry jakie ogrywałem z Dubbingiem to Wiedzminy i Cyberpunk.

post wyedytowany przez XboxOneS 2021-01-25 14:02:31
25.01.2021 14:15
sakkra
12.1
5
sakkra
60
Generał

Widziałem, jak gra i Disco Elysium gość na kanale "strumienie z ruczaju" tzn. ze słownikiem i co rusz to sprawdzał co kolejne słowo znaczy. Jeżeli tak ma wyglądać gra to ja dziękuję. Do tego to jest RPG a przy grze akcji nieraz nie masz czasu czytać napisów. Chociaż znam język nie najgorzej bo mieszkam w UK już parę lat i tak nie zawsze zrozumiem o co chodzi a wychwycenie jakiś żartów często graniczy z cudem. Tak więc - tak Polska gra powinna mieć Polski język.

post wyedytowany przez sakkra 2021-01-25 14:15:54
25.01.2021 14:31
Yggdrasen
12.2
Yggdrasen
5
Chorąży

sakkra ale ty wiesz że Medium będzie miało polski język, prawda? Będą polskie napisy, których owszem DE nie posiada. Nie możesz też wymagać żeby twórcy robili bradzej proste dialogi żeby osoby nie znające perfekcyjnie języka miały mniej problemu.

post wyedytowany przez Yggdrasen 2021-01-25 14:34:12
25.01.2021 14:43
sakkra
12.3
1
sakkra
60
Generał

spłycanie języka było by bez sensu ale granie z napisami mnie nie bawi i jeżeli Polska firma robi grę to fajnie by było żeby pojawiło się polskie udźwiękowienie bo jeżeli nawet Polskie firmy tego nie robią to za niedługo nie zagramy po polsku wcale. Podejrzewam, że większość ludzi zna język na porównywalnym poziomie co ten typ z youtuba czyli znaczy, że zdecydowana większość ludzi która gra po angielsku nie rozumie dialogów których słucha.

25.01.2021 22:20
12.4
Child of Pain
179
Legend

No to widac pora sie uczyc jezyka. Nie polska gra nie musi miec polskiego jezyka jesli nie jest celowana scisle w polakow tylko na zachod.

26.01.2021 01:15
12.5
Macieyon
36
Chorąży

Child of Pain Po Twojej wypowiedzi muszę przyznać rację, że warto zacząć się uczyć języka, ale polskiego. (-_-)'

26.01.2021 11:04
12.6
Child of Pain
179
Legend

Macieyon skoro nie masz nic do dodania na temat nie pisz. Moze warto sie nauczyc logicznego myslenia ktorego ci brakuje skoro nawet nie potrafisz sobie wyobrazic, ze ktos pisze posta na szybko z telefonu.

12.01.2022 15:59
CyberNat2000
12.7
CyberNat2000
28
Konsul

Zagraj w raymana 3 bez i z polskim tłumaczeniem

25.01.2021 14:04
sakkra
😂
13
odpowiedz
4 odpowiedzi
sakkra
60
Generał

Najlepsze jest to, że większość ludzi zawsze mówi, że nie będzie grało z polskim dubbingiem ;) a teraz wielki płacz. Ja jeżeli jest tylko taka możliwość to zawsze gram z polskim dubbingiem bo trzeba znać język bardzo dobrze żeby zrozumieć 100% a napisy nie zdają egzaminu w grach akcji w których skupiasz się na grze a nie na czytaniu napisów. Zawsze mi to przeszkadzało np. w rozmowy podczas jazdy w GTA.

25.01.2021 16:15
13.1
1
halgir
8
Legionista

Dobrze prawisz kolego, zgadzam się w 100%.

25.01.2021 22:06
13.2
BrokenHMS
23
Chorąży

Skąd dane, że większość? Opinie internautów to nie większość.

25.01.2021 22:19
13.3
1
barnej7
164
Senator

Problem z polskim dubbingiem jest taki, że aktorzy często nie są nawet świadomi kontekstu wypowiadanych przez nich zdań. Oprócz tego zatrudniają często amatorów i ceniony aktor gra główną postać. Jeszcze wkurza to, że aktorzy przyzwyczajeni do dubbingowania kreskówek robią dubbing w ten sam sposób co w kreskówkach. Oczywiście mieliśmy kilka przykładów rewelacyjnego dubbingu ale większość to tragedia albo przeciętność z problemami.

26.01.2021 11:05
13.4
Child of Pain
179
Legend

Oh ten rodzimy rynek, same Xboxy Series X/S albo mocne pecety a pozniej sie okaże, ze ludziom ktorzy marudza gra nie pojdzie lub ledwo co bedzie chodzic.

