Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

tvgry.pl The Last Of Us - porównanie wersji językowych

26.06.2013 19:52
1
Krasoslaw
70
Sturm

Angielski dubbing bardziej do mnie przemawia. Polski nie jest zły, ale strasznie irytuje mnie głos Ellie, nie pasuje. Jakby nie mogli znaleźć kogoś podobnego wiekiem, wyszło by bardziej naturalnie.

26.06.2013 20:01
2
odpowiedz
Econochrist
109
Nadworny szyderca

Ellie beznadziejna, nie da się słuchać tej jej irytującego głosu.
Cała reszta bardzo dobra, jak na polskie standardy.

26.06.2013 20:07
3
odpowiedz
Dżony Zabijaka
31
Chorąży

Mi się polska wersja podoba... i teraz już wiem, że gry kupię tę grę to zagram właśnie po polsku. Może nie jest to dubbingowy szczyt ale dla mnie ok.

26.06.2013 20:12
4
odpowiedz
Brodziol
25
Chorąży

Główny bohater ma lepszy głos od angielskiego, ale za to jego młoda kompanka odwrotnie. Ogólnie brzmi dobrze. Jakbym miał kupić tę grę, to bez obawy wziąłbym język ojczysty.

26.06.2013 20:21
👍
5
odpowiedz
fing
26
Legionista

Polski dubbing jest bardzo dobry. Jednakże głos Ellie jest całkowicie niedopasowany. Gdyby był dobry od razu grałbym na polskiej wersji. Jenak zdecyduję się na angielską, ponieważ Ellie jest bardzo ważną bohaterką.

26.06.2013 20:24
6
odpowiedz
mckk
28
Senator

Jak zwykle słaby dubbing. Jedynie Joel ma w miarę dobry głos ale i tak oryginał lepszy.

26.06.2013 20:26
7
odpowiedz
Tyugar
19
Chorąży

Postacie poboczne są zdubbingowane na bardzo wysokim poziomie lecz Polski głos Joela nie przypadł mi do gustu, a głos Ellie zagrany przez panią Cieślak jest zbyt dorosły jak na 14 lat.

26.06.2013 20:38
8
odpowiedz
Disciples'owiec
43
Centurion

Mógłbym powiedzieć, że polski oddział Sony popełnił te same błędy tj.zatrudnianie tych samych aktorów, którzy grają dosłownie w każdej współczesnej polskiej produkcji dubbingowej; nic bym nie mówił gdyby nie kojarzyli mi się ich głosy z kreskówkami, bajkami dla dzieci; ale nie powiem tego, gdyż zawiedli oryginalni aktorzy. Ich głosy są takie bez uczuć, charakteru.

26.06.2013 20:40
😍
9
odpowiedz
ProTyp
108
random

Głos Ellie jak dla mnie nie pasuje ani po Angleisku ani po Polsku. Ta druga wersja jednak zdecydowanie gorsza.

26.06.2013 20:43
10
odpowiedz
kupa211
59
Generał

ja gram na angielskim i jest mega, moze na fragmentach tego nie widac ale pasuja głosy do klimatu, nie ma porownania z polskim

26.06.2013 20:58
😁
11
odpowiedz
dj_sasek
93
Freelancer

Polski dubbing to nadaje się do sztuki teatralnej, a do kabaretu mu nie daleko xD

26.06.2013 21:00
😃
12
odpowiedz
Arrinera
6
Junior

obie wersje są niezłe, ale chętnie bym, obejrzał obie wersje w dłuższych filmikach oraz czekam na multi :D

26.06.2013 21:06
13
odpowiedz
Tweety32
92
Konsul

Wiecie, że angielski wydaje się Wam bardziej naturalny, bo jako punkt odniesienia macie amerykańskie filmy? Prawdziwi amerykanie nie mówią tak jak na filmach.

