Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

tvgry.pl StarCraft II Wings of Liberty [PC] - StarCraft II - porównanie wersji językowych

12następnaostatnia
04.08.2010 19:32
1
zanonimizowany706154
6
Legionista

pierwszy! Oglądam

04.08.2010 19:32
2
odpowiedz
zanonimizowany711387
2
Junior

Nie Bd Pierwszego!! No i się nie udało :)

04.08.2010 19:33
3
odpowiedz
zanonimizowany746055
2
Junior

lepsza polska

04.08.2010 19:35
annihiluzz
4
odpowiedz
annihiluzz
49
Annihilator

mogliscie to w wyzszych detalach nagrac, teraz dzieci beda sie pluc, ze brzydka grafika :(

04.08.2010 19:39
👎
5
odpowiedz
zanonimizowany742551
28
Generał

Xororian ---> Twój post wniósł do wątku bardzo dużo , wszystkim ślina cieknie na myśl co może robić dziecko , które się podnieca byle czym.

04.08.2010 19:41
👍
6
odpowiedz
mati200036
42
ANARCHIA

oby dwa dobre

04.08.2010 19:41
😁
7
odpowiedz
Vikary
65
Pretorianin

Patch it through- sprawdźmy kto to.....i wszystko jasne.

04.08.2010 19:43
8
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

Xororian to po prostu następny szewa bass.
Już po pierwszym porównaniu wysiadam.
Co prawda głosy jednostek są jeszcze w miarę
ale jak postacie główne się już rozgadają robi się nieprzyjemnie.
Ja pobrałem angielskiego klienta i cieszę się wersją idealną.

04.08.2010 19:45
Mr. Noob
9
odpowiedz
Mr. Noob
21
Konsul

polskie wersje ostatnio coraz lepsze sa mi sie podoba bardziej polska wersja nie wiem wedlug mnie jakos same glosy sa dobrze podlozone a przetlumaczenie jest znosne

04.08.2010 19:46
👎
10
odpowiedz
medyk18
21
Legionista

Podsumowując, polska wersja językowa jest do kitu i wogóle do du**....
Skoda kasy na takie tłumaczenie. Gra po polsku jest żałosna i nie ma klimatu.
Na dodatek niektóre kwestie są tak debilne przetłumaczone że aż nóż w kieszeni się otwiera.
Na szczęście można zainstalować oryginalną.

04.08.2010 19:46
11
odpowiedz
Taumantis
46
Chorąży

ale nagraliscie to w grafice na low chyba...

04.08.2010 19:46
12
odpowiedz
Gurtal
19
Legionista

Hej nie spodziewałem się całkiem dobra ta polska wersja miejscami nawet lepsza od ang. :D

04.08.2010 19:46
13
odpowiedz
zanonimizowany742551
28
Generał

Najgorszy jest głos marudera i Tosha... Przez takie gówna gra traci klimat , głos marudera to porażka

04.08.2010 19:47
14
odpowiedz
BigTiger
19
Pretorianin

Prztłumaczone bardzo dobrze, wszystkie zdania taki sam sens mają. dobrze :)

04.08.2010 19:47
15
odpowiedz
djsoundtronic
104
Konsul

Krótko:
ENG:1. PL:0

04.08.2010 19:48
16
odpowiedz
zanonimizowany712834
2
Junior

Jakoś ten polski dubbing do mnie nie przemawia, zabija klimat jak dla mnie, zwlaszcza Zeratul, Kerrigan Tosh i Tychus stracili wiele. No i kto u licha przetłumaczył Raiders na Rakieterów!!

04.08.2010 19:48
👍
17
odpowiedz
zanonimizowany561636
16
Pretorianin

Moim zdaniem obie wersje są bardzo dobre :D

04.08.2010 19:49
👍
18
odpowiedz
zanonimizowany660427
9
Legionista

polskie odpowiedniki głosów kompletnie mi nie pasują pod postacie z sc 2....źle dobrali i to poważnie jak dla mnie wolę ang

04.08.2010 19:50
19
odpowiedz
zanonimizowany741705
2
Legionista

Zajebisty polski voice tego dużego niebieskiego kolesia z cygarem, jak mu tam... ;› Ogólnie do polskiej wersji nie mam pretensji całkiem sprawnie zrobiona (jak na pełną polonizację).

04.08.2010 19:52
20
odpowiedz
BioOrc
18
Pretorianin

Polska wersja beznadziejna, Polskie głosy nie oddają klimatu gry... cieszę się po raz kolejny, że grałem i będę grał w wersję angielską :)

04.08.2010 19:52
21
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

Mr. Noob
Jeśli znałbyś dobrze angielski przyjacielu wiedziałbyś
że tłumaczenie jest co najmniej potraktowane po macoszemu.

Wiele dialogów traci koloryt po lokalizacji.
Nie wspominając już o ukrytych podtekstach które nie są zawarte w polonizacji.
Już o słabym i niedosłownym tłumaczeniu niektórych rozmów nie wspomnę, bo to skandal.
Grałem w pierwszą część dziesiątki razy od premiery - po angielsku. W dwójkę też będę tak grał.

04.08.2010 19:52
pawel21s
22
odpowiedz
pawel21s
37
Gracz

Polska wersja jest beznadziejna. Ani jedna gra z polskim dubbingiem mi się nie podoba.

04.08.2010 19:54
23
odpowiedz
Ghost_
132
Konsul

jesli mialbym wybierac to bez namyslu wersje angielska, tekst moze i dobrze tlumaczony ale glosy.... brrr... ~~

04.08.2010 19:54
24
odpowiedz
zanonimizowany733047
9
Chorąży

spoko oby dwie

04.08.2010 19:54
25
odpowiedz
Dawid8910
88
Jestę Hejterę

Ta gra ssie ;/

04.08.2010 19:56
26
odpowiedz
zanonimizowany652588
19
Pretorianin

Nie jest aż tak źle ale dobrze nie jest :)

04.08.2010 19:56
baron23233
😡
27
odpowiedz
baron23233
48
Pretorianin

Szczerze jak się wam nie podoba to spadać za granice i tyle.
Polski dubbing jest dużo lepszy od Angielskiego.
Zamiast cieszyć że ktoś wkłada kawał ciężkiej pracy aby takie dupki(nie wszyscy) tylko narzekali jak małe dzieci. Żałosne.

04.08.2010 19:58
👍
28
odpowiedz
transistor
17
Chorąży

Polska wersja wypada bardzo przyzwoicie.

04.08.2010 20:03
29
odpowiedz
zanonimizowany694025
12
Legionista

Dobrze by było gdybyście napisali w opisie filmiku ,że nie gracie na maksymalnych detalach bo ktoś patrząc mógłby pomyśleć ,że ta gra naprawdę tak wygląda .A co do Polskiej wersji to chciałem ściągnąć na początku angielską ale po paru grach na necie już się przyzwyczaiłem i mogę powiedzieć ,że polskie teksty jednostek podczas rozgrywki wypadają co najmniej dobrze .

04.08.2010 20:06
30
odpowiedz
zanonimizowany573500
3
Junior

Oczywiście , że angielska wersja jest o niebo lepsza. Każda gra z polskim dubbingiem jest beznadziejna ;p

04.08.2010 20:07
31
odpowiedz
zanonimizowany663096
27
Centurion

Ja zawsze wolałem wersje polskie, między innymi dlatego, że rozumiem o czym gadają.

04.08.2010 20:08
32
odpowiedz
zanonimizowany724559
7
Legionista

Polska wersja jest niedobra, ponieważ tłumaczenia są do du... i głosy źle dobrane.

04.08.2010 20:08
😉
33
odpowiedz
jacek567
20
Legionista

No wg mnie angielska lepsza. Głownie dlatego, że większość polskich głosów się już z czymś kojarzy. Ale również chodzi o klimat. Jednak cieszmy się , że im się chciało w ogóle robić.

04.08.2010 20:08
34
odpowiedz
zanonimizowany724559
7
Legionista

Cześć Tobie Jamesie.... Kto tak mówi?! Chyba babcie spod kościoła.

04.08.2010 20:09
mati150_92
35
odpowiedz
mati150_92
67
Centurion

powiem tak wszystko sprowadza się do amerykańskich filmów każdy z nas załapał wersje angielską gdyby przez całe życie leciały filmy po polsku i tylko w tym języku każdy by wybrał wersje polską lecz teraz gdy dużo ogląda się filmów amerykańskich z napisami wydaję się że wersja eng jest lepsza również tak myślę :P

04.08.2010 20:09
36
odpowiedz
zanonimizowany706270
7
Legionista

Polska wersja wyszła super

04.08.2010 20:09
37
odpowiedz
zanonimizowany599764
23
Pretorianin

IMO wcale nieźle. Mnie się podoba.