25.01.2021 14:14
Eru Iluvatar
14
-11
odpowiedz
Eru Iluvatar
19
Legionista

Ależ mnie zaskoczył i rozśmieszył ten kałszkwał w komentarzach. "Hurr durr polskiego dubbingu nie robio!" No i? Polski dubbing i tak zazwyczaj jest tak badziewny, że nie da się go słuchać i z nim grać. W końcu jakiś twórca jest rozsądny i z niego rezygnuje.

25.01.2021 14:25
Yggdrasen
15
odpowiedz
4 odpowiedzi
Yggdrasen
5
Chorąży

Zgadzam się w 100% z XboxOneS
Akurat dla mnie to żaden problem, i tak miałem zamiar grać eng z napisami. Uważam, że poziom polskiego dubbingu w grach zawsze stał na niskim poziomie. Na palcach jednej ręki policzyłbym te dobre. Głównie dlatego, że w Polsce stawia się na osoby sławne, a nie pasujące do roli. I wiadomo, każdy ma prawo wyboru, więc dubbing powinien być, ale to nie jest obowiązek devów, i wcale nie muszą go robić. A teksty typu: "gra jest z naszego kraju, to dlaczego nie ma dubbingu!!?!1" są śmieszne. Garść przykładów jak do tego również podchodzą inni, po za naszym cebulackim krajem, w którym obrażone płatki śniegu zamiast wesprzeć rodzimego twórcę, zgrywają obrażonych i deklarują, że rezygnują z zakupu z powodu tak niedorzecznego problemu -

Hitman 3 - IO Interactive - brak duńskiego
Kingdom Come: Deliverance - Warhorse Studios - brak czeskiego (!)
Control, Alan Wake itd. - Remedy - brak fińskiego
Mad max, Just Cause - Avalanche - brak szwedzkiego
Life is Strange, Vampyr - Dontnod - brak francuskiego

post wyedytowany przez Yggdrasen 2021-01-25 14:29:32
25.01.2021 14:35
Dzienciou
15.1
5
Dzienciou
159
Generał

a może zamiast wrzucać od cebulackich krajów to byś włączył mózgownice. Jedna rzecz to sama znajomość języka. w Polsce 57% zna angielski na poziomie podstawowym, więc jest spore prawdopodobieństwo, że dubbing jest kluczowym elementem dla sporej liczny graczy. I proszę nie wyskakuj, że wypada znać angielski bo to nie jest argument. 30 lat temu wypadało znać niemiecki i rosyjski.
Druga rzecz to miejsce akcji i język w niej. Po prostu w niektórych grach to pasuje:
Metro - rosyjski, Yakuza czy Tsushima - Japoński. Dla mnie fajnym bajerem było w Far Cry Primal, ze wysilili się na język jaskiniowców. Nikt go nie zna, ale na klimat wpyłwał pozytywnie.
Trzecia sprawa, to fakt. Dubing w Polsce jest dla mnie nienaturalny i słaby i nigdy go nie włączam. Ale nie skreślam od razu ludzi, którzy go wymagają.

25.01.2021 14:54
Yggdrasen
15.2
Yggdrasen
5
Chorąży

Też nie skeślam ludzi którzy go wymagają, dlatego napisałem że powinien być. Zauważam tylko że istnieje mnóstwo europejskich firm które również nie robią wersji z ojczystym dubbingiem. A dubbing jak wspomniałeś, nie powinien być kluczowym elementem kiedy gra posiada napisy. Chyba każdy potrafi czytać więc komentarze typu nie kupię bo nie zrobili dubbingu odbieram za cebulactwo. Gra będzie grywalna dla ludzi nawet bez znajomości języka eng. To "zbędny bajer". Jakoś wszystkie większe tytuły mają tylko napisy, i nie widzę pod nimi takiego płaczu. Więc dochodzę do wniosku, że jedynym elementem powodującym oburzenie jest fakt, iż gra pochodzi z Polski. Co do miejsca akcji, rozumiem kontekst. W grze i tak znajdują się polskie zwroty (polski język na ladzie w recepcji itp) ale nie uważam że umiejscowienie akcji miałoby być jakimś czynnikem przez który w grze MUSIAŁBY być nasz język, tak jak we wspomnianym Kingdom Come nie ma czeskiego, a gra aspiruje do historycznych wydarzeń.