26.06.2013 21:08
😒
14
odpowiedz
JackXP
80
Pretorianin

Polonizacja ujdzie, chociaż Ellie brzmi dużo słabiej niż jej angielska odpowiedniczka. I ogólnie, polonizacja powoduje, że cała mimika ruchy ust postaci się nie zgadzają przez co zatraca się całą filmowość gry. Tak więc jestem na nie co do polonizacji. :)

26.06.2013 21:10
15
odpowiedz
sahara2013
2
Junior

kasa na wakacje [link]

26.06.2013 21:37
16
odpowiedz
Kozzo
95
czlowiekzwanyfoka

Jak nie dubbingowano gier, było źle, teraz też jest źle bo nikomu nic się nie podoba.... akurat w Polsce ciężko znaleźć np. murzyna z Bronxu ;)) ogólnie dla mnie jest dobrze, oczywiście nastolatkę w wieku 15 lat mogłaby grać właśnie osoba w tym wieku, a nie Cieślak co ma już 32 wiosny i to słychać, mimo całej sympatii dla tej aktorki ;)) reszta w porządku, gra wciąga i to najważniejsze, a malkontenci mogą zawsze włączyć oryginalną wersję.

26.06.2013 21:39
17
odpowiedz
Rvn10
74
Generał

Brakuje Boberka ;)

26.06.2013 22:25
18
odpowiedz
Cziczaki
129
Renifer

Żenua.

26.06.2013 23:28
19
odpowiedz
JaspeR90k
58
ONE MAN ARMY

Rzeczywistość jest taka że aktorzy którzy podejmują się zadania "dubbingowania dubbingu" mają cholernie trudne wyzwanie przed sobą bo nawet nie widzą scen w których mają zagrać. W wyniku czego ostateczny efekt jest najczęściej daleki od oczekiwań. Niestety The Last Of Us jest potwierdzeniem tej tezy.

26.06.2013 23:39
20
odpowiedz
Fredgard
74
Treasure Hunter

JaspeR90k, w przypadku przerywników w grze. nasi aktorzy mieli taką możliwość. W scenach stricte z rozgrywki, musieli się posiłkować jedynie wskazówkami reżysera.

Poza tym, to nie jest dubbingowanie dubbingu. The Last of Us, to pełny performace capture, nie licząc pewnie kilku kwestii dialogowych.

27.06.2013 00:20
21
odpowiedz
PortalGta
52
Generał

Wszyscy znawcy, którzy myślą, że Cieślak jest za stara na Ellie, niech zobaczą ile ma lat angielska aktorka... Poza tym uważam, że dubbing jest na prawdę bardzo dobry (głównie głos Ellie mi się bardzo podoba), ale na 100% przekonam się na własnej skórze ;)

27.06.2013 01:35
22
odpowiedz
Andre25
81
Konsul

Mnie dziwi, że nigdy nie spotkałem się z takim komentarzem czy Angielski dubbing będzie lepszy od Polskiego. Bo raz, że mnie męczy ten język to dwa wnerwia mnie bardzo jak większość ludzi czerpie/używa słówek Angielskich przykład " what is fuck " chyba dobrze napisałem, bo przy takim komentarzu oglądając coś aż chce się wyłączyć np: jakiegoś youtubera. Jak dla mnie wszystkie gry dubbingowe które wpadły mi w ręce grałem z większą frajdą i z uśmiechem na twarzy, bo gry z PL dubbingiem to aż przyjemnie się nabywa, nawet te tytuły co danego gatunku nie znoszę ostatni taki produkt był nowy XCOM. U mnie na całe szczęście jak dana gra jest bez PL dubbingu to w takim wypadku Niemiecki idzie w ruch i na całe szczęście, że CENEGA większość gier wydaje, bo poza Angielskim dodaje sporo innych języków w tym Niemiecki. A co do dubbingu gry "Ostatni z nas" jest BOMBOWY jak sama gra.