04.08.2010 20:11
Pan PsychoB
😉
38
odpowiedz
Pan PsychoB
7
Legionista

Bez porównania, angielska lepsza.

Ale i tak bym pograł w polską :>

04.08.2010 20:11
MrAks
39
odpowiedz
MrAks
63
Pretorianin

Lepsze angielskie, choć niektóre głosy z polskiej też są dobre, ale i tak angielska ogólnie lepsza, bardziej klimatyczna .

04.08.2010 20:11
40
odpowiedz
SpioH
20
Chorąży

Całkiem nieźle wypada pol ale chyba wolałbym org :)

04.08.2010 20:15
41
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

[35]mati150_92 nie prawda. Sprawa jest prosta.
Mamy kiepskich aktorów, którzy na dodatek nie wkładają w ogóle serca w pracę którą wykonują.
Może gdyby się lepiej angażowali, wkładali więcej emocji w swoje wypowiedzi było by lepiej.
Nie przekreślam z góry, żadnej polonizacji, ale niestety jakieś 20% wszystkich się udaje.
Przykład na dobrą lokalizację to np. ostatnio wydany God of War III.
Linda choć nie powala (do T.C. Carsona nie startuje) jest przekonujący.

04.08.2010 20:16
42
odpowiedz
grzegorzek7
12
Legionista

Wersja polska absolutnie daje radę, całą kampanię skończyłem i polski dubbing jest przyjemny dla ucha, jeżeli miałbym coś zmienić to może aktora podkładającego głos Zeratulowi. W kwestii tłumaczenia i wyśmiewania polskich odpowiedników (np. kręgowij, piekielnik, ul, pryzmat nadprzestrzenny itd.) pytam się kto z was lepiej by to przetłumaczył? Śmiać się z polskich odpowiedników jest bardzo łatwo. Znalezienie nazwy angielskich słów jest częściowo niemożliwe bo każdy język jak wiadomo jest inny i nie wszystkie słowa da się przetłumaczyć bez straty ich sensu. To jest trochę jak z tłumaczeniem poezji - tłumaczenie jest albo piękne albo wierne (czyli też jak z kobietą ;))

04.08.2010 20:16
43
odpowiedz
zanonimizowany729504
24
Centurion

I po to tyle lat uczyłem się języka angielskiego, dzięki temu nie muszę grać w gry z tak kiepskim polskim dubbingiem. Polscy aktorzy zabijają cały klimat.

04.08.2010 20:17
44
odpowiedz
zanonimizowany234041
71
Senator

Da radę ściągnąć angielską wersję i mieć polskie napisy?

04.08.2010 20:18
😐
45
odpowiedz
zanonimizowany737723
13
Pretorianin

Średnia ta wersja polska.Jedynie główny bohater lepszy w polskiej wersji.Jednak nie których postaci nie da się słuchać.

04.08.2010 20:18
46
odpowiedz
zanonimizowany708816
3
Junior

Angielska dobra nie kłamie, czysta wazelina to już pierwsza część była lepsza ale Polska wersja to szept poezji pięknym anielskim wykonaniu.

04.08.2010 20:19
47
odpowiedz
Dudzin18
68
Konsul

Jak dla mnie polska grubo lepsza od Angielskiej ;p a w niektórych sytuacjach angielski lepszy on polskiego ;]

04.08.2010 20:19
48
odpowiedz
CaRRon
13
Legionista

Ja bym powiedział nawet, że momentami jest lepiej niż w angielskiej.

04.08.2010 20:19
dobryziomal135
👍
49
odpowiedz
dobryziomal135
64
fizyk

Polskie głosy są świetne, dorównują, nawet rewelacyjnym lokalizacjom od Sony Polska. Najgorszym głosem w polskiej wersji, jest Jim Raynor i ERK, a najlepszym Zeratul i ogólnie wszystkie głosy Protosów.

04.08.2010 20:22
50
odpowiedz
zanonimizowany720889
11
Legionista

nie które głosy w polskiej wersji nie pasują do postaci na przykład głos komandora po prostu do niego nie pasuje

04.08.2010 20:23
AIDIDPl
51
odpowiedz
AIDIDPl
172
PC-towiec

Jak się zainstaluje grę na angielski dubbing to są polskie napisy?

Po części medyk18 ma rację. Ja miałem to samo poczucie braku klimatu w Mass Effect 2, ale czy spolszczenie jest złe to nie powiem, może niektóre kwestie nie są zgodne z sobą, ale to tylko tyle...
Nie lubię też jak spolszczenie jest zrobione pod "twarze anielskie", ale tu nie ma co się dziwić, dobrze że twórcy gier ustawiają mimikę twarzy do wypowiedzianych kwestii jak w BC2 czy GTA IV, ale przełożenie na dubbing wtedy gorzej wygląda. Dlatego dziwię się że nie dają do takich gier lektora (jak w STALKER), doda to filmowego klimatu, a polska wersja i tak wyjdzie z napisów czy z dubbingu...

04.08.2010 20:23
matiyyy
👍
52
odpowiedz
matiyyy
22
Pretorianin

Tego gościa z robocie - manipulatorze w polskiej wersji głos podkładał ten sam koleś co Bezimiennego z Gothica ;-)

04.08.2010 20:24
53
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

AIDIDPl Nie.
Poczytaj na http://www.starcraft2.net.pl
Jest kilka sposóbów na wersję kinową ale trzeba się napocić przy tym.

04.08.2010 20:25
54
odpowiedz
Karule
21
Generał

Na dwóch trialach grałem przy angielskiej wersji i była super, potem kupiłem sobie pełną box wersje SC2 i zacząłem grać po polsku.. cóż myślałem, że będzie dużo gorzej! Ludzie przesadzają, nie jest tragiczna. BTW wolałbym żeby zostawili nazwy jednostek i budynków po angielsku.

ps.wideo recenzja StarCraft'a 2 błaaagam :p Zapewne wielu chce się dowiedzieć jakie macie zdanie o grze i jaką dalibyście jej ocene :)

04.08.2010 20:25
matiyyy
😊
55
odpowiedz
matiyyy
22
Pretorianin

Polska wersja językowa jest bardzo dobra, równa z angielską !

04.08.2010 20:26
56
odpowiedz
zanonimizowany657189
10
Chorąży

Mi się polska wersja średnio podoba, może dlatego, że przyzwyczaiłem się już do angielskiej.

04.08.2010 20:28
57
odpowiedz
Likfidator
120
Senator

Zastanawia mnie jedno, czemu Blizzard w całej swojej doskonałości pozwolił na tak nierówny dubbing?

Przecież jest tylu fanatycznych fanów, którzy przetłumaczyliby teksty idealnie, ba pewnie i głosy by podłożyli lepiej, gdyż zrobiliby to dla satysfakcji, a nie jak aktorzy dla pieniędzy...

04.08.2010 20:29
58
odpowiedz
zanonimizowany738265
2
Junior

Polska wersja jest koszmarna. Bezpłciowe tłumaczenie i jeszcze gorszy dubbing. Dobrze, że Blizzard oferuje możliwość pobrania wersji angielskiej bo musiałbym wyłączyć głośniki gdy przyszło mi grać w wersję z polskim tłumaczeniem.

04.08.2010 20:29
59
odpowiedz
[email protected]
8
Legionista

duzo glosow z gothic :D:D

04.08.2010 20:30
60
odpowiedz
zanonimizowany744403
3
Junior

Polska wersja jest ok, ale brzmi trochę sztucznie

04.08.2010 20:30
61
odpowiedz
Injector
29
Pretorianin

Polska wersja się sprawdza, ale coś mi tu smierdzi głosem komandora sheparda^^ No ale nie o tym tutaj mowa... Polska wersja jest słaba.. bardzo słaba.. zero wkładu, pracy, emocji czegokolwiek.. przydałbysię BOGUSŁAW LINDA:)

04.08.2010 20:31
62
odpowiedz
xD197
24
Centurion

wole angielską ... polska mnie wkurza bo zawsze ci sami gadają, np mass effect/2 tu są ci sami

04.08.2010 20:33
.:Jj:.
63
odpowiedz
.:Jj:.
147
    ENNIO MORRICONE    

Nie wiem jaki sens ma porównywanie wersji. Nigdy dubbing nie będzie tak dobry jak oryginał. Jak ktoś nie zna angielskiego... są od tego napisy. Dubbing psuje klimat. Kropka.