post wyedytowany przez Yggdrasen 2021-01-25 14:58:58
25.01.2021 15:03
Dzienciou
15.3
Dzienciou
159
Generał

spoko. Argument, że gra jest z danego kraju to musi być język z danego kraju jest słaby i tu masz rację. Teoretycznie łatwiej znaleźć lokalnie aktorów do tego typu zajęcia i może dlatego jest to "powszechnie oczekiwane".
Co do Medium to myślę, że to trochę stracona szansa i twórcy też zdają sobie z tego sprawę. Język mógłby być pomocny w budowaniu unikalnych cech produkcji i pomóc w promocji. Szczególnie, że dobrali dobrych aktorów i widać, że to kwestia kwarantanny , która ich powstrzymała.
A kingdom come... no powinien być po Cesku ;)

25.01.2021 15:09
Yggdrasen
15.4
Yggdrasen
5
Chorąży

Zgadza się, trochę szkoda. Tym bardziej że w grze na pewno nie będzie dużo postaci drugoplanowych. Większość roboty to protagonistka i kilka innych. Mogli się o tyle pokusić. Ale jest jak jest.

25.01.2021 14:29
manoszek
16
1
odpowiedz
manoszek
51
Pretorianin

Na rynku w Krakowie ciężko usłyszeć język polski w okresie turystycznym.

25.01.2021 14:29
AUTO6
👎
17
14
odpowiedz
2 odpowiedzi
AUTO6
84
Generał

W tej grze polski dubbing jest bardziej potrzebny niż w Cyberpanku. Tak samo jak Kingdom Come powinno mieć dubbing czeski do wyboru.

25.01.2021 22:48
17.1
1
pabloNR
109
Generał

Dokładnie. Ja bym bardzo chętnie z czeskim grał. Tak samo kompletnie sobie nie wyobrażam by grać bez rosyjskiego w Metrze czy w Stalkerze.

26.01.2021 09:15
17.2
zanonimizowany807595
52
Centurion

Nie lubie polskiego dubbingu bo rzadko kiedy on wychodzi dobrze, wyjątkiem jest tu seria Wiedźmin i niektóre gry od Sony. Wątpiłem że w Cyberpunku będzie brzmieć to dobrze. Amerykańskie miasto przyszłości po polsku, to nie mogło się udać a jednak wypadło świetnie. Po tej grze nie uwierzę już w tłumaczenie że polski dubbing wypada kiepsko bo nie pasuje do klimatu gry. Wypada kiepsko bo mało kto się do niego przykłada. Co do Medium to powinno być po polsku ze względu na miejsce akcji, tak jak w Metro grałem po rosyjsku, Plague Tale po francusku, ghost of tsushima po japońsku. Mega klimat i powinien być to standard a przynajmniej powinniśmy mieć taki wybór, bardzo mi tego brakuje w serii Assassins creed.

25.01.2021 14:46
👍
18
odpowiedz
zanonimizowany1354891
1
Legionista

I bardzo dobrze, bo polski dubbing w grach to komedia. Wolę się świetnie bawić słuchając angielskiego języka, który brzmi najlepiej w grach. Szybko też czytam, więc nie mam żadnego problemu z jednoczesnym graniem i spoglądaniem na napisy.

Z zakupem gry wstrzymam się tydzień lub dwa. Poczekam na jakieś let's playe, by zobaczyć, co tam nasi rodacy wyskrobali.

25.01.2021 14:59
Metaverse
19
odpowiedz
Metaverse
63
Senator

Unikam polskiego dubbingu jak diabel swieconej wody (napisow zreszta tez) ale glownie dlatego ze nie pasuje do miejsca akcji i jest zwykle slabo zrobiony, wystepuja nawet bledy w tlumaczeniu z czego czesto nabija sie Quaz. Gdyby jednak tworcy zrobili to jak nalezy to ze wzgledu na miejsce akcji chetnie zagralbym z polskim dubbingiem tym bardziej ze tam mieszkam.

25.01.2021 15:05
TheCerbis
20
3
odpowiedz
TheCerbis
70
Vanitas vanitatum

Szkoda. Zważywszy na to, że akcja gry umiejscowiona jest w Polsce, dubbing jak najbardziej byłby mile widziany. We wspomnianym już Metro, tudzież Stalkerach, takie podejście wyszło tylko na plus.

post wyedytowany przez TheCerbis 2021-01-25 15:06:11
25.01.2021 15:11
Crod4312
21
odpowiedz
Crod4312
150
Legend

Szkoda bo dodałoby to klimatu ale przynajmniej są polskie napisy bo inni deweloperzy zapomnieli w swoim produkcie o takowych, co nie IOI.
Gra już siedzi na dysku Xbox'a i czeka na odblokowanie.

25.01.2021 15:57
22
3
odpowiedz
zanonimizowany1225506
49
Generał
Image

.

