Forfiter gameplay - szwagier w grze wideo
Mnie się wydaje że bohater właśnie w taki "pieszczotliwy" sposób zwraca się do aligatora, w końcu nie słychać ani nie widać rzekomego kompana owego wujka. ;P
on tam byl sam, tak - ale drugi oboz mowi ze on kreci ten film 'dla' szwagra - zeby mu pokazac, popisac sie odwaga itd :)
Kultowy filmik i świetne "jest piekny it's beautiful!". Świetnie łączy język polski i angielski. Co do twórcy to nie wiem czy jest taki odważny czy głupi. A piosenka wpada w ucho. A co do tego "szwagra" uważam że to właśnie filmik kręcony dla niego.
Aligator ma na pewno na imię Gary bo pada w pewnej chwili tekst "Gary, move out!" :)
"Szwagier" to określenie adresata oryginalnego filmiku. Filmik jest kręcony "dla szwagra". Natomiast - "forfiter" to "predator" czy też aligator :D Batalia ma rację.
Tak, filmik kultowy, kultowa przeróbka zrobiona przez Cezika i Twój filmik, który mnie rozwalił. xD Jednak popieram stronę Batalii, szwagier to raczej osoba, do której zwraca się twórca filmiku, z konstrukcji zdania i wypowiedzi bardziej pasuje mi ta wersja.
kultowa przeróbka zrobiona przez Cezika
co ty pierdzielisz, ten frajer skopal to na maxa, idiota mysli ze jak zrobi przerobke czegos fajnego to bedzie zajebisty, a tu dupa, skopal robote i wyszedl na ciote
Ja parę razy spotkałem się z określeniem "szwagier" w stosunku do jakiegoś zwierzęcia, przedmiotu czy człowieka. Więc równie dobrze obie strony mogą mieć rację.
Filmik kultowy blablabla, ale co to za gra? Ja w to grałem! Jak ta gra się nazywa?
Batalia popełnia jeden istotny błąd w analizie... Otóż stosuje reguły języka angielskiego do wypowiedzi w języku polglish ... ;)
Hold on, I gotta wyłączyć na chwilę!
Fanstasta_13--> Too chyba Forfiter, bo piszę Gameplay forfiter, ale mogę się mylić
Kygler ---> :) mylisz się. Gra to Pitfall :) Aż mi się przypomniały lata wczesnego dzieciństwa ...
Filmik po prostu miażdży, ale muszę przyznać że ta przeróbka jest bardzo słabiutka.
jest piękny it's beautiful!
fresherty: mysle ze wyjscie z angielskiego jest rownie dobre co z polskiego w tym przypadku ;]
Krecone dla szwagra w Polsce. W kometarzu do oryginalnego filmiku na yt jest napisane ze ten film nakrecil wujek w usa. czyli bratanek umiescil filmik ktory dostal jego ojciec od szwagra, ktory w filmie wystepuje i odnosi sie do ojca bratanka per szwagier ;)
Lordareon - jeśli tak wygląda twoja przeciętna rozmowa z Batalią to musicie mieć niezwykle barwne życie ;P Podzr! :)
To jest niesamowicie zjawiskowe! Predator, szwagier, Polak karmiący aligatora, jego umiejętność łączenia języków sprawiają, że każdy pełen smutku dzień, zamienia się diametralnie - za każdym razem napawa mnie niezwykłą dawką humoru.
Tak się rozpisałem i mi jakiś błąd serwera wyskoczył przy wysyłaniu.
Co więc teraz napiszę to w wieee(e)lkim skrócie: Według mnie Batalia ma rację, na co wskazuje podpis pod filmikiem.
Kylger --> Źle myślisz -.-
Mam takie dość nietypowe, niekoniecznie związane z treścią wpisu pytanie: jak wygląda sprawa wykształcenia filologicznego w gry-online? Zgłębiacie tajniki polskiego języka sami, czy też kształcicie się w tym kierunku na studiach?
@mortenpl: nasza wiedza, jesli jakas mamy, wynika predzej z przypadku niz z jakiejs linii programowej. koniec koncow, del jest z wyksztalcenia polonista, a ja kulturoznawca, wiec obaj cos tam kiedys liznelismy poetyki, stylistyki i retoryki. batalia po prostu wie bardzo duzo na kazdy temat :P
cezik taki sobie, zajebiaszcza przeróbka jest tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=BN-pjDhtWrA&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=fFxdDCIAS6c
Zapewne ten filmik rozwieje twoje wątpliwości. Patrz od 1:30.
PS. Mam nadzieje że czytasz te komentarze.
Pierwszy komentarz chyba się nie dodał.
Wpisz na youtube "Polak w USA karmi aligatora"
Ten pierwszy filmik powinien rozwiać twoje wątpliwości. Patrz od 1:30.
Pozdrawiam
Słowo szwagier oznacza agresywny.