04.08.2010 20:35
Scott P.
64
odpowiedz
Scott P.
126
Generał

Już wcześniej pisałem o lokalizacji Starcraft-a, ale powtórzę to tutaj:

"Tworzenie tłumaczenia to skomplikowana robota polegająca na tłumaczeniu wyrwanych z kontekstu zdań i wyrazów, ale to nie tłumaczy zmian nazewnictwa na przykład, co ma, WKU wspólnego z Terran Marine Military. Mam dziwne wrażenie, że ta polonizacja jest na poziomie, Shreka czyli żeby pasowała do naszej kultury, ale przecież nie oto w tym chodzi."

04.08.2010 20:35
65
odpowiedz
zanonimizowany619466
49
Pretorianin

nic nowego normalka dubbing do bani psuje wszystko !!! Ci Polacy to nie potrafią ustąpić eh ...

04.08.2010 20:36
66
odpowiedz
ronaldo1230
91
Pretorianin

Moje zdanie jest takie że Polska wersja biję Angielską na głowę,
jest bardziej klimatyczna i wypowiedzi są bardziej emocjonalne.
Jest to tylko moje zdanie ;p

04.08.2010 20:37
67
odpowiedz
||Peter||
95
Peterski

Hm, wcale nie wyszlo tak zle, jesli moze nie liczyc glosu panienki co sie przedstawila jako Nova (polska wersja zupelnie do bani). Oczywiscie jakbym mial wybierac to zawsze oryginal, polskim glosom brakuje drobnych smaczków typu akcenty itp, ale to juz specyfika naszego jednolitego jezyka :)

04.08.2010 20:42
Ch4zy_Ch4z
👍
68
odpowiedz
Ch4zy_Ch4z
59
Pretorianin

@ .:Jj:. - są dubbingi które nawet oryginały biją na głowę. Można to dostrzeć nawet w filmach animowanych które podkładają polscy aktorzy. Do gier po prostu nie umieją jeszcze dobrze podkładać.
W Singularity tłumaczenie wymiatało :D Brzmiało jakby wzięli po prostu zwykłych ludzi i świetnie im to wyszło :D

04.08.2010 20:42
69
odpowiedz
zanonimizowany682285
9
Legionista

widzę że polska wersja daje radę, ale jednak angielski dubbing jest dużo lepszy, bo ten polski znowu jest robiony bardziej pod humor, a nie z pełną powagą jak wygląda to w przypadku angielskiej wersji

04.08.2010 20:45
70
odpowiedz
TraX9
16
Chorąży

Ważne ze jest polska wersja :) Raczej rzadko się zdarza ze oryginalna wersja językowa jest gorsza od obcojęzycznych. Wg mnie wersja pl jest ok mnie się podoba ;)

04.08.2010 20:46
Scott P.
👎
71
odpowiedz
Scott P.
126
Generał

Ci aktorzy (polscy) to mówią tak jak by z nich powoli życie ulatywało.

04.08.2010 20:48
72
odpowiedz
warrior20
7
Chorąży

Trudno powiedzieć - obie wersje nie są jakieś świetne. Chociaż według mnie polska wersja jest trochę lepsza.

04.08.2010 20:50
😍
73
odpowiedz
zanonimizowany742551
28
Generał

baron23233 ---> Nie wymądrzaj się jak się nie znasz , jak się starają to powinni dać do wyboru polską instalację a angielską. Narzekać jak dzieci można jeśli gra była by za darmo albo by kosztowała z 100 zł. Klient płaci klient wymaga. A 200 zł to nie jest mała sumka , nie każdego stać na takie cacka a jeśli już osoba zakupi te grę to powinna być dopracowana a zamiast tego mamy jakieś dziecinne teksy i głosy z Cartona Network

04.08.2010 20:54
whtvr
74
odpowiedz
whtvr
40
Centurion

Te polskie głosy są jakieś takie... niezbyt mi pasują.
Mogliście jeszcze dać porównanie nazw jednostek (tutaj spolszczona wersja by przegrała chyba z kretesem) i ich odzywek, najbardziej chciałbym usłyszeć Thora w polskiej wersji, w angielskiej ma głos jak Schwarzenegger xD

04.08.2010 21:00
75
odpowiedz
h__b
6
Legionista

Dubbing zawsze zabija postaci i tworzy je na nowo. Bohaterowie bowiem to także ich głosy i ich tembr, barwa, akcent. No i podczas tłumaczenia giną oryginalne teksty, ich specyficzna często składnia oraz gra słówek. Generalnie granie w dubbingowane gry to jak oglądanie Mavericka z Melem Gibsonem na RTL z niemieckim dubbingiem - "ja, ja her kowboj" ;)

04.08.2010 21:00
76
odpowiedz
śmigli
37
Generał

Nie spodziewałem się tego materiału, ale fajnie, że się ukazał.
Polska wersja, moim zdaniem, wypadła dobrze. Ostatnio polski dubbing jakoś przypadł mi do gustu.
Która wersja lepsza? To już chyba zależy od tego, co kto lubi.

04.08.2010 21:01
victripius
77
odpowiedz
victripius
92
Joker

Polska wersja nie jest taka zła. Widziałem już gorsze. Mimo wszystko angielska jest najlepsza i jeszcze długo tak pozostanie.

04.08.2010 21:06
niezny_95
78
odpowiedz
niezny_95
56
Airborne

Protosi - zdecydowanie PL, terranie raczej ENG

04.08.2010 21:06
79
odpowiedz
Out5id3r
59
Pretorianin

Ja od siebie powiem tak Ang wersja jest idealna ale popatrzmy na to z tej strony ile gier jest spolszczonych w ten spos.? To spolszczenie jest tez bardzo fajne gdybyście nie mieli podane na tacy tej i tej wersji było by cudnie mi się polska wersja podoba brawo za spolszczenie 10/10 oby każda gra była spolszczana w ten spos.

04.08.2010 21:08
👍
80
odpowiedz
zanonimizowany636095
5
Chorąży

ja mysle ze ENG lepsza, ale do POL tez da sie przyzwyczaic.. Jedynie 'polskojezyczni Protosi' sa bardziej klimatyczni niz angielskojezyczni.. ale to tylko moje zdanie.. az wstyd sie przyznac ze nigdy w Starcraft'a nie gralem, ale po obejzeniu tego video raczej zagram ;) oczywiscie po PL

04.08.2010 21:12
81
odpowiedz
flavorflav69
30
Konsul

tak czy siak odpalił bym polską wersje bo nie jestem aż taki pro biegły w angielskim :P

04.08.2010 21:16
82
odpowiedz
Wiochman_pl
34
Pretorianin

Zostaje przy angielskiej, dla mnie najlepsza. Videorecenzja tez by byla dobra...

04.08.2010 21:21
83
odpowiedz
zanonimizowany737331
21
Centurion

Polska wersja językowa jest bardzo dobra i myślę, że nie mamy na co narzekać. I warto zdecydowanie kupić oryginał nawet za tak wysokie jak na PC standardy.

04.08.2010 21:25
👎
84
odpowiedz
zanonimizowany686840
8
Legionista

Jacek Mikołajczak słabo wypadł. Reszta może być.

04.08.2010 21:27
85
odpowiedz
zanonimizowany687377
10
Konsul

hahaha Teraz bezio nie ma co robic tylko grac gówniarza w robocie xd

04.08.2010 21:27
86
odpowiedz
mikecortez
91
Senator

Ooo dzieki wielkie za ten material. Kilka razy pisalem, ze przydaloby sie porownanie wersji i w koncu mozna obadac jak to wypada. Szczerze mowiac po komentarzach niektorych myslalem, ze jest padaka, ale po tym co tutaj slysze uwazam, ze na tle innych spolszczen to wypada calkiem dobrze. Chociaz i tak nie jestem fanem dubbingu w grach i wole spedzic czas przy wersji angielskiej bo jest wedlug mnie lepszy klimat, to i tak po pewnym czasie przy polskiej wersji tez bym sie pewnie przyzwyczail i bawilbym sie rownie dobrze.

@SwiXen
Ty widze tez wielce obeznany w temacie. Ile razy mozna powtarzac, ze gra nie kosztuje 200zl. Za 130-140 juz spokojnie ja dostaniesz, a jezyk mozesz sobie wybrac jaki chcesz wiec nie wiem o co Ci chodzi. Znajdz mi inna gre tak dopracowana, z takim wsparciem jakie gwarantuje Blizzard na dlugo po premierze, ze zbalansowanym multi juz w dniu premiery, z kampania na co najmniej 15h (juz nawet nie licze ile poswiecisz na multi i na achievementy...).

04.08.2010 21:29
👍
87
odpowiedz
zanonimizowany688447
4
Legionista

Przeszedłem już Starcrafta 2 na polskiej wersji językowej ,i moim zdaniem jest ona po prostu świetna. Naprawdę polecam ojczysty język każdemu polskiemu fanowi serii Starcraft.

