Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Battlefield 4 – polski dubbing w zwiastunie trybu kampanii

23.10.2013 12:10
1
mateuszx20
41
Centurion

Pewnie zaraz zaczną się narzekania gimbazjonu, ale wg mnie nie ma ku temu powodów, polski dubbing można z pewnością wyłączyć, a to, że w ogóle wydawcy chce się tworzyć polską wersję zasługuje na pochwałę.

23.10.2013 12:12
2
odpowiedz
deffit
57
Centurion

Fajnie ze jest po polsku ale jak to jest już od jakiegoś czasu w zwyczaju troche zrobione po macoszemu. Wersja ENG calkiem dobra ale w polskiej strasznie czuć że to zwykli ludzie. Jeszcze pare lat temu Polski "dabing" stał na wysokim poziomie. Chyba 90% animacji DW czy DisneyPixar stoi na naprawde wysokim poziomie ale o grach to już nikt nie pamięta. Dlatego wybieramy ENG + napisy PL

23.10.2013 12:31
eJay
3
odpowiedz
eJay
241
Quaritch

gameplay.pl

Słodki głos Jabłczyńskiej dyskwalifikuje ten dubbing.

23.10.2013 12:39
Meno1986
4
odpowiedz
Meno1986
178
Szkubany Myszor

Mogło być gorzej.
I tak jest lepiej, niż gdyby zatrudnili ludzi z łapanki. Chociaż naszym aktorom brak motywacji, a może nie potrafią wczuć się w rolę. W końcu tu nie ma zarysu postaci, tylko zwykły scenariusz, to nie film.

23.10.2013 12:41
😉
5
odpowiedz
Murabura
161
Generał

nie jest zle ale moglo byc zdecydowanie lepiej - jak zawsze w przypadku polskiego dubbingu.
nie wiem czemu ale glos Jablczynskiej dziala mi na nerwy i wolalbym kogos mniej znanego ale pewnie zostala wybrana bo ma juz doswiadczenie w podkladaniu glosu do gier. w przypadku czarnoskorego zolnierza slychac slaba jakosc nagrania, zwlaszcza gdy krzyczy (chyba ze to slaba jakosc w video) a do tego lepiej pasowalby ktos o ciut nizszym glosie. najlepiej wypada glos goscia znanego z Gothica, ktory jest chyba jakims generalem czy kims takim. malo jest gier, w ktore gralem z polskim dubbingiem i BF4 na pewno tego nie zmieni.

23.10.2013 13:19
AIDIDPl
6
odpowiedz
AIDIDPl
172
PC-towiec

Usłyszałem pierwsze teksty po polsku i już się zaśmiałem...Nie ma mowy żebym w taką grę zagrał z polskim dubbingiem, co innego multiplayer. Te ich głosy to się nadają do bajek. W Bf3 się często przerzucałem z Eng na PL, ale w singlu grałem tylko na ang.

Ja to tylko w SCII, D3 i Wiedźmina umiem grać po polsku, reszta tylko ang...

P.S. Wydaje mi się czy jak ten krzyczy że nie ścierpi to jakby mikrofon trzeszczy?

23.10.2013 13:23
7
odpowiedz
zanonimizowany708085
5
Junior

jak dla mnie dubbing odpada nie słyszę w nim wczucia się w role wiec angielski i polskie napisy

23.10.2013 13:43
Andreyew
8
odpowiedz
Andreyew
51
Pretorianin

"Battlefield 4 ukaże się w naszym kraju 31 października 2013 roku w wersji na PC, Xboksa 360 i PlayStation 4 (później także na konsole nowej generacji)."

Zapewne chodziło o Playstation 3...