27.06.2013 09:49
23
odpowiedz
zanonimizowany897677
10
Chorąży

tylko raz w całym swoim zyciu grałem z polskim dubbingiem i był to Resistance 3 (taka wersja trafiła mi w ręce). był to prawdziwy ból dla uszu i wytrzymałości psychicznej. polski dubbing niemal w sposób skrajny realizuje koncepcję `bajki dla dzieci`, przez co nie da się tego słuchać. podziwiam ludzi wybierających dubbing, bo to jest dla mnie czysty masochizm

27.06.2013 09:59
24
odpowiedz
zanonimizowany897677
10
Chorąży

Andre25 - ty mówić po polski?

27.06.2013 10:14
25
odpowiedz
luki251
38
Pretorianin

Polska wersja jest dobra, ale angielska zwala polską z nóg. I ten głos Ellie :/ Mało to dzieciaków gra w jakichś filmach? Naprawdę trzeba było brać do tego dorosłą babę?

27.06.2013 10:57
26
odpowiedz
Harry M
128
Master czaszka

Muszę przyznać, że dubbing został zrobiony dobrze... ale głos Ellie jakoś nie pasuje. "Za stary" głos jak na nią.

27.06.2013 12:48
27
odpowiedz
Stalin_SAN
56
Valve Software

Dla głównego bohatera w wersji PL nie podkłada czasem głosu ta sama osoba co dla Cola McGratha z inFamous?

Ed. Już widzę, że tak :)

27.06.2013 12:50
28
odpowiedz
filip_550
32
Pretorianin

Jest naprawdę dobrze nawet Ellie:) Nie narzekajmy na polskie wersje bo tak czy inaczej jest zawsze lepiej jak jest wszystko po polsku:) Jest to lepsze na pewno od Małacha w Hitmanie czy Cezary Pazura w którymś BF już nie pamiętam chyba 2 :) Jestem zawsze za polskimi wersjami bo świadczą o tym, że zaczyna się dbać o polskiego gracza nawet GTA dorosło do tego i będziemy mieli w końcu wersję kinową:)

27.06.2013 12:58
29
odpowiedz
zanonimizowany56091
142
Generał

Polskie zamienniki angielskich słów dobijają mnie. Tylko angielski.

27.06.2013 13:02
30
odpowiedz
Koveras
64
Pretorianin

co do polskiej wersji to bardzo mi się podoba głos Joela i Ellie a najbardziej mi nie pasuje polski głos tego murzyna co opowiadał o motocyklu ale ogólnie to ciekawy polski język i żałuje, że nie mam PS 3

27.06.2013 13:03
👍
31
odpowiedz
Isabella21
2
Junior

Czyżby ten sam aktor, który podkładał głoś Vernonowi w Wieśku? Niestety ale zostanę przy wersji oryginalnej. Z reguły są one zdecydowanie lepsze i ten filmik też to potwierdza

27.06.2013 13:04
32
odpowiedz
zanonimizowany56091
142
Generał

Tak ten sam co w wieśku

27.06.2013 13:38
👍
33
odpowiedz
Aarzriel
27
Chorąży

Ja przeszedłem The Last of Us w oryginalnej angielskiej wersji językowej i teraz po raz pierwszy usłyszałem polonizację. Muszę przyznać że jest całkiem niezła a głosy aktorów dubbingowych dobrze pasują do tych oryginalnych. Dobra polonizacja ogólnie.
Ale mimo wszystko ja zawsze wolę oryginalny dubbing bo nic go nie przebije. Jest klimatyczny i idealnie pasujący do postaci, a język angielski lepiej brzmi. :)
Nie lubię gdy ludzie nagrywają filmiki z gier w jakichś zdubbingowanych wersjach zamiast w oryginalnej. Po angielsku zawsze jest bardziej uniwersalnie bo końcu teraz prawie każdy rozumie po angielsku.