04.08.2010 21:29
Laston
88
odpowiedz
Laston
157
Chaos Lord

Czekam tylko na ludzi co będą chcieli w wiedźmina grać po angielsku :P A tak na serio to jest całkiem nieźle, trzyma klimat. Ale wiadomo oryginalne głosy będą lepsze w przeważającej większości. Chociaż i tak bym wolał polską bo po prostu nie rozumiem wszystkiego po angielsku.

04.08.2010 21:34
89
odpowiedz
zanonimizowany714617
1
Junior

Wersja oryginalna jest z znacznie lepsza od polskiej i tyle w tym temacie.

04.08.2010 21:35
Zdenio
90
odpowiedz
Zdenio
99
Generał

Nova otrzymuje Oskara za najbardziej bezpłciowy i wyprany z emocji głos w polskiej wersji językowej. Zaraz za nią Tychus i Matt. A także role poboczne.

04.08.2010 21:38
😊
91
odpowiedz
andrzej1
30
Senator

Osobiście wolę gry w języku angielskim z polskimi napisami, dla mnie Oryginalna lepsza....

04.08.2010 21:42
92
odpowiedz
Nekrołuk
55
Pretorianin

Najśmiesniejsza cutscenka z Starcrafta 2 pojawia się gdy wykonacie misję od Novy.

04.08.2010 21:45
93
odpowiedz
dawidwoz
27
Pretorianin

:Jj:.
Nie zgodzę się z Twoim stwierdzeniem, a wyłożę takie gry jak "Bard's Tale" czy "Battlefield: Bad Company 2" gdzie dubbing zrobiony był po mistrzowsku, ale na takie coś trzeba aktorów, dobrego tłumacza oraz czasu i pieniędzy, a z reguły tych dwóch ostatnich wydawcy mocno skąpią.

04.08.2010 21:54
94
odpowiedz
zanonimizowany687367
19
Centurion

to w końcu Lordareon to robił czy DEL

04.08.2010 21:54
dolek_17
95
odpowiedz
dolek_17
127
pawian_akrobata

nie jest zły ten dubbing... ale jeżeli kupie to będę grał po angielsku, polskie głosy za bardzo kojarzą mi się z GOTHICiem

04.08.2010 21:56
dolek_17
96
odpowiedz
dolek_17
127
pawian_akrobata

a i jeszcze jedno... moim zdaniem w Polsce jest za mało aktorów do podkładanie głosów, w każdej spolszczonej grze słyszę te same głosy. Battlefield BC2, Gothic, Wiedźmin, Mass Effect, wszędzie ci sami aktorzy

04.08.2010 21:58
niko_b
97
odpowiedz
niko_b
40
Generał

dla mnie lepsza wersja angielska

04.08.2010 21:58
98
odpowiedz
zanonimizowany639270
31
Generał

Polska wersja zawsze będzie gorsza i nie wynika to w tak dużej mierze ze zdolności podkładających głosy co po prostu budowie naszego ojczystego języka.

04.08.2010 22:06
99
odpowiedz
zanonimizowany735529
4
Legionista

Zdecydowanie wersja angielska jest lepsza. Bardziej klimatyczna i po prostu lepiej wykonana. Nie ma co się jednak dziwić, wszak jesteśmy do tego przyzwyczajeni.

04.08.2010 22:08
100
odpowiedz
Malienus
6
Legionista

Ja ZAWSZE unikam polskiej wersji, choć tutaj z tego co widzę to jest lip-sync tak? Czy mi się zdaje? W każdym razie polscy aktorzy zazwyczaj są bardziej drewniani niż moje meble ogrodowe. Zwłaszcza Nova...

Głosy w oryginalnej są po prostu świetne, w ogóle cała gamma postaci, ich animacja, aż trudno stwierdzić co lepsze - pod tym względem - ME2 czy SC2

04.08.2010 22:09
😃
101
odpowiedz
zanonimizowany656413
16
Generał

polscy translatorzy przyłożyli się i grzechem jest granie w wersję angielską...

04.08.2010 22:10
102
odpowiedz
Kazioo
86
Senator

"miłego dnia" ;)

Polska wersja trochę gorsza, ale źle nie jest.
Zaskakują natomiast Protossi. Są świetni w obu wersjach, ale skłonny jestem powiedzieć, że po polsku maja nawet lepszy klimat. Wow.

04.08.2010 22:12
Marecki_KG
103
odpowiedz
Marecki_KG
86
Konsul

myśle, że polska wersja wypadła baardzo dobrze. Brawa ;)

04.08.2010 22:13
😉
104
odpowiedz
Kosiorsky
22
Konsul

Nie jest tak tragicznie jak z głosem męskim Sheparda (Kobiecy był nawet dobry!) no i nawet może być : 7/10

04.08.2010 22:20
105
odpowiedz
DEFEDos
140
Generał

Jak dla mnie wersja angielska 10/10 a polska 6+/10
Nie jest źle ale są momenty tragiczne :].
Niestety grać w wersję PL w SC 2 to tak jak oglądać Gwiezdne Wojny z dubbingiem (zwłaszcza że wersja angielska gry wymiata).

Czemu macie taką słabą grafikę ?? Te tekstury strasznie brzydkie. Na moim 3 letnim kompie gra wygląda "x10 razy lepiej", do nagrywania filmiku potrzebowaliście obniżyć grafikę czy co ?

04.08.2010 22:24
👍
106
odpowiedz
zanonimizowany667322
11
Legionista

Moim zdaniem najsłabiej wypada postać Novey, reszta w miarę fajnie zrobiona. Nie męczy i słucha się tego przyjemnie, no i ruch warg został zsynchronizowany za to należy się duży plus.

04.08.2010 22:28
107
odpowiedz
zanonimizowany562911
39
Pretorianin

Jacek Mikołajczak pasował tylko do roli Bezimiennego. Jako Saren czy ten tutaj koleżka występuje słabo i nie oddaje charakteru postaci. Do tego mówi dość sztywno.

04.08.2010 22:30
kęsik
👍
108
odpowiedz
kęsik
148
Legend

Polska wersja jest dosyć porządna.

Boże co to za ustawienia graficzne?!

04.08.2010 22:36
😜
109
odpowiedz
pawciosides
18
Pretorianin

Polacy idą na łatwiznę:) Zainstalowali IVONĘ i tłumaczą z translatora google :) hehe

04.08.2010 22:40
Mepha
110
odpowiedz
Mepha
71
Mhroczny Pogromca

polska wersje jest dobra, ale wolałbym grac w angielskiej z polskimi napisami

04.08.2010 22:41
111
odpowiedz
EjPii
52
Pretorianin

Na low nie wygląda to za dobrze. Co wy za złom tam macie?!
Polska wersja daje radę i cała kampanię na niej przeszedłem.

04.08.2010 22:43
Pan Tur
112
odpowiedz
Pan Tur
34
Czempion_Kirkwall

Fuj! Najgorsza seria gier na świecie! Jak można lubić takie coś?

04.08.2010 22:50
113
odpowiedz
zanonimizowany579358
105
Senator

Dubbing wypada przyzwoicie. Trudność dubbingowania gier polega na tym, że aktorzy nie znają kontekstu wypowiedzi.

04.08.2010 22:50
114
odpowiedz
zanonimizowany561884
31
Centurion

Gram obecnie w polską wersję ponieważ uważam że jest lepsza, głosy takich postaci jak: Raynor, Horner, Zeratul, Tosh, Swann moim zdaniem są wykonane bardzo dobrze. Niektóre nawet lepsze od oryginału, z drugiej strony dubbing Tychusa czy Selendis to kwestia dyskusyjna a Kerrigan jakoś mi nie odpowiada. Podsumowując dubbing ma kilka wad, ale moim zdaniem jest na bardzo wysokim poziomie.

04.08.2010 22:51
115
odpowiedz
jarmol2
16
Legionista

Opinie zawsze będą podzielone, zwolennikom wersji angielskiej chce zwrócić uwagę że nie wszyscy u nas znają j.angielski b.dobrze aby w pełni zrozumieć fabułę kampanii. Dlatego danie przez Blizzard graczom wyboru w jaką wersję chcą grać to b.dobre rozwiązanie. A co jeśli gra została by wydana u nas tylko w wersji niemieckiej ?. Na pewno część graczy znających j. niemiecki była by
zadowolona ale co z resztą ? Oczywiście najlepszym rozwiązaniem jest wydanie gry z trzema opcjami - pełna polonizacja, angielski z polskimi napisami, oraz angielska ale nie zawsze się da wynegocjować takie warunki z producentem.

04.08.2010 22:56
116
odpowiedz
zanonimizowany677797
15
Legionista

Niee, jedyne dobre spolszczenie to Bad Company 2 i God of War 3, czyli Czarek Pazura z Mirkiem Baką w Battlefieldzie i Boguś Linda w God of War. StarCraft 2 zdecydowanie po angielsku.

