Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Polski narrator w becie Dooma

04.04.2016 16:47
Bart2233
😁
1
Bart2233
132
Peaceblaster
Wideo

Polski narrator w becie Dooma

https://www.youtube.com/watch?v=xCHL8mWXxLA

04.04.2016 16:48
nagytow
2
1
odpowiedz
1 odpowiedź
nagytow
146
Firestarter

To tak na powaznie, czy ktos sobie jaja robi?

04.04.2016 16:50
kluha666
2.1
1
kluha666
165
See you space cowboy

Muszę Cię zmartwić, ale tak brzmi polski Doom.

04.04.2016 16:49
3
odpowiedz
zanonimizowany1080091
33
Legend

Typowy polski dubbing.

04.04.2016 16:56
DanuelX
4
odpowiedz
DanuelX
82
Kopalny

Brzmi normalnie - ani dobrze ani źle. Po prostu Polak nie jest przyzwyczajony do dubbingu i brzmi to dla niego dziwnie.

post wyedytowany przez DanuelX 2016-04-04 16:56:10
04.04.2016 16:56
.:Jj:.
5
odpowiedz
.:Jj:.
147
    ENNIO MORRICONE    
Wideo

Technicznie pewnie jest ok, ciężko zwalić takie coś.

Ale dobór głosu faktycznie średni. No, dla kogoś kto latał w QUAKE III Arena w każdym razie.
https://www.youtube.com/watch?v=nUv5Q9we_l4

Za mało dynamicznie, za miękko. Pasuje bardziej do RPGa imho.

post wyedytowany przez .:Jj:. 2016-04-04 16:57:17
04.04.2016 16:57
😁
6
odpowiedz
zanonimizowany1093317
18
Generał

O ja pierdolę. Po co oni to w ogóle zrobili? No ale czego oczekiwać od cenegi, zawsze robili słabe dubbingi.

04.04.2016 17:00
Mitsukai
7
odpowiedz
Mitsukai
238
Internet is for Porn

W orginale o wiele lepiej nie brzmi.
Spodziewalem sie ze tam bedzie cos jak w starych quake'ach, ale nie, gada jak zwykly koles.

04.04.2016 18:34
8
odpowiedz
zanonimizowany315478
93
Legend

jak juz wspomniane bylo wyzej, oryginal tez dupy nie urywa

04.04.2016 19:27
Slasher11
9
odpowiedz
Slasher11
182
Legend

No bez kitu, niemal zupelnie jak oryginal, ktory jest marny. Nie ma sensacji, mozna sie rozejsc.

04.04.2016 19:42
BloodPrince
10
odpowiedz
BloodPrince
169
Senator
Wideo

Głos w porządku, tylko pasowałby do innej gry...

https://www.youtube.com/watch?v=Ph0yhtZDWIQ

04.04.2016 19:59
11
odpowiedz
4 odpowiedzi
zanonimizowany146624
131
Legend

Imo to fake

04.04.2016 20:05
.:Jj:.
11.1
.:Jj:.
147
    ENNIO MORRICONE    

Ponieważ?

04.04.2016 20:06
11.2
zanonimizowany146624
131
Legend

Słychać, że ktoś nawet akcentując robi sobie jaja, a tłumaczenie jest niczym z translatora i dosłowne :P

04.04.2016 20:10
11.3
zanonimizowany1093317
18
Generał

To nie fake, to typowy polski dubbing. Niestety...

04.04.2016 20:30
.:Jj:.
11.4
.:Jj:.
147
    ENNIO MORRICONE    

Słychać, że ktoś nawet akcentując robi sobie jaja,

Czyli wyjaśnione, dzięki Hydro2 za opinię, też tak czułem.

04.04.2016 20:13
PitbullHans
😁
12
odpowiedz
PitbullHans
93
Legend

Wyobraźcie sobie takie spolszczenie na przykład w Mortal Kombat. Fatality, Brutality itd.

04.04.2016 20:28
13
odpowiedz
Thun
179
Senator

Niestety jak już zostało wspomniane wcześniej, oryginał jest równie tragiczny jak polski dubbing. Serio... to jest jeden wielki żart.

Niby zamysł był żeby to brzmiało jak "neutralny komputer" ale.. wyszło tragicznie.

04.04.2016 21:17
raziel88ck
😁
14
odpowiedz
raziel88ck
195
Reaver is the Key!

Przypomina amatorskie polonizacje z rosji.

04.04.2016 21:30
Predi2222
15
odpowiedz
Predi2222
101
CROCHAX velox

Brzmi jak jakiś syntezator mowy albo nawigacja samochodowa XD

04.04.2016 21:37
16
odpowiedz
czader--master
7
Generał

Lektor wymawia tak te kwestie jakby ktoś go do tego zmuszał i od tygodnia nic nie jadł.

04.04.2016 21:39
cswthomas93pl
17
odpowiedz
2 odpowiedzi
cswthomas93pl
134
Legend

Co jak co, ale w Dying Light dubbing był niezły.

04.04.2016 21:50
Predi2222
😉
17.1
Predi2222
101
CROCHAX velox

Polemizowałbym ...

05.04.2016 15:34
cswthomas93pl
17.2
cswthomas93pl
134
Legend

Gusta i guściki :)

04.04.2016 21:43
Kanon
😃
18
odpowiedz
Kanon
246
Befsztyk nie istnieje
Wideo

Emocje jak przy wyczytywaniu przystanków w metrze.

https://www.youtube.com/watch?v=VKgyH9k1CSM

04.04.2016 21:49
A.l.e.X
19
odpowiedz
A.l.e.X
152
Alekde

Premium VIP

Akurat widziałem betę jest w ENG i moim zdaniem jest całkowicie ok nie odbiega poziomem od poprzednich odsłon. Ten materiał z wersji polskiej to prawdopodobnie fake bo wersji polskiej w menu nie widziałem, mimo że materiał udostępniła GZ. Chyba że mieli dostęp do jakieś innej bety.

post wyedytowany przez A.l.e.X 2016-04-04 21:50:40
04.04.2016 22:17
20
odpowiedz
1 odpowiedź
zanonimizowany1093317
18
Generał
Wideo

Aż mi się przypomina dubbing z ME2. Uwaga, może boleć!

Wersja pl: https://www.youtube.com/watch?v=4mzoMnDsxZo

Oryginał: https://www.youtube.com/watch?v=LfEWLLTRilQ

05.04.2016 15:38
DanuelX
20.1
DanuelX
82
Kopalny

Najlepsze są "zwieracze na pokładzie"!

Forum: Polski narrator w becie Dooma