23.10.2013 13:59
9
odpowiedz
zanonimizowany591833
31
Chorąży

Coś za dużo pozytywnych komentarzy ;) aha jeszcze gimby w szkole są :) jakoś przeboleję ten dubbing nie wiem jak wy ale mnie sie podoba dubbing w multi z 3 - Ostry język a nie "o cholercia coś wybuchło"

23.10.2013 14:13
😉
10
odpowiedz
JÓZEK2
161
Generał

To jesteśmy cali my ! Wiecznie niezadowoleni, ciągle nam pod górę. Wiatr w oczy a chleb leci nam na ziemię masłem do spodu. Zupa za słona, ziemniaki niedogotowane. Latem za gorąco, zimą za zimno. Nie ma w grze opcji po polsku - tragedia, jest - jeszcze gorzej. Kuźwa, ludzie opanujcie się. Mnie pasuje i to bardzo. Nie chcesz słuchać "po naszemu" - WYŁĄCZ i czytaj. Po cholerę wydziwiać i narzekać. Przy takich odbiorcach nie dziwota, że dystrybutorzy coraz częściej olewają tłumaczenie.

23.10.2013 14:18
Asasyn363
11
odpowiedz
Asasyn363
160
Senator

A dla mnie pasuje. Wydaje mi się, że jest minimalnie gorzej z jakością niż w BF3 ale jest ok. @AIDIDPl - też zastanawia mnie to trzeszczenie. Mam nadzieję, że dubbing w multi będzie jeszcze bardziej "dosadny" niż w BF3 i BC2. W BF3 teksty są świetnie zrobione, szczególnie jak gra się TDM :D.

23.10.2013 14:22
Dym14
12
odpowiedz
Dym14
109
Senator

JÓZEK2->Za to przy takich odbiorcach jak Ty mają nas w dupie i robią takie ścierwo. 0:38, 0:53 itd. to jest kpina. Do tego jeszcze to synchro z ustami...

23.10.2013 15:00
Sebo1020
👍
13
odpowiedz
Sebo1020
171
Generał

<---eJay

23.10.2013 15:04
😁
14
odpowiedz
xBisHoPx
96
Praise the Sun!

eJay +1

23.10.2013 15:04
15
odpowiedz
zanonimizowany667504
2
Legionista

Dla mnie głos Jabłczyńskiej nie do przyjęcia - niech lepiej nie miesza się do dubbingu gier i zostanie w "Na wspólnej". Z tego względu pozostanę przy wersji eng.

23.10.2013 15:22
k8vt800
16
odpowiedz
k8vt800
100
Pretorianin

Choć sam gram po angielsku, gdyż znam go bdb, a granie w obcym języku zwłaszcza z napisami rozwija - wierzcie, to gdy zasiada do BF'a moja dziewczyna czy ojciec, przełączam im na polski - wtedy i oni cieszą się grą wiedząc "o co chodzi". (tak, mój ojciec tez gra, głównie na konsoli, na której potrafi być prawdziwym hardcorem i przechodzić tytuły na 100%, gdzie mi się nie chce xD ). Dla mnie polska wersja wielki plus.

23.10.2013 15:32
17
odpowiedz
wcogram
153
Generał

Jak w każdego BF gram z dubbingiem to w tego też zagram. Fabuła pewnie na 3-4h na normalu. Nie będzie mi się chciało słuchać Ang. Multi też po polsku. Wole słuchać K..wa niż f...ck.

Głos azjatki w polskim dubbingu to porażka. Kiedy to wydawcy nauczą się zatrudniać osoby pasujące do tego w tym wypadku Azjatkę mówiącą po polsku z Chińskim akcentem tak jak w wersji ANg. Chinka mówiąca po angielsku z akcentem.

Murzyn całkiem dobrze chyba oglądał wcześniej przerywniki i nie mówi w ciemno.

Jak na poziom FPS'a na 3-4h jest dobrze.

23.10.2013 15:40
18
odpowiedz
Pawlo94
96
Illusive Man

Co oni robią z moim motywem muzycznym. Dubbing fajnie, że jest. Prawdę mówiąc o ile zagram to zagram z dubbingiem, bo lubię jak mówią do mnie po polsku i cukierkowatość nie bardzo mi przeszkadza ;) Tylko motym muzyczny :( Gorszy niż w 3, nie mówiąc o 2 czy 1. Nawet w BC2 był lepszy chociaż inny ;)

23.10.2013 15:53
19
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

[1] Bo to trzeba do gimnazjum chodzić, żeby się dubbing i polonizacje nie podobały. .
Idąc Twoim tokiem myślenia w moim wieku powinienem chadzać na parady Wszechpolaków.