04.08.2010 22:56
👍
117
odpowiedz
hight_power
35
Generał

Dobrze sie spisali :) dla mnie polska wersja jest OK :)

04.08.2010 22:59
HUtH
118
odpowiedz
HUtH
120
kolega truskawkowy

Nie jest źle, ten czarny nawet wypadł w polskiej wersji lepiej, za to głosy żeńskie jak zwykle do bani. I Zeratul kiepsko.

04.08.2010 23:00
119
odpowiedz
zanonimizowany382579
14
Legionista

mnie tam sie podoba ta polska wersja

04.08.2010 23:06
120
odpowiedz
zanonimizowany240252
30
Centurion

Oczywiście że polska wersja jest lepsza!

04.08.2010 23:09
121
odpowiedz
zanonimizowany158587
167
Senator

Najgorsze w lokalizacjach gier, jest to, że cały czas mamy te same głosy, tych samych aktorów.
Tak samo jak w kreskówkach w kinach. I starszym graczom, wychowanym na angielskich wersjach, mogą się one wydawać..... takie sobie. Nasz dubbing ogólnie jest ok, nie jest jakiś syfiasty, ale tłumaczone nazwy z Angielskiego na Polski, brzmią trochę nienaturalnie i śmiesznie.
BTW. Do głosu NOVY (Nowej?) Pasował by idealnie zmysłowy głosik Barbary Kałużnej....
Choć osobiście, wybieram jeśli jest taka możliwość tłumaczenie kinowe lub oryginalne wersje.

04.08.2010 23:15
122
odpowiedz
zanonimizowany656902
6
Junior

A mi się bardzo podoba Polska wersja :) Nawet wydaję mi się że jest lepsza od Angielskiej. Strasznie fajnie mi się protosów słucha na Polskiej wersji :)

04.08.2010 23:20
123
odpowiedz
zanonimizowany730840
22
Pretorianin

poprostu nie jestesmy przyzwyczajeni do polskiego dubbingu ;)

ale serio jest gorszy

04.08.2010 23:26
Shiro D. Ace
124
odpowiedz
Shiro D. Ace
38
Centurion

Hmm... Polska wersja jest bardzo dobra, jak na polskie standardy wręcz wyśmienita.

Każda gra która wychodzi na polski rynek powinna mieć polskie napisy (i angielskie). Z dubbingiem to już inaczej, tu powinno się prowadzić selekcję. Nie wyobrażam sobie grania w GTA, Mafie w języku polskim, z drugiej strony Bad Company II było GENIALNIE spolszczone (imo najlepszy dub_pl w historii gier). StarCraft jest ok - nic specjalnego. Jest dobrze, to wystarczy. Znowu nie potrafił bym grać w RPG który jest po angielsku, tam jest masa dialogów i powinny być po polsku. Liczę że DIII będzie w 100% spolszczone i chce tam takiego duba jak w BCII. Są gry które powinno się spolszczać w 100%, a i są takie których nie. Wszystko zależy od gry. Ciężko by było wysłowić się aktorom (aby nie zniszczyć klimatu) w takim np. GTA SA czy innych grach. Nigdy nie zagram np. w Final Fantasy po angielsku tam MUSI być JAPOŃSKI. Tak samo w Street Fighterze. Albo japan albo wyłączamy głośniki :)

04.08.2010 23:29
sszaki
125
odpowiedz
sszaki
57
Senator

w polskiej brakuje trochę klimatu którego w wersji angielskiej jest mnóstwo.

btw masa spoilerów

04.08.2010 23:30
damian2317
126
odpowiedz
damian2317
6
Junior

wersja angielska jest o niebo lepsza. W polskiej zabrakło tego czegoś....:)

04.08.2010 23:42
sLaszerek
127
odpowiedz
sLaszerek
53
Centurion

Polska wersja bardzo dobra, nie zamieniłbym na angielska, oby więcej tak dubbingowanych produkcji.

04.08.2010 23:46
Ximeso
128
odpowiedz
Ximeso
19
Legionista

Same głosy PL wydają się ok. Jedynie to tłumaczenie jakby zbyt dosłownie momentami. Coś kiepski ci tłumacze Blizzarda

04.08.2010 23:54
129
odpowiedz
zanonimizowany620262
19
Pretorianin

Polska wersja jest świetna - niektóre głosy [ te ważniejsze] są lepsze niż angielskie. Co do śmiesznych nazw niektórych jednostek czy pojazdów - mi to nie przeszkadzało podczas gry i nawet ciesze się, że je przetłumaczono. Część polaków jest zaślepiona wychowała się na angielskim dubbingu [ ja też ] i teraz ślepo jedzie - niektóre polskie lokalizacje były kiepskie, ale teraz jest już o wiele lepiej. Mieszkamy w Polsce i gry powinny być w pełni tłumaczone na nasz język. Bo gry nie mają nas uczyć angielskiego tylko dawać nam przyjemność. A czytanie napisów kinowych nie pozwala tak na prawdę wczuć się w scenkę, bo zamiast patrzeć się na postacie trzeba czytać napisy. Mnie to już nie dotyczy na szczęście bo rozumiem w większości angielski.

Druga sprawa to jeśli chcecie tanie gry to musicie się pożegnać z angielskim dubbingiem - wiadomo dlaczego.

05.08.2010 00:06
👎
130
odpowiedz
Salko
20
Legionista

Polska wersja - po prostu ŻAŁOSNA. Nie mógłbym w to grać. Na szczęście mam angielską.

Gdzie sie podziały czasy "zbudowanej na szczycie skał górujących nad Wybrzeżem Mieczy cytadeli Candlekeep"? :(

05.08.2010 00:11
😃
131
odpowiedz
zanonimizowany668547
19
Konsul

Nie jest tak zle z ta polska lokalizacja no ale moglo byc lepiej :D Angielska troche lepsza u ludzi ale polskie glosy protosow sa nawet zjadalne :)

05.08.2010 00:31
👍
132
odpowiedz
Andre25
81
Konsul

Polonizacja jak już pisałem nie raz jest GENIALNA w sumie ja wolę w każdą grę zagrać jak jest z dubbingiem niż w kinowej wersji,bo to zero przyjemności granie i czytanie a jak jest na dodatek jakaś szybka akcja to dopiero jest tragedia nie to,że ja nie nadążam z czytaniem,ale to się o wiele inaczej gra w takie gry i na dodatek to ostatnio tylko kupuję gry z dubbingiem.A ja nie zrozumiem chyba nigdy tych ludzi co ciągle narzekają na Polską lokalizację w grach,bo dla mnie jest zawsze ŚWIETNA.

05.08.2010 00:32
133
odpowiedz
zanonimizowany430129
13
Legionista

etam w serii bg tez byly niektore glosy slabo pasujace/irytujace ale to tez zupelnie inny swiat i realia, w sc2 imo nie jest tragicznie ale moglo by byc znacznie lepiej.. jak dla mnie to te wszystkie glosy maja czysty akcent, juz lepiej jakby zgarneli jakis kolesi z pod monopolowego aby niektore role zrobili ;) i fajnie ze nie mamy jakiegos cznoskorego kolesia w polsce z DŻAMAJKI [mowiacego po polsku] aby dopasowac bardziej akcent do mojej ulubionej postaci z przerywnikow :P

05.08.2010 00:34
Faer
👍
134
odpowiedz
Faer
46
Konsul

PL slabiutka :/ PS kiedy bedzie DOOM STARCOW ?

05.08.2010 00:44
135
odpowiedz
saif3r
62
Grim Reaper
Image

Początkowo byłem przeciwnikiem polskiej wersji, która w becie mnie trochę raziła, nie ukrywam.
Po przejściu kampani i graniu w multi muszę stwierdzić że się do niej przekonałem, jest bardzo dobra i widać że tłumacze się przyłożyli, gdyż (między innymi) postarali się o odniesienia do "polskich realiów"... Jedna z jednostek ma odzywkę "ale urwał!" a w załączniku widać że chłopaki się orientują --->
Pamiętajcie że nie wszystko można tłumaczyć dosłownie :)
Wielki plus!

05.08.2010 00:45
chop
136
odpowiedz
chop
62
smiech to zdrowie

Polska wersja jest bardzo dobra moim zdaniem. Oczywiście, jak najczęściej to bywa, bardziej podoba mi się angielska wersja, ale polska też jest świetna. Niektóre słowa są faktycznie za bardzo dosłownie tłumaczone, tak jakby tłumacz spojrzał do słownika i dosłownie przetłumaczył słowo. Ale tak czy inaczej polska wersja Starcrafta jest bardzo dobra i stoi na wysokim poziomie.

