Newsroom Wiadomości Najciekawsze Komiksy Tematy RSS
Wiadomość gry 16 marca 2012, 15:14

autor: Michał Kowalski

Grupa Iron Squad dokonała spolszczenia GTA IV: The Ballad of Gay Tony

Zespół programistów i tłumaczy Iron Squad dokonał tłumaczenia gry GTA IV: The Ballad of Gay Tony. Grupa przełożyła wszystkie dialogi i teksty interfejsu, starając się jak najlepiej oddać atmosferę oryginału.

Tych graczy, którzy nie opanowali biegle języka angielskiego, albo po prostu nie mają ochoty wykorzystywać swoich umiejętności językowych podczas gry z pewnością zainteresuje fakt, że grupa Iron Squad, odpowiedzialna za przetłumaczenie na język polski takich gier jak Duke Nukem Forever i GTA IV: Lost and Damned, spolszczyła kolejny dodatek do GTA IV. Patch zmieniający język gry GTA IV: The Ballad of Gay Tony można pobrać ze strony ironsquad.pl.

Grupa Iron Squad dokonała spolszczenia GTA IV: The Ballad of Gay Tony - ilustracja #1
Grupa Iron Squad dokonała spolszczenia GTA IV: The Ballad of Gay Tony - ilustracja #2

Iron Squad to grupa programistów, grafików i tłumaczy, która od 2004 roku tworzy spolszczenia do różnych gier i programów, robiąc to całkowicie za darmo, w ramach realizowania pasji. Zespół ma na koncie polonizacje m.in. Duke Nukem Forever, Magicka czy serii Jagged Alliance. Ciekawostką jest, że grupa dokonuje tłumaczeń z trzech języków: angielskiego, rosyjskiego i... arabskiego.

Zespół przełożył wszystkie teksty pisane, znajdujące się w grze, włączając w to dialogi i teksty interfejsu. Głównym celem twórców polonizacji było stworzenie takiego tłumaczenia, które by „oddawało klimat oryginału i idealnie wpasowywało się w sytuacje widoczne na ekranie”. Autorzy podkreślają, że nie zajmowali się „ugrzeczniainem” tekstów i poddawaniu ich obyczajowej cenzurze – spodziewać się zatem możemy solidnego tłumaczenia, odpowiedniego dla gry dostępnej dla wszystkich, którzy ukończyli 18 rok życia.

Praca wykonana przez zespół Iron Squad jest całkowicie niekomercyjna. Spolszczenie dostępne jest za darmo dla wszystkich chętnych, a twórcy nie otrzymali (ani nie otrzymają) za nie żadnego wynagrodzenia. Patch polonizujący dodatek do GTA IV jest tworem „od graczy, dla graczy”, jak piszą jego autorzy.

Grupa Iron Squad dokonała spolszczenia GTA IV: The Ballad of Gay Tony - ilustracja #3

Tłumaczenie nie jest tylko nie tylko wspaniałym efektem twórczej pracy i umiejętności autorów, ale także swego rodzaju protestem środowiska graczy przeciwko praktykom polskich dystrybutorów gier. Na stronie przekładu GTA IV: TBoGT członkowie zespołu piszą:

Robimy to [polonizacje] w proteście przeciwko wydawaniu gier na rynku polskim w zagranicznych wersjach językowych, co niestety wciąż jest częstym zjawiskiem. Polacy nie gęsi, swój język mają i należy z tego korzystać. Liczymy, że efekty naszej ciężkiej pracy przyniosą Wam długie godziny dobrej zabawy z grą.

Zespół Iron Squad ma także w planie stworzenie polonizacji gry GTA V, jeżeli polski dystrybutor nie zechce przetłumaczyć jej na nasz język.