23.10.2013 16:04
20
odpowiedz
jakhis
16
Pretorianin

No jakbytupowiedzieć... Trochę słaby dobór głosów... To nie ta soczysta polszczyzna jaka ostatnio sobie przypomniałem grając w Bad Company 2...

23.10.2013 16:11
21
odpowiedz
mnkh
19
Konsul

Stop dubbingom w grach
+16

23.10.2013 16:18
22
odpowiedz
Dragoniasek
42
Wiedźmin ze Szkoły Wilka

Dubbing jest koszmarny. Takiej żenady od dawna nie słyszałem, a już na pewno nie w produkcji AAA. Głosy w ogóle nie pasują do żołnierzy i wypowiadane z ich ust brzmią wręcz śmiesznie. Ne hejtuję, po prostu słyszę jak żałosny jest ten dubbing.

23.10.2013 16:37
23
odpowiedz
mafioso12
97
Konsul

Dlaczego w polskiej wersji głosy są tak cicho? Wszystko dookoła napieprza i nie słychać co mówią. W angielskiej wersji kiedy się coś dzieje to jest głośno ale przy dialogach muzyka i dźwięki otoczenia się przyciszają. Co do samego dubbingu to niestety jest to poziom Bf3. W BC2 brzmiało to o niebo lepiej (i teksty miażdżyły czaszkę).

PS. W Bf3 jednak w multiku przyzwyczaiłem się do polskich głosów i brzmią one naprawdę spoko.

23.10.2013 16:44
24
odpowiedz
peter0117
11
Legionista

ja pierdziele jaki ten murzyn ma irytujący głos... już wiem czego nie będę słuchał

23.10.2013 16:44
A.l.e.X
25
odpowiedz
A.l.e.X
153
Alekde

Premium VIP

Dubbing w PL (haha), moje zdanie o EA Polska jest od dawna wyrobione, ale teraz to przegięcie. Będę musiał grę pobrać dwa razy potem podmienić pliki txt pl i zostawić angielskie audio. Tak jak napisał mnkh +16 i polski dubbing powinien być zabroniony w grach nie polskich. To jest koszmar, monumentalny trailer zamienili w jakąś tragikomedię.

23.10.2013 16:56
dj_sasek
👎
26
odpowiedz
dj_sasek
153
Freelancer

Kolejny raz gra aktorska niektórych naszych dubbingerów jest poziomu podłogi... A Jabłczyńska to przeszła samą siebie... Wystarczyło pierwsze otwarcie jej ust w tym dubbingu i już dalej miałem dość, ale obejrzałem całe i muszę powiedzieć, że już u SONY było lepiej z tym dubbingiem mimo iż też jechałem ich z błotem. Także tutaj możecie się sami domyśleć jak bardzo mi się to nie spodobało. Oryginalny dubbing +ewentualnie polskie napisy, ale one pewnie też nie będą pasować do angielskiego dubbingu... bo to też mi się nigdy nie zgadza. O ile w BF3 zdzierżyłem dubbing w kampanii, to tutaj na pewno nie wytrzymam. Tfu tfu! W BC2 potrafili dobrze to zrobić, tutaj wszystko spartolili.

23.10.2013 17:04
27
odpowiedz
zanonimizowany805622
111
Legend

BF3 mial w miare dobry dubbing, tutaj jedynie ten narrator ma przyjemny glos - pozostale (Szczegolnie tego Paca) to kwiestie brzmiace, jakby mial zaraz wyzionac ducha.

23.10.2013 17:04
Ralven.
28
odpowiedz
Ralven.
15
Legionista

Od pewnego czasu polski dubbing jest nie do przyjęcia. To nie teatr, że sobie mogą jakąś dziwną ekspresją grać ;]

23.10.2013 17:05
29
odpowiedz
blaszka_88
9
Chorąży

Dobrze że jest PL mimo że słaby , ale jest i cieszmy się tym że nas nie olewają . Wolę ENG , ale np. mój tato(52 latka):) lubi czasami pyknąć sobie i nie chce mi się siedzieć obok i mu tłumaczyć każdego słowa(są różni odbiorcy), także myślę że niech będzie taki czy siaki.