05.08.2010 00:46
137
odpowiedz
zanonimizowany725872
4
Junior

Niestety ,ale Polacy nie potrafią docenić starań aktorów ,a później jak wyjdzie gra bez polskiego dubbingu to ,a czemu niema.Nauczcie się doceniać starania innych.Mi się podoba wersja polska

05.08.2010 00:50
138
odpowiedz
kamien132
13
Legionista

Polskie głosy Marines są bardzo słabe! Resztę da się przeżyć

05.08.2010 01:01
PorTiLLo
139
odpowiedz
PorTiLLo
123
Triple H

Generalnie polska wersja nie jest zla, poza jednym wyjatkiem. Glos Tosha w PL jest bez porownania gorszy niz w angielskiej wersji.

05.08.2010 01:44
TheCypek
👍
140
odpowiedz
TheCypek
12
Legionista

Bardzo mi się podobają obie wersje. Nie chcę wyjść na takiego co zawsze stoi za polską wersją która nie zawsze musi być ok. Ale bardziej mi przypada do gustu polska wersja , chociaż mogli by dać lepszą rolę Jackowi Mikołajczakowi , ten wielki w niebieskim nie pasuje do niego , albo raczej odwrotnie Mikołajczak nie pasuje to tego gościa(nie żebym go nie lubił)... Bardzo fajnie wam to wyszło. Zapraszajcie na steam(Cypek7). Pozdro

05.08.2010 02:15
😊
141
odpowiedz
Pawelacki
31
Centurion

Najfajniej chyba zrobili Protossów w polskiej wersji. Teksański akcent i klimat dzikiego zachodu jest jednak nie do podrobienia. Ale i tak jest nieźle. :)

05.08.2010 02:30
142
odpowiedz
Volvox
99
Pretorianin

Głosy w miarę ok dobrane (niektóre lepiej, inne gorzej), ale Nova to jakiś koszmar (Kerrigan trochę lepsza, ale mogło być lepiej).

05.08.2010 02:33
143
odpowiedz
capicho
60
Konsul

Polska wersja tragiczna... i jak zwykle najważniejsze postacie spieprzone bo dali znanych lektorów którzy beznadziejdzie gadają - jak zresztą w każdej lokalizacji.
Dramat x 3

05.08.2010 02:49
144
odpowiedz
L3gion
19
Legionista

Czemu nie można by dać lektora do gier? Wiem wiem w Stalkerze byl :)

05.08.2010 03:36
maslice
😃
145
odpowiedz
maslice
37
Shepard

Polska wersja wymiata lecz mogli by dać inny głos Tychua.

05.08.2010 06:41
Simba14
😃
146
odpowiedz
Simba14
56
Generał

Dobry Dubbing PL:)Udało się im nawet...

05.08.2010 08:03
147
odpowiedz
skwarekgame
28
Pretorianin

angielska wymiata jak zawsze ale z polską nie jest tak źle (nigdy w polsce nie podłożą dobrze głosu murzynowi tak samo było z Jacob'em z Mass Effecta 2

05.08.2010 08:20
Sh4DoW
148
odpowiedz
Sh4DoW
25
Pluszowy kaskader

Mi sie podoba polski dubbing, nie wiem co wy do niego macie ;p

05.08.2010 08:26
Fantasta_13
149
odpowiedz
Fantasta_13
61
Pretorianin

Rzadko to piszę, ale angielska wersja jest o niebo lepsza. I dodaje duuuużo klimatu.

05.08.2010 08:49
Matt
150
odpowiedz
Matt
256
I Am The Night

Doszedlem do polowy i wylaczylem ze wzgledu na SPOILERY!
...ale z tego co widzialem polska wersja wcale nie jest tak tragiczna jak sugeruja niektorzy.

05.08.2010 09:18
151
odpowiedz
Bajta
46
Pretorianin

W sumie polska wersja specjalnie mnie w uszy nie kuje i całkiem przyjemnie się gra ;), a że nie chce mi się ściągać angielskiej na razie (grę mam od wczoraj) to zostanę przy polskiej mimo, że w betę grałem praktycznie cały czas po angielsku. A tak btw. to szafa grająca jest genialna!

05.08.2010 09:23
152
odpowiedz
zanonimizowany735854
5
Junior

Problemy z SC2 zaczynają się przy grze na BN w teamie, gdy ludzie maja eng wersje a ty pl, nazwy jednostek, budynków są zupełnie inne. Chociażby z powodu BN trzeba grac w ENG wersje.

Ogólnie PL wersja jest ok, denerwują tylko glosy aktorów te same we wszystkich lokalizowanych grach, nawet oglądając jakaś bajkę w tv słyszę te same glosy, co w SC.

05.08.2010 09:25
153
odpowiedz
zanonimizowany742322
21
Pretorianin

Dla mnie angielska wersja lepsza ale polska jest całkiem dobra zależy też kto co woli!!

05.08.2010 09:32
154
odpowiedz
zanonimizowany720355
13
Legionista

Angielska o niebo lepsza ... wyraża ten klimat, bo polskie głosy nie są zbyt ciekawe ... mogli dobrać trochę lepszych aktorów

05.08.2010 09:41
155
odpowiedz
zanonimizowany708481
2
Junior

Ogólnie poziom polonizacji bardzo wysoki, ja jednak już nie mogę słuchać w kółko tych samych aktorów.

05.08.2010 09:43
Bieniu05
156
odpowiedz
Bieniu05
145
The100

Co wy gadać polska wersja bardzo dobrze wypadła, tylko w niektórych momentach muzyka nie pasuje do polskiej wersji jedynie do tego mogę się przyczepić. Ja nie wiem czego wy jeszcze oczekujecie dubbing podobny do tego w W3 jest bardzo dobry.

05.08.2010 09:49
157
odpowiedz
zanonimizowany656413
16
Generał

naprawdę się przyłożyli, i nawet bezi jako tychus mi nie przeszkadzał...
polonizacja świetna, nawet znaki na drogach przetłumaczone a to w rts-ach rzadkość...

05.08.2010 09:51
😁
158
odpowiedz
zanonimizowany650129
51
Senator

autor: Lordareon

05.08.2010 09:58
dia8el
159
odpowiedz
dia8el
92
Wiedźmin

no cóż - szkoda mi to mówić, ale najbardziej gejowski i niepasujący głos ma... Reynor :/

reszta postaci - nawet nieźle pasuje

Co do Reynora ( i nie tylko) jak już ktoś słusznie zauważył powyżej - porażka polskiego dubbingu polega przede wszystkim na tym, że wciąż słyszymy te same głosy, tych samych ludzi... Mało aktorów, mało zajmujących nowych brzmień... i zawsze mam wrażenie, że większość podłożonych głosów nie oddaje emocji ścieżki angielksiej...
Reynor jest w przypadku tej gry po prostu kulminacją idiotyzmu, jeśli chodzi o dobór głosu do postaci i sposób jego mowy... On brzmi kur** beznadziejnie!!!!

peace!

05.08.2010 10:06
😉
160
odpowiedz
Sajgo
45
Centurion

no, polski dubbing nie wypadł tak strasznie tym razem, no ale oczywiście angielska wersja i tak jest duuuuuużo lepsza.

05.08.2010 10:30
Cziczaki
161
odpowiedz
Cziczaki
183
Renifer

Polski dubbing? Czy ten główny bohater (ten w niebieskim kombinezonie) nie ma przypadkiem głosu Shepard'a z Mass Effect'a?
A ta pani co miała grać na PS2/XBOX/GC w jakiejś grze o Ghost'cie... Ten głos kompletnie nie pasuje.
No i można zauważyć że kiedy usta bohaterów się już nieruszają to jeszcze polski dubbing słychać jakby jeszcze nie skończyli mówić.
Będzie chyba możliwość włączenia angielskich głosów i polskich napisów, nie?
PS. No i HDR koniecznie musi być wyłączony, pogarsza efekty świetlne/cieni w naprawdę rzucający się w oczy sposób.

05.08.2010 10:36
mblade
162
odpowiedz
mblade
148
Konsul

na moje polska wersja wyszła im totalnie źle, nie ma klimatu, akcentu, aktorzy są jakby dopiero co wstali i poszli nagrywać głosy, i to bez kawy, wszystko jest tak sztywne jak to tylko może być możliwe... nie podoba mi się, wolę eng... ;)

05.08.2010 10:37
163
odpowiedz
zanonimizowany492955
43
Pretorianin

Tak jak myślałem, już stado stękaczy którym nie podoba się wersja polska bo "cośtam cośtam".
Ja sam nie spodziewałem się, że polonizacja będzie lepsza od oryginału, bo to chyba nie jest możliwe, ale przecież nie jest źle! Widziałem wiele gorszych przetłumaczeń, a to, mimo wszystko jest naprawdę dobre.