25.01.2021 16:01
23
4
odpowiedz
Twoja stara 1993
45
Generał

Akcja dzieje się w Krakowie więc Polski dubbing tu pasuje.

25.01.2021 16:15
Jeyhard
24
odpowiedz
Jeyhard
64
Generał

Niespecjalnie rozumie o co taka spina - MS miał robić polski dubbing dla garstki graczy z Polski, którzy z tego skorzystają? Forumowicze chyba sobie nie zdają sprawy, ile kosztuje zrobienie pełnej polonizacji - mimo że w grze jest w sumie kilka postaci.

Dla ludzi, którym to nie przeszkadza - angielski dubbing jest akurat fajny, bohaterka też daje radę. :) Kinowa polonizacja w sumie bez żadnych rażących błędów.

post wyedytowany przez Jeyhard 2021-01-25 16:16:55
25.01.2021 16:49
JohnDoe666
😂
25
odpowiedz
JohnDoe666
55
Legend

Znowu połowa wątku to marudzenie na brak dubbingu i polskich wersji w ogóle, a to wszystko z winy złego i okrutnego Microsoftu.
Tylko gdyby ktokolwiek z tych trujdupiarzy zadał sobie trud rzucenia okiem na ofertę to wiedziałby że zdecydowana większość współczesnych gier wydawanych przez MS posiada przynajmniej kinową lokalizację, nie wspominając o tym że dwie ostatnie części głównej serii Halo (w które podobno nikt u nas nie gra) posiadały pełny dubbing i to całkiem przyzwoity.

25.01.2021 18:58
27
odpowiedz
marcban
83
Konsul

Szkoda, ale nie będę tylko z tego powodu przekreślał tej gry.

25.01.2021 19:37
28
odpowiedz
4 odpowiedzi
NaviPOL
3
Junior

Czemu niektórzy piszą, że brak dubbingu to wina Microsoftu? Przecież ta firma nawet nie jest wydawcą tej gry. xD

25.01.2021 19:59
28.1
Olekrek
47
Rotmistrz

Podczas Insaide Xbox poinformowano, że wydawcą będzie MS.
A, że w zeznaniu dla akcjonariuszy, poinformowano ich o podpisaniu umowy z dużym globalnym wydawcą, to raczej chodzi właśnie o MS.
Bloober Team zaprezentował podczas Inside Xbox grę "The Medium". Zwiastun ujawnia, że historia została umiejscowiona w Krakowie. Wydawcą produkcji jest Microsoft.
https://next.gazeta.pl/next/7,151243,25929171,the-medium-to-nowa-gra-od-bloober-team-microsoft-wydawca.html

Umowa z dużym wydawcą:
https://newconnect.pl/komunikat?geru_id=163920&title=Zawarcie+istotnej+umowy+przez+Emitenta

25.01.2021 20:36
28.2
NaviPOL
3
Junior

Na Steamie, Epicu oraz stronie Xboksa jako wydawca wpisany jest Bloober Team S.A:
store.steampowered.com/app/1293160/The_Medium
epicgames.com/store/pl/product/the-medium
xbox.com/pl-PL/games/the-medium

post wyedytowany przez NaviPOL 2021-01-25 20:37:33
25.01.2021 22:08
28.3
Olekrek
47
Rotmistrz

NaviPOL wiem, bo ta spółka jest właśnie od wydawania ich gier. Widocznie ustalenia miedzy BT S.A a MS są jakieś inne. Skoro na Isaide Xbox mówili co innego, a wszędzie jest jednak BT S.A. Podpisanie umowy z jakiś dużym międzynarodowym wydawcą też o czymś świadczy. To już sprawy wewnętrzne.
Wiadomo, że MS maczał ręce w wydaniu gry, a że oni nie dbają o polskiego gracza, bo gry wydawane przez MS czesto nawet napisów nie mają, to nie ma co się dziwić, ze w jakimś stopniu wpłynęli na barak dubingu.

12.01.2022 18:28
Nieobowiazkowy
😃
28.4
Nieobowiazkowy
5
Coronel Morales

Wiesz, w polityce to wina Tuska, w grach wina Microsoftu :)

25.01.2021 20:10
29
3
odpowiedz
2 odpowiedzi
juchi
60
Centurion

Gra polskiego dewelopera, gdzie akcja dzieje się w Polsce, powinna być bez gadania z polskim dubbingiem, tym bardziej, że dzisiaj polski dubbing stoi na najwyższym poziomie, czego przykładem jest Cyberpunk 2077, gdzie, moim zdaniem, przewyższa on angielski.

