Muszę napisać "pozwala to na przesył danych na inne urządzenia". Czy jest to kompletnie dobrze po polsku?
Oraz kiedy dodawać przecinek przed czy? Dla przykładu "takich możliwości jak wynajęcie hotelu czy taksówki".
[2] Chcę powiedzieć, że na pendrive'a przesyłam zdjęcia, co pozwala na przesłanie ich na inne urządzenia.
Napisz:
"Pozwala to na przesył danych pomiędzy urządzeniami"
Przed "czy" chyba powinien stać przecinek, ale niech ktoś to potwierdzi.
Wydaje mi się że przed "jak" tez może być potrzebny, ale głowy nie dam.
Edit: Chciałem napisać też, że zwrot kompletnie dobrze po polsku jest w tym wszystkim najmniej poprawny, bo kompletność oznacza, że gdzieś występują wszystkie wymagane elementy.
W tym kontekście słowo "czy" traktowałby jako przecinek lub łącznik zamiast "i"
http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629785
UWAGA: Przed spójnikiem czy łączącym zdania współrzędne rozłączne nie stawiamy przecinka, np.
Wyjeżdżasz na święta czy zostajesz?
Poradzisz sobie czy mam ci pomóc?
Ale gdy wyraz czy wprowadza zdanie podrzędne (określające), musi zostać poprzedzony przecinkiem, np.
Nie wiedział (czego?), czy może wejść.
Zapytał (o co?), czy już minęła dwunasta.
A od kiedy pendrive służy do PRZESYŁANIA danych pomiędzy urządzeniami?
[8] - Od kiedy go wymyślono. Pendrive to też urządzenie, które pozwala na gromadzenie na nim danych i ich przesyłanie w obie strony.
Autorze wątku ale tobą tu manipulują. To jest w 100% poprawne co napisałeś w wątku nr [1]. Nie wierzysz to się przekonaj. W żarty się nie bawię!!!
Lepszym określeniem byłoby "przenoszenie", ewentualnie "transfer" lub "kopiowanie"