@saif3r
dzięki za tego screena :D

05.08.2010 10:45
164
odpowiedz
pjotr3k
31
Pretorianin

Gdybym miał wybór, raczej grałbym na wersji kinowej.

05.08.2010 10:48
😉
165
odpowiedz
Cień
55
Centurion

w wersji PL męskie głosy są świetne, kobiece natomiast - porażka <a mogli zatrudnić Czubówną :P >

05.08.2010 10:52
166
odpowiedz
zanonimizowany662404
18
Legionista

To tak

Jim Raynor - lepszy Polski
Tychus Fidley - jak dla mnie obydwaj są na takim samym poziomie
Gabriel Tosh - lepszy Polski
Nova- lepsza Angielska
Matt Horner - lepszy Angielski
Sara - i Polska i Angielska dała radę
Zeratul - tu według mnie zdecydowanie Angielski
Walerian (czy jakoś tak :P ) - lepszy Polski
Egzekutor (nie pamiętam jej imienia coś na T chyba :D )- tu też Angielski bije Polski
Nadświadomość - Obydwa głosy fajnie zrobione

No mam nadzieję, że nikogo nie pominąłem. Ogólnie rzecz biorąc moim zdaniem Anglicy dużo lepiej zagrali Protossów, ale w głosach bohaterów głównych czyli terran Polacy wypadli bardzo dobrze, szczególnie dobry według mnie jest głos Jima.

05.08.2010 11:08
BloodPrince
👍
167
odpowiedz
BloodPrince
170
Senator

Jedyne co mi się nie podoba w polonizacji to głosy kobiet, są za mało stanowcze i przejmujące, ale tak to jest ok :)

05.08.2010 11:09
168
odpowiedz
zanonimizowany660828
9
Legionista

Według mnie... hmm... no cóż szczerze mówiąc Polska wersja bardziej oddaje mi klimat gry oraz sytuacji, angielska też jest niezła ale wiadomo każdy woli słyszeć polskie głosy niż czytać tylko polskie napisy, duży plus dostała też ode mnie ta polonizacja dzięki szczegółom , napisy na drogach, w wiadomościach, wszystko było przetłumaczone a to się rzadko zdarza, wiem coś o tym bo gram głównie w polskie wersje językowe gier. PZD dla ekipy tvgry.pl

05.08.2010 11:11
169
odpowiedz
wuja3d
33
Pretorianin

polska wersja 2X lepsza od angielskiej chociażby tylko dlatego że jest po Polsku.

05.08.2010 11:27
ZeroNaruse
170
odpowiedz
ZeroNaruse
122
Murderer

Takie jęczenie, że "nie mogę tego słuchać" etc. jest beznadziejne. Powinniśmy się chociaż cieszyć, że ktoś polskie wersje robi. Jeśli się nie podoba - to można sobie ściągnąć z serwera blizzarda wersję angielską.
Ja uważam, że PL wyszła im całkiem dobrze. Rzecz jasna nie wszystkie głosy są rewelacyjne, ale ENG też nie jest idealna.

No i niech nikt nie gada, że w PL nie ma świetnych polskich dubbingów gier - spójrzmy na polskiego Wieśka - majstersztyk.

05.08.2010 11:39
171
odpowiedz
zanonimizowany668786
27
Pretorianin

Protossi i Zergowie w polskiej wersji nawet dorownuja tym angielskim. Jednak ludzie sa daleko w tyle. Raynor dla mnie beznadzieja, ten z Gothica mi nie pasuje, widmo i ta babka tez lipa, jedynie podobaly mi sie glosy tych co mowili ze Reynor ich sprzedal i ten drugi co kazal zaufac mu znowu.
W angielskiej wszyscy fajnie. Najbardziej by mnie satysfakcjonowala wersja angielska z polskimi napisami.
Polski dubbing najbardziej mi sie podobal w Uncharted 2 i God of War III.

05.08.2010 11:42
172
odpowiedz
zanonimizowany650770
45
Generał

W filmikach przerynikowych polski dubbing wypada nieźle ale podczas rozgrywki w kampani gdy wydaje sie komendy wtedy odgłosy po polsku mnie troszke irytują. Ale ogółem da sie znieść. ;]

05.08.2010 12:00
Apokalipsis
😊
173
odpowiedz
Apokalipsis
64
Senator

Polska wersja językowa wypadła dobrze. W tym przypadku chętnie bym pograł z polską wersją. Męskie głosy wypadły o niebo lepiej od kobiecych.

05.08.2010 12:03
👎
174
odpowiedz
zanonimizowany674016
28
Centurion

Polskie głosy są żałosne i nie umywają się do angielskich. A argument "cieszcie się, bo gra jest po polsku" mnie rozwala.

Do redaktorów: Dlaczego grę pokazaliście na niskich detalach. Macie komputery sprzed 5 lat?

05.08.2010 12:10
😐
175
odpowiedz
saif3r
62
Grim Reaper

a jakie to ma znaczenie przy przedstawianiu udźwiękowienia?

05.08.2010 12:17
👍
176
odpowiedz
zanonimizowany737475
2
Junior

Polska wersja jest dobra ale angielska lepsza :)

05.08.2010 12:23
😐
177
odpowiedz
aessalion
4
Junior

Jak słucham tych polskich aktorzyn... Prawie wszystkie słowa są ucinane jak w syntezatorze - ale tak to jest jak się bierze "wyjadaczy ze starej szkoły" - chyba podstawowej, gdzie pani marszczyła brwi za każdym razem gdy siekierą nie ucinało się końcówek słów: nie śpiewaj - recytuj! I tak wygląda polski dubbing - mechaniczny i bez krztyny emocji.
Dalej ten bezimienny - ile razy można męczyć słuch tym samym głosem który się kojarzy jednoznacznie?

Niech znajdą kogoś młodszego, mniej znanego (i pewnie sporo tańszego) kto włoży w to serce, niech czasem "śpiewają" czasem przeciągając słowa - to część akcentu i daje charakterystykę głosowi... Oddala drętwość - no i reżysera który będzie na tyle postępowy by to przyjąć i zrealizować...

Angielska wersja sporo lepsza, choć widziałem lepsze...

05.08.2010 12:34
Wielki Gracz od 2000 roku
178
odpowiedz
Wielki Gracz od 2000 roku
173
El Kwako

jak zwykle polska wersja przebiła angielską pod każdym względem. tylko głosy kobiet nie brzmią najlepiej ale trudno.a tak faceci nie brzmią jak jakieś miękie bobki spod bazaru tylko jak twardziele pokroju rambo czy stalone

05.08.2010 12:36
179
odpowiedz
nomad244
33
Centurion

Polska wersja jest żałosna.

05.08.2010 12:39
👍
180
odpowiedz
XoskarsomX
35
Pretorianin

POLSKA WERSJA JEST NAWET LEPSZA! Głosy lepiej pasują do postaci. Angielski Jim Raynor ma jakiś taki za wysoki głos, jakby mu czegoś brakowało :D. Tak samo reszta postaci. POLSKA WERSJA RULZ! Jedyne co można narzekać to na to, że multi też spolszczyli.

05.08.2010 12:40
👍
181
odpowiedz
zanonimizowany684897
21
Centurion

Moim skromnym zdaniem wersja orginalna jest bardziej dopieszczona i klimatyczna ale wersja polska tez jest lepsza niz wiele innych na rynku polskim wiec jest dobrze ale moglo byc lepiej

05.08.2010 12:45
kazimek
182
odpowiedz
kazimek
47
Generał

Mi sie tam polska wersja podobala, daje rade . Co innego w God of War 3 , tam po prostu nie dalo rady grac w polska wersje

05.08.2010 12:58
MarucinS
183
odpowiedz
MarucinS
78
Pretorianin

Dobrze że mam angielską i nie przymierzałem się do PL. Po co - w takich grach PL nie jest potrzebne. Prosty dialog, a przed wszystkim mało dialogów!

05.08.2010 13:16
184
odpowiedz
zanonimizowany742673
4
Centurion

Wygrywa wersja ANG. Gdy usłyszałem w wersji PL tą NOVA to mnie normalnie ścieło... Straszne... ANG wygrywa.

05.08.2010 13:46
185
odpowiedz
patafian93
39
Centurion

Są rzeczy, których się dubbingować nie powinno. SC II jest jedną z tych produkcji.

05.08.2010 13:48
Oseth
186
odpowiedz
Oseth
85
Wild animal

Subiektywnie rzecz biorąc wole angielską, ale to jest jak z amerykańskim filmem, który po prostu brzmi sztucznie gdy go się zdubbinguje. Ale trzeba przyznać szczerze, że lokalizacja stoi na bardzo wysokim poziomie !

