Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: po angielsku jak to będzie

26.12.2016 19:19
Predi2222
1
Predi2222
101
CROCHAX velox

po angielsku jak to będzie

Jak poprawnie po angielsku będzie brzmieć "nie chce mi się tego robić" lub samo "nie chce mi się"? "I can't be bothered" brzmi poprawnie czy może inaczej?

ewentualnie " nie mam ochoty tego robić"

post wyedytowany przez Predi2222 2016-12-26 19:22:57
26.12.2016 19:20
Xinjin
2
odpowiedz
Xinjin
176
MYTH DEEP SPACE 9

"f*** this!"?

26.12.2016 19:21
3
odpowiedz
zanonimizowany146624
131
Legend

Proszę autora o nie zmienianie treści posta i wprowadzanie w błąd. Dziękuję :)

post wyedytowany przez zanonimizowany146624 2016-12-26 19:36:00
26.12.2016 19:25
Will Barrows
4
odpowiedz
Will Barrows
115
Senator

i don't feel like it/doing coś

26.12.2016 19:31
5
odpowiedz
2 odpowiedzi
Durothor
5
Centurion

Z pewnością nie tak jak mówi Hydro2. To już nie pierwszy raz gadasz głupoty w tego typu wątkach. Nie znasz tego języka, nie wypowiadaj się.

Tak jak kolega wyżej - 'I just don't feel like it' (po prostu nie mam na to ochoty) będzie dobre.

26.12.2016 19:32
5.1
zanonimizowany146624
131
Legend

Człowieku - zaznaczyłem pierwsze zdanie: "niechcę tego robić", które autor zmienił na "nie chce mi się tego robić". Nie dziwota, że tak piszesz, jak autor zmienia posty. Post poprawiłem z chwilą, kiedy napisałeś, że to bzdury, bo fakt: to były bzdury. Jednak następnym razem zanim kogoś poprawisz upewnij się, że poprawiana przez Ciebie osoba nie napisała wypowiedzi do czegoś zupełnie innego ;)

post wyedytowany przez zanonimizowany146624 2016-12-26 19:44:43
26.12.2016 19:50
Predi2222
5.2
Predi2222
101
CROCHAX velox

hydro, jak coś to nie zmieniłem tylko dopisałem drugą linijkę

26.12.2016 19:51
Slasher11
6
odpowiedz
Slasher11
183
Legend

can't be bothered oznacza, ze dana czynnosc bylaby dla ciebie problematyczna i nie ma wuja zebys sie z tym meczyl
don't feel like doing sth znaczy ze ci sie po prostu nie chce

Forum: po angielsku jak to będzie