23.10.2013 17:09
😁
30
odpowiedz
zanonimizowany916771
7
Senator

"nichuja" "chuj z tobą", ludzie co to jest ?

23.10.2013 17:16
31
odpowiedz
mafioso12
97
Konsul

@up Jak to co? normalne słowa, polskie ;D

23.10.2013 17:23
32
odpowiedz
Dragoniasek
42
Wiedźmin ze Szkoły Wilka

Pewnie, normalne polskie słowa. W GTA było tego jeszcze więcej i czytało się to niczym poezję.

23.10.2013 17:27
FRON(T)LINE
33
odpowiedz
FRON(T)LINE
54
Centurion

Jeśli chodzi o dubbing to ja nie jestem jakiś wymagający ale to trzeszczenie czy jak to tam się nazywa jest porażką... A co do zwiastunu to tak ciekawie wygląda w połowie, że aż zachęca do kupienia Bf-a 4

23.10.2013 17:37
A.l.e.X
34
odpowiedz
A.l.e.X
153
Alekde

Premium VIP

--->Rakven - ale jaką ekspresją ? po prostu idą na łatwiznę biorą znane nazwiska które nadają się do tępawych seriali, kiedy w szkole aktorskiej uczą się setki studentów, a baza aktorska jest naprawdę duża. Jakby się komuś chciało coś zrobić dobrze to by zrobił - patrz CDPR, a jak komuś chce się odwalić i zaliczyć to robi tak jak EA. Jeśli dyrektor dźwięku po czymś takim jeszcze patrzy w lustro z zadowoleniem to współczuje mu z całego serca. Tego nie da się słuchać !

23.10.2013 17:46
35
odpowiedz
kub4
45
Centurion

W BF3 dubbing PL w multi był spoko. Tutaj Jabłczyńska strasznie, jak mała dziewczynka, a nie jak kobieta z "jajami".

23.10.2013 18:00
36
odpowiedz
gameboywik
99
Generał

kub4
Słuchałeś ang dubbingu? Brzmi dokładnie tak samo, jak "dziewczynka"...

23.10.2013 18:04
SLAY_3_R
👎
37
odpowiedz
SLAY_3_R
79
Centurion

Co to k.... ma być? Głos żołnierki jak dzieciaka z podstawówki...... żenada!

23.10.2013 18:41
38
odpowiedz
tybet2
147
Generał

1 z gorszych dubbingów jakie słyszałem; a słyszałem wiele, bo zazwyczaj sprawdzam jak gry brzmią w naszym języku.

23.10.2013 18:44
39
odpowiedz
Error57
17
Pretorianin

Gra fajna, ale dubbing jak zwykle chu***y.

23.10.2013 20:00
luckieGOL
40
odpowiedz
luckieGOL
54
Centurion

W zasadzie głos Jabłczyńskiej jest bardzo podobny do oryginalnego. Polecam sprawdzić samodzielnie - akcja od 0:38.

23.10.2013 20:28
Matekso
41
odpowiedz
Matekso
96
Generał

głupie dzieciak zamknijcie japy, dubbing jest naprawdę w dechę, pierwszy raz słyszę ostre brzmienie naszego języka. Wyzbyli się nadmiernego patosu i teatralnego akcentu - W końcuuuuu.

23.10.2013 20:37
42
odpowiedz
zanonimizowany626335
17
Generał

Beznadzieja!!! Wybieram wersję eng.

23.10.2013 22:39
43
odpowiedz
zanonimizowany554977
88
Pretorianin

Ten dubbing, to żart ?

Co to k_rwa jest ?
Parada równości ?

Założę się o każde pieniądze, że żaden z tych "aktorów" nigdy nie był w wojsku.
Co więcej.
Nawet ten kto rekrutował do tego dubbingu nigdy nawet nie otarł się o wojsko.

Wszyscy panowie wypowiadają swoje kwestie jakby siedzieli na kiblu i właśnie defekowali + ta kretyńska teatralna maniera.
Natomiast kwestie żeńskie dobrze by brzmiały w przedszkolu.