05.08.2010 13:50
Wielki Gracz od 2000 roku
187
odpowiedz
Wielki Gracz od 2000 roku
173
El Kwako

a szczerze to wszystko się powinno dubbingować.i napisy i głosy.już nawet nie tylko po to by po prostu było, ale by nie być w tyle za innymi krajami.i mało osób zna angielski.trochę byłem zły ostatnio, że asasins creed 2 był z napisami.to była zbrodnia przeciw polakom

05.08.2010 14:01
188
odpowiedz
Mortyfikator
20
Pretorianin

Mi bardzo podoba się wersja PL :D

05.08.2010 14:01
189
odpowiedz
zanonimizowany328657
5
Legionista

Polska wersja nie jest taka zła, po prostu przy angielskiej wypada blado. Cóż zrobić, pomijając już sam fakt, że angielski ogólnie się lepiej odbiera, to i aktorzy lepiej wypadają w wersji ang.

05.08.2010 14:13
😊
190
odpowiedz
zanonimizowany588270
30
Pretorianin

Wg mnie oby dwie są świetne :)

05.08.2010 14:16
Rewo
191
odpowiedz
Rewo
126
Generał

Sami aktorzy w większości nawet dają radę, choć są zgrzyty (Kerrigan grrr). Podobnie z kwestiami dialogowymi. Natomiast tłumaczenia nazw jednostek, budynków itp. są na niskim, momentami komicznym, poziomie.

05.08.2010 14:29
😈
192
odpowiedz
zanonimizowany507660
52
Generał

Pierwsze co się "rzuca w oczy i uszy" w polskiej wersji to brak synchronizacji między ustami bohaterów a tym co mówią. Dodatkowo dzwięk jest jakby przyłumiony, przez co oglądając cały czas miałem wrażenie że to nie konkretna postać mówi, a ktoś kto podkłada pod nią głos - duży minus...

Postaci (co było do przewidzenia), nie są zbyt dobre. IMO najlepiej w polskiej wersji wypada Raynor (nie wiem kto to), nie przypomina oryginału ale muszę przyznać że pasuje do roli, widząc takiego faceta i słysząc jego głos jestem w stanie uwierzyć, że to on mówi i robi to całkiem nieżle. Dobry jest także Swann (Zbrojewicz) pasuje do tej postaci, zwłaszcza że nie gada ona zbyt wiele ;D. Znośny wydaje się także Kaczyński (w tej roli chyba Zduń), choć ma trochę za wysoki głosik (brzmi jak nastolatek przed mutacją ;P). Tosh - mieszane uczucia, niezbyt dobry (znacznie słabszy od oryginału, który jest świetny i trudny do podrobienia - maniera, akcent, modulacja), ale i tak lepszy od wielu innych w polskiej wersji. Podobał mi się też narrator Protosów (to co słychać przed ostatnią misją).
Tyle dobrego, cała reszta to już słabizna. Zaskakująco kiepsko wypadł Tychus (Mikołajczak). Facet ma fajny, niski głos, ale słychać że on poprostu, (jak zwykle) mówi w normalny dla siebie sposób. Tychus natomiast cały czas przemawia z taką manierą w głosie, w odpowiednim tempie z właściwą szybkością, słychać także wyraźną modulację, grę głosem w celu osiągnięcia odpowiedniego efektu - czego w polskiej wersji brak. Role Protosów (zgodnie z przewidywaniem) słabiutkie, role kobiece tragiczne (również zgodnie z przewidywaniem), kobieta Protoss - koszmar ;] Horner (nie mam pojęcia kto to), brzmi jak gdyby chciał sobie strzelić w łeb - taki bezpłciowy, nijaki, znudzony życiem, a do tego ma chyba coś z przegrodą nosową...

Głosy słabo, a jak tłumaczenie? Nie lepiej... Wiadomo że tłumaczenie może być albo piękne albo wierne. W czym jak w czym, ale w grze moim zdaniem piekno jest ważniejsze, a tutaj niestety postawiono na to pierwsze... Tłumaczenie jest poprostu zbyt dosłowne, przez co często zdania są niezgrabne i nienaturalne. Zabiła mnie kwestia "pani Protoss": "Chwała tobie Dżejmsie Rejnorze, zawsze byłej przyjacielem Protossów"... Że co? Przecież nikt w taki sposób nie mówi, brzmi to bardzo sztucznie, nie wposminając że nie ma za grosz klimatu... Wogóle większość kwestii Protossów została potraktowana w ten sposób. Ja bym przede wszystkim wykopał (nie tylko u Protossów, ale wogóle z większości kwesti) to tytułowanie Raynora z imienia i nazwiska (wiem że w oryginale tak jest, ale tam pasuje, u nas nie...), i przerobił wypowiedzi Protosów na mniej dosłowne, a bardziej zjadliwe i klimatyczne. Np. zamiast tego "Chwała tobie...", zrobił bym "Bądz pozdrowiony człowieku, zawsze sprzyjałeś naszej rasie" Jak dla mnie bardziej naturalne, lepiej pasuje do naszej mowy a także do rasy dumnych i wyniosłych kosmitów (czego w polonizacji za cholerę nie słychać). Podobnie trzeba by postąpić z kwestnaimi Zeratula i innych przedstawicieli tej rasy.
Inny tekst jaki zapamiętałem to kwestia Tychusa, jaką wypowiada do Hornera: "Chciałeś przeprowadzić rewolucję chłopcze, będziesz miał szansę". Jakieś takie niezgrable... Co ciekawe tutaj wystarczyło przetłumaczyć wiernie z oryginału - czyli: "Chciałej rewolucji dzieciaku? No to teraz ją masz", albo ewentualnie "...będziesz ją miał"

A do tego wszystkiego dochodzą jeszcze żenujące nazwy włąsne i nazwy jednostek oraz budynków (Rakieterzy Raynora, Piekielnik, Kosiarz, Pryzmat nadprzestrzenny, Nadrządca, Skaziciel, Rządca szczepu, Czerw Nydusowy, Kręgowij, Pełzacz Zarodnikowy, Niecka Rozrodcza... itd).

Ktoś kto to tłumaczył, napewno znał angielski. Nie jestem jednak pewien czy znał polski...

05.08.2010 14:31
193
odpowiedz
zanonimizowany720709
2
Junior

Polski dubbing jest do kitu. Lepiej by blizzardowi wyszło gdyby zrobili polskie napisy.
Angielska wersja jest lepsza i to słychać już w pierwszym dialogu, wszyscy w polskiej wersji nadają się na lektorów a oni się do dubbingu pchają. Naprawdę brzmi to sztucznie i niefajnie.

05.08.2010 14:39
😍
194
odpowiedz
zanonimizowany612224
1
Junior

dużeo głosów z gothica w PL
kiedy będzie jakiś filmik z multiplayera?

05.08.2010 15:08
195
odpowiedz
zanonimizowany187303
65
Senator

Bez rewelacji. Liczyłem na coś lepszego szczerze powiedziawszy.

05.08.2010 15:15
196
odpowiedz
Demon89
1
Junior

zgodzę się, że polska wersja nie jest najgorsza i zgodzę się, że pewnych produkcji nie powinno się dubbingować, dlatego ja uważam, że najlepsze są wersje kinowe :) en taro adun Tassadar ;)

05.08.2010 15:32
197
odpowiedz
zanonimizowany725044
6
Legionista

Jeden z nich ma głoś beziego z gothica.Mi sie to osobiście podoba i szkoda że ludzie wolą wersję angielską.Osobiście wolę polską wersię i wiem że i tak jeszcze dużo ludzi sądzi tak jak ja.

05.08.2010 16:00
198
odpowiedz
Victuz
32
Pretorianin

Nie jest tragiczne. Ale oryginalna ścieżka (z przyczyn oczywistych) jest lepiej spasowana z resztą dźwięków więc będę grał po inglandzku ;)

05.08.2010 16:01
199
odpowiedz
Hedzik
69
Pretorianin

Pograłem w polską , odinstalowałem i ściągnąłem angielska. BTW dlaczego te filmiki są na najniższych ustawieniach graficznych???

05.08.2010 16:02
Infoseba
200
odpowiedz
Infoseba
78
Pretorianin

Nie mam SC2 ale gdybym mial to i tak bym uruchomil go w polskiej wersji, mimo ze angielska brzmi lepiej. Nie zalezy mi na swietnym dubbingu, a na tym zebym zrozumial o co w grze tak naprawde chodzi, a w angielskiej wersji na pewno byloby to trudniejsze.

tvgry.pl StarCraft II Wings of Liberty [PC] - StarCraft II - porównanie wersji językowych
12następnaostatnia