Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Film Wiedźmin 3 Dziki Gon - Charles Dance (PL)

21.04.2015 18:37
A.l.e.X
1
A.l.e.X
153
Alekde

Premium VIP

Wersja angielska będzie (słyszę) też świetna ! Jeszcze tylko 28 dni !

21.04.2015 19:30
2
odpowiedz
planet killer
96
Konsul

On jest fantastyczny w tej roli!
Przez niego łeb mnie boli z wyboru wersji językowej.............
Takiego Emhyra sobie wyobrażałem.

21.04.2015 19:57
Didier z Rivii
3
odpowiedz
Didier z Rivii
238
life 4 sound

Nie widzę wyboru, trzeba będzie zagrać całą fabułę co najmniej raz w wersji PL i raz w EN.

21.04.2015 19:57
Bezi2598
😜
4
odpowiedz
Bezi2598
140
Legend

Czekam na moda wrzucającego głoś Charlesa Dance'a do polskiej wersji :P

21.04.2015 20:21
5
odpowiedz
majorro
15
Legionista

Ja na pewno zagram w polską i angielską wersję. I potwierdzam 28 dni jeszcze.

21.04.2015 20:25
6
odpowiedz
Piecia_____18
148
Generał
Image

Na 99,99% polski Emhyr ---->

22.04.2015 00:24
michalch12
7
odpowiedz
michalch12
3
Junior

Emhyr w wersji angielskiej spoko. Ale nie wyobrażam sobie Wiedźmina jak gada z chłopami po angielsku. I teksty typu: "My nic o żadnych immunitach nie wiemy oglądnąć jeno musim" albo Zoltana czy Jaskra bez polskiego dubbingu

22.04.2015 06:26
8
odpowiedz
zanonimizowany1070630
1
Generał

[6] Głos Emhyrowi w polskiej wersji podkłada Andrzej Chudy a nie Piotr Grabowski.

22.04.2015 10:11
9
odpowiedz
Yaboll
140
Generał

Jest jakiś filmik z Emhyrem w Polskiej wersji?

22.04.2015 10:32
10
odpowiedz
zanonimizowany1088133
1
Legionista

Najdłuższy fragment z Emhyrem znajduje się chyba tutaj: youtube.com/watch?v=WxrnGjUNDoc

22.04.2015 10:32
11
odpowiedz
Kapitan.konsola
5
Pretorianin

Porównując ostatni trailer w wersji PL i ANG byłem przekonany że polska wersja jest wyraźnie słabsza, tak teraz jestem jeszcze bardziej utwierdzony w tym przekonaniu. Redzi zwyczajnie położyli lache na wszystko co polskie w tej grze łącznie z wersją językowa bo wiedzieli że muszą skupić sie na zachodnim odbiorcy, a obie wersje językowe to jak zestawienie malucha z mercedesem.

22.04.2015 10:40
12
odpowiedz
zanonimizowany1052162
20
Chorąży

Tywin ty żyjesz?! :D Masakra tego sie nie spodziewałem, genialny aktor. Dla mnie wybór językowy jest niemalże oczywisty. Ile ostatecznie wyniósł koszt produkcji tej gry???

22.04.2015 14:43
13
odpowiedz
barolek
4
Junior

A ja jestem ciekawy jednej rzeczy. Mianowicie w kwestii "i shall give her what she deserves" widać na filmiku, że postać domyślnie mówi po Angielsku, tzn jakby wyłączyć dźwięk to widać, że są to angielskie słowa. Czy w Polskiej wersji też tak będzie? Bo jeżeli wizualnie postacie będą mówić po angielsku, a dubbing polski będzie tylko podłożony to pewnie łatwiej będzie mi się wczuć w angielską wersję. Jak to będzie?

22.04.2015 14:45
14
odpowiedz
zanonimizowany652110
37
Generał

Mimika twarzy była robiona pod angielską wersję gry. To z jednego prostego powodu $$ :)

22.04.2015 14:49
15
odpowiedz
Piecia_____18
148
Generał

[8] Jakieś źródło?

22.04.2015 14:50
16
odpowiedz
zanonimizowany652110
37
Generał

Piecia_____18 - http://pl.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Chudy ?

Gerr - odpowiedź na pytanie o źródło informacji :)

22.04.2015 14:54
17
odpowiedz
Gerr
63
Generał

warass
???

22.04.2015 14:54
18
odpowiedz
Piecia_____18
148
Generał
Wideo

To ciekawe ale w najnowszym materiale o tym https://www.youtube.com/watch?v=T6IC3jF19fA też jest głos Emhyra i jakoś nie przypomina mi on głosu Andrzeja Chudego.