No dobrze, może chociaż sam tekst jest OK.
A hooja tam.
"Musimy zwiewać z tego mostu, tu jest niebezpiecznie" .... no po prostu rozpierdala :))))

23.10.2013 22:49
44
odpowiedz
zanonimizowany792437
1
Junior

po prostu słuchajcie w eng i po co ta cała krytyka napisy i eng i po sprawie niema co się rozwodzić bo to i tak nic nie zmieni

23.10.2013 23:01
45
odpowiedz
zanonimizowany554977
88
Pretorianin

@maxmaxus

Jeśli nikt nie będzie pisał jak jest (a jest hoojnia), to banda przygłupów biorąca kasę za przygotowanie tych dubbingów będzie myślała, że są "genialni".
Po to właśnie piszemy, żeby się coś w tej kwestii w końcu zmieniło bo już od lat (poza nielicznymi wyjątkami) te polskie dubbingi to chyba za karę implementują do gier.

Dziwię się tylko, że producenci gier, z tak spapranymi dubbingami nie robią nic żeby ten stan zmienić.
Nie zależy im na pieniądzach czy jak ?

Przecież dobry dubbing (tak jak dobra muzyka w filmie) potrafi z gry dennej lub przeciętnej zrobić całkiem grywalny tytuł.

23.10.2013 23:05
siwy346
46
odpowiedz
siwy346
106
addicted to music

Słodki głos Jabłczyńskiej dyskwalifikuje ten dubbing.

Dokładnie, jej głos to się nadaje do bajek dla dzieci.

Nie wiem jak dla Was ale dla mnie dubbing w trójce był do zniesienia. Nie przeszkadzał, ani nic. ;)

24.10.2013 01:15
👍
47
odpowiedz
Flaw
53
Centurion

jej głos brzmi lepiej od oryginału, w którym też brzmi dziecinnie xD Polski dubbing lepszy.. Prócz narratora. Jeśli twórcy gier będą słuchali małe dzieci i przygłupów to w ogóle nie będzie się szanować języka polskiego.. a jest śliczny xD haha rzekłbym że słitaśny :d Jako programista gier, lubię sobie czasem w nie pograć aby być na bieżąco z nowinkami i zobaczyć jak to działa u innych xD (chociaż czasu brak :((( ) zawsze milej mi się słucha rodzinnego języka niż "modnego" ang. którym zachwycają się młodzi gracze :) bo są wtedy bardziej cool xD Uważam że interpretacja w naszym języku powinna być ciut inna i bardzo mi się podoba, że postacie bluzgają (jak Wrex z ME), ponieważ ja w zagrożeniu życia też nie przebierałbym w słowach. Niektóre rzeczy lepiej brzmią po Polsku inne po ang. dlatego trzeba dopasować to co postacie mówią do języka. W moich oczach dubbing wyszedł naprawdę spoko! Do beznadziejnych dubbingów można zaliczyć np. ten z Hallo 4 ("zabójca z infinity" Boże, widzisz a nie grzmisz :D), ale na pewno nie ten z BF4.

24.10.2013 10:35
cRaven
48
odpowiedz
cRaven
149
Konsul

Obejrzałem trailer z polskim dubbingiem, jedna brew się uniosła, usta wykrzywił grymas rozdrażnienia.
Obejrzałem trailer z dubbingiem angielskim, poczułem na plecach lekki, przyjemny dreszczyk emocji.
Co najlepsze, obejrzałem jeden filmik po drugim... Tyle znaczy dubbing, i tyle powinien znaczyć dla realizatorów lokalizacji gry.

24.10.2013 11:35
49
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

Niestety u nas (w polsce) generalnie pokutuje przekonanie, że nie liczy się dobry dobór głosów pasujących do postaci tylko znane nazwiska. Jabłczyńska którą chyba z dupy do tego projektu wyciągnęli - masakra na całej linii. Niech na Wspólnej siedzi a nie wpieprza się do poważnej roboty ze swoim dziecięcym głosem. O tym murzynie nie wspomnę! Boże miłosierny dopomóż! Skąd oni wytrzasnęli tego jełopa? Nichuja? Słabo mi jak tego słucham. No Panowie tak spieprzonego po całości dubbingu, psującego klimat nie przypominam sobie. Ja nie nastawiam się na zakup bo rzygam już tym "Modern Warfare" i mam serdecznie dość współczesnego obrazu wojny. Ale jakbym kupił na pewno po polsku bym nie zagrał. Co to to nie.