27.06.2013 16:36
34
odpowiedz
Sasori666
126
Korneliusz

Polski dub jest do dupy bo głosy kompletnie nie pasuja do ust

27.06.2013 20:51
35
odpowiedz
spike1314
59
Centurion

Pomimo że wersja angielska wydaje się lepsza to OGROMNE brawa dla wydawcy, że jest pełny dubbing PL. Co poniektórzy co narzekają zapominają, ile jest płaczu (pewnie także ich samych) gdy wydawca w ogóle oleje nasz kraj. Pierwsze z brzegu przykłady na PS3 to Skyrim, LA Noire - bez bardzo dobrej znajomości Angielskiego gra traci coś więcej niż tylko klimat.

27.06.2013 21:09
36
odpowiedz
KillHunt
1
Junior

-To Vernon Roche! Od czterech lat dowódca oddziałów specjalnych w służbie króla Temerii. Odpowiedzialny za pacyfikację podgórza Mahakamskiego. Łowca elfów. Morderca kobiet i dzieci. Dwukrotnie odznaczony *klap klap* za męstwo w boju.

-Iorweth - zwykły skurwysyn:D

27.06.2013 21:29
37
odpowiedz
Mepha
71
Mhroczny Pogromca

Polska wersja jest świetna. Moim zdaniem jest lepsza.

27.06.2013 22:22
😃
38
odpowiedz
q148
1
Junior

Moim zdaniem głos murzyna (tego co robił brum, brum) powinien podkładać koleś, który użyczał głos murzynowi który jechał na koniu w reklamie oldspice bahamas, byłby rewelacyjny!!!

27.06.2013 22:53
39
odpowiedz
celestyn92
7
Legionista

polska wersja jest bardzo dobra nie ma na co narzekać

27.06.2013 23:51
40
odpowiedz
Baalnazzar
120
Generał

Dubbing jest na prawdę dobry. Do angielskiego dubbingu było specyficzne podejście dzięki czemu animacje świetnie grają z głosem stąd czuć sporą różnicę. Jednak nie mniej jakość polskiego jest dobra.

28.06.2013 22:29
41
odpowiedz
marcino17
24
Legionista

Jezus ludzie nie beczcie, że przy dubbingu nie zgadzają się ruchy ust z głosami. No wybaczcie, ale SCEP nie zatrudni wam nagle x grafików, którzy zmienią ruchy warg postaciom. Polonizacja jest nie dość, że dobra jak na polskie możliwości to jeszcze według mnie jest jedną z najlepszych.
Głos Joel'a jest świetny i czystym sercem stwierdzam, że nawet lepszy od oryginalnego. Ellie no tutaj fakt nie jest wybitnie, ale na pewno nie jest tak, że nie da się słuchać. Głos lekko nie pasuje, ale ogólnie ujdzie w tłumie. No, a co macie do głosu murzyna to już w ogóle nie czaję, chociaż q148 miał fajny pomysł na głos.

03.07.2013 22:13
👍
42
odpowiedz
Adrianun
114
Senator

Muszę przyznać, że polska wersja daje rade!

09.07.2013 23:59
43
odpowiedz
Nolifer
115
The Highest

Bardzo fajna jest polska wersja języka , mi się podoba :)

11.07.2013 17:34
44
odpowiedz
p4v
5
Junior

Bardzo dobrze wykonany dubbing, jedynie ktoś inny mógł podkładać głos Ellie. Ale to taki mały minus.

11.07.2013 17:40
45
odpowiedz
koksu121313
0
Konsul

Angielski dubbing bardziej do mnie przemawia
Niestety ale zostanę przy wersji oryginalnej.

12.07.2013 11:32
46
odpowiedz
Gwiazdor397
3
Junior

Jak ktos zna niemiecki polecam z niemieckim dubbingiem wypada o wiele lepiej od polskiego jest naprawde swietny.

tvgry.pl The Last Of Us - porównanie wersji językowych