Posłuchaj próbek wybranych głosów na youtube i zrób małe porównanie ;)

22.04.2015 15:04
19
odpowiedz
Gerr
63
Generał

warass
O to pytałem "Mimika twarzy była robiona pod angielską wersję gry. To z jednego prostego powodu $$ :)"

22.04.2015 15:08
20
odpowiedz
zanonimizowany652110
37
Generał

Gerr - chodziło mi o to, że CDP przygotował grę z myślą o zachodnich graczach, bo liczą przez to na większy zysk.
Nie będą robili animacji pod mniejszą liczbę odbiorców, gdzie i tak na co dzień grają w takie wersje gier.

22.04.2015 15:37
21
odpowiedz
Gerr
63
Generał

Mimika jest inna, w zależności od wersji językowej gry, mówili o tym już dawno, widać to też na niektórych trailerach. Wszystko jest robione ręcznie z pomocom lipsync.

22.04.2015 15:50
Verminus
22
odpowiedz
Verminus
203
Senator

System mimiki działa automatycznie na bazie głosek, podobne rozwiązanie stosuje BioWare.
Nie wiem czy to specyfika naszego języka sprawia, że też mam wrażenie że angielska wersja pod tym względem wypada odrobinę lepiej. Ale za mało fragmentów gry widziałem, żeby ferować werdykt :)

22.04.2015 15:53
23
odpowiedz
zanonimizowany652110
37
Generał

A to nie wiedziałem, że zastosowali tu taki system mimiki. Chociaż na udostępnionych do tej pory fragmentach, rzeczywiście widać, jakby robili mimikę pod angielską wersję językową.

22.04.2015 16:13
claudespeed18
24
odpowiedz
claudespeed18
203
Liberty City Finest

Wystarczy porównać wersję polską z angielską, choćby trailer Miecz Przeznaczenia i gdy Emhyr mówi 'Dam jej to na co zasługuje'. W każdej wersji usta cesarza są inaczej animowane a nawet mimika twarzy się zmienia(podniesienie brwi w przypadku mowy Charlesa). Wersja angielska wypada lepiej pod wieloma względami, nawet Geralt ma bardziej męski głos ale bez polskiego języka gra i klimat traci sens, bo to nasz rodzimy produkt i klimat swojskości być musi.

22.04.2015 16:30
Bezi2598
😐
25
odpowiedz
Bezi2598
140
Legend

Gerr - chodziło mi o to, że CDP przygotował grę z myślą o zachodnich graczach, bo liczą przez to na większy zysk.
Nie będą robili animacji pod mniejszą liczbę odbiorców, gdzie i tak na co dzień grają w takie wersje gier.

Gdzie ty takie bzdury wyczytałeś? To jakieś wyssane palca bzdury. Super, wydedukowałeś, że twórcy najbardziej liczą na zysk od zachodnich graczy. Wcale mnie to nie dziwi, sporo w tym prawdy. Ale w czym ma im niby pomóc olewanie pozostałej części graczy? Twój tok myślenia nie ma sensu.

22.04.2015 16:35
26
odpowiedz
Gerr
63
Generał

claudespeed18
Angielski Geralt ma głos jakby miał zaparcie, ta wymuszona chrypa brzmi idiotycznie...

22.04.2015 17:11
27
odpowiedz
zanonimizowany652110
37
Generał

Bezi2598 - po pierwsze to przyznałem, że nie wiedziałem o użyciu systemu mimiki, który działa automatycznie na bazie głosek. Po prostu na filmikach z wersji polskiej ruchy ust nie wyglądały tak dopasowane jak w wersji angielskiej.

Ale w czym ma im niby pomóc olewanie pozostałej części graczy? To nie olewanie tylko norma. W grach od zachodnich wydawców mimika nie pokrywa się ze słowami z polskiego dubbingu, więc jest to normalny precedens :)

23.04.2015 00:32
28
odpowiedz
Kapitan.konsola
5
Pretorianin

Nie wiem czy to specyfika naszego języka sprawia, że też mam wrażenie że angielska wersja pod tym względem wypada odrobinę lepiej.
Mało powiedziane, aktorzy są światowej klasy, a na naszym podwórku to co najwyżej Janusze z sąsiedztwa.

23.04.2015 00:41
29
odpowiedz
zanonimizowany1074579
2
Pretorianin

UP Chyba nie nazwiesz Januszem, Piotra Fronczewskiego albo Boberka? Bo ci aktorzy dubbingujący gry są rewelacyjni, a już nie wspomnę że wśród bajek choćby Disneyowski to Polacy mają rewelacyjny dubbing, więc z tymi "Januszami z podwórka" bym się nie rozpędzał. Swoją drogą sprawdzę obie wersję gdy już będę miał swoją wersję gry.

23.04.2015 15:39
30
odpowiedz
Lechu4444
61
Pretorianin

@jęczmienię: Musiał umrzeć w "Grze o Tron" żeby dubbingować postać w Wiedźminie. :D

Film Wiedźmin 3 Dziki Gon - Charles Dance (PL)