24.10.2013 11:43
Koktajl Mrozacy Mozg
50
odpowiedz
Koktajl Mrozacy Mozg
195
VR Evangelist

Kiedys z ciekawosci wlaczylem polski dubbing w multi, jak to zwykle bywa, glosy sa duzo ciszej nagranie niz otoczenie (nie wiem ale to sie trafia dosc czesto, ogladasz film w dubb, leci muzyka i trzeba sciszyc...) wiec zmienilem na oryginalne

24.10.2013 11:59
Ralven.
😡
51
odpowiedz
Ralven.
15
Legionista

To jest właśnie przykład tego, że skończenie szkoły teatralnej nic nie daje, bo podkładanie głosu to nie deski teatru, gdzie sobie można bez emocji cokolwiek powiedzieć. Gdyby tylko gra była tańsza od 10 zł bez dubbingu to pewnie wielu by kupiło tańszą wersję :D

24.10.2013 12:02
👎
52
odpowiedz
zanonimizowany771529
31
Generał

Polski dubbing zawsze wychodzi do dupy czy to w grach, czy to w filmach (Poza wiedźminem, diablo i bajkami). Wszystko przez to brzmi tak nienaturalnie, sztucznie, ma się wrażenie, że zamiast oglądania filmu/grania ogląda się bajeczkę dla dzieci, a wszystko przez zerowe wczucie osób dubbingujących.

24.10.2013 12:14
cRaven
53
odpowiedz
cRaven
149
Konsul

@Czader-Master
Nie wiem od kiedy masz styczność z grami i polskim dubbingiem, ale wystarczy wymienić takie tytuły klasyki jak Baldur's Gate czy Planescape torment, żeby wielu graczom zakręciła się łezka w oku. Głos Kobuszewskiego, czy Fronczewskiego budował niesamowity, iście magiczny klimat:D Poza tym nie narzekał bym na dubbing poprzednich BFów. Mimo, ze podchodzę do tematu polskich podkładów zawsze sceptycznie, to uważam, że baka czy pazura odwalili w swoim czasie kawał porządnej roboty.

24.10.2013 16:55
😁
54
odpowiedz
zanonimizowany947667
2
Centurion

A murzyn na to " ni chuja ! "

24.10.2013 20:25
jaro1986
😁
55
odpowiedz
jaro1986
174
Generał

Ooooo, z tego co słyszę, to Fasolki jadą na wojnę :D Pokonamy wrogów naszą kulturą i muzyką! <facepalm>

27.10.2013 09:23
56
odpowiedz
Sweet1O1
48
Konsul

W porównaniu z 3 i bad company 2 to dubbing wygląda kiepsko, dobrze że ta gra w multi pakuje to nie będe skazany tego słuchać

27.10.2013 17:06
57
odpowiedz
foxu23
80
Pretorianin

Przecież tym wytworem oni niszczą markę, w ogóle to całe ea polska niszczy wszystko, że główne ea się tym nie interesuje, przecież to wszystko jakoś na pewno wpływa negatywnie na zarobki i jakość produktów, na miejscu Andrew Wilsona zwolniłbym wszystkich pracujących w ea i postawił wszystko na nowo, to co tam sie dzieje to jakaś kpina

27.10.2013 21:29
58
odpowiedz
ProphetCry97
14
Chorąży

Oooooo murzyn gadający po Polsku <3 Kooocham tooo:)

11.10.2016 12:00
59
odpowiedz
Clairewqn
1
Junior

Nigdy wcześniej nie byłem uprzedzony do Policji i wszystkie komentarze nt. tego jak policjanci gnębią obywateli i wyrabiają statystyki traktowałem jako marudzenie tych, którzy ...

Wiadomość Battlefield 4 – polski dubbing w zwiastunie trybu kampanii