25.01.2021 20:48
29.1
konewko01
38
Monsignore Monokuma

A moim zdanie nie. Irytujący Jackie, męski V do tyłka, Panam jakaś taka nie do końca. To tylko niektóre z przykładów. Jedyne co wyszło na 100% dobrze to żeńska V i ... No, koniec listy.

post wyedytowany przez konewko01 2021-01-25 20:49:33
25.01.2021 21:30
29.2
2
juchi
60
Centurion

Moim zdaniem angielska Panam polskiej do pięt nie dorasta, a polski Jackie jest fenomenalny, ale de gustibus non est disputandum, szanuję twoje zdanie.

post wyedytowany przez juchi 2021-01-25 21:31:19
25.01.2021 21:30
Uruk-Hai666
30
2
odpowiedz
1 odpowiedź
Uruk-Hai666
45
Generał

Wymagania z pupy, brak polskiego dubbingu gdzie gra dzieje się w Polsce w Krakowie, popłynęli i to ostro, gorzej niż CDPR.

25.01.2021 22:48
30.1
1
Child of Pain
179
Legend

No patrz, hollowodzkie filmy dzieja sie czesto poza ameryka jednak rozmawiaja po angielsku.

25.01.2021 22:42
31
odpowiedz
1 odpowiedź
zanonimizowany1171260
24
Chorąży

I dobrze, polskie dubbingu i tak tylko psują klimat bo są beznadziejne

04.02.2021 05:38
31.1
zielo
16
Legionista

To teraz będę się musiał skupiać na napisach zamiast na fabule...
Granie w gry w języku, którego się nie rozumie to porażka. Z filmami jest podobnie. Traci się mnóstwo z akcji, bo wzrok skierowany jest na napisy.
Przykre jest to, że ojczysty język jest dla twórców taką przeszkodą.

25.01.2021 22:46
32
odpowiedz
1 odpowiedź
pabloNR
109
Generał

Akcja w Krakowie, polska gra, a polskiego dubbingu brak :) immersja jak cholera... Cóż, trzeba poczekać z zakupem.

25.01.2021 22:47
32.1
Child of Pain
179
Legend

To gra jest w jakimkolwiek stopniu kierowana przewazająco na lokalny rynek?

26.01.2021 00:52
33
1
odpowiedz
Selen
89
Konsul

Nawet jakby byl po polsku to i tak bym gral po angielsku, no ale co kto lubi.

26.01.2021 09:14
34
2
odpowiedz
margrabina
140
Pretorianin

Trzeba było zrezygnować z Dorocińskiego i Rosati i na polski dubbing kasy by na pewno starczyło, wystarczyło dać aktorów nie celebrytów. Za samego Dorocińskiego pewnie by normalnych aktorów i reżysera opłacili, a za Rosati resztę.

26.01.2021 09:22
35
odpowiedz
Natanoslav Drejkovski
9
Konsul

To dziękuję. Do tej pory wahałem się czy kupić. Teraz już wiem że nie kupię.

26.01.2021 10:36
SpoconaZofia
😉
36
odpowiedz
SpoconaZofia
80
Legend

Ja też podziękuje. Tego typu gra to tylko Hiszpański dubbing, z Tureckimi napisami. Strzele focha. Co do Polskiej wersji jak ktoś zauważył, brak Karolaka to skandal.

post wyedytowany przez SpoconaZofia 2021-01-26 10:37:28
26.01.2021 12:05
Burakos
😉
37
odpowiedz
Burakos
59
Konsul

Gdyby akcja działa się w Londynie, wystarczałyby napisy. Angielski w Krakowie to jak angielskim w KCD - żenada.

29.01.2021 09:23
Szaku
👎
38
odpowiedz
1 odpowiedź
Szaku
167
El Grande Padre

Nie czaję tej decyzji. Ja nawet w A Plague Tale grałem po francusku mimo, że nie znam ani słowa w tym języku. Podobnie jak filmy oglądam w oryginalnym języku np. Dom z Papieru po hiszpańsku czy anime po japońsku.

post wyedytowany przez Szaku 2021-01-29 09:26:02
04.02.2021 08:32
Wielki Gracz od 2000 roku
38.1
Wielki Gracz od 2000 roku
173
El Kwako

Podziwiam za masochizm jakim jest oglądanie czegokolwiek po japońsku.

29.01.2021 10:01
Herr Pietrus
39
odpowiedz
Herr Pietrus
224
Ficyt

Polskiego brak, ale promocja Polski świetna! ;)

Wiadomość The Medium bez polskiego dubbingu. Twórcy tłumaczą swoje podejście