Wczoraj oglądem jeden z filmów produkcji Bolywoodzkiej. Mniejsza o tytuł, ponieważ z tego co słyszałem od znajomych, że też sie z tym spotkali. Mnie ciekawi dlaczego tak robią.
Chodzi mi o język w jakim prowadzone sa dialogi. Oczywiście są po hindusku czy jakiem tam - nie znam języka - nie interesuję się, ale pomiędzy niezrozumiałą paplanią naglę wchodzą anglojęzyczne wstawki. np.:
-blablabla
-blablabla
-no response
-are you sure?
-blablabla
-blablabla
-I love you
-I love you too
Gdzie w tym sens? Po co to? Po tym jednym filmie nie byłem w stanie zauważyć żadnej logik w tym działaniu.
Pewnie dlatego, ze angielski jest obok hindi drugim oficjalnym jezykiem w Indiach, i w samym hindi tez uzywa sie calego mnostwa slow i zwrotow angielskich?
Brałem pod uwagę taką możliwość, tylko, ze prócz pojedynczych kwestii pojawiła sie cała zwrotka po angielsku w tej ich piosence, a później znowu reszta czyli 2-3 zwrotki były już w hindi. Dla mnie to strasznie dziwne.
Tak samo sie dziwisz za kazdym razem, gdy w polskim filmie ktos powie "sorry", "laptop" albo "komputer"?:)
Nie potrafie ci tego lepiej wytlumaczyc, jesli po poprzednim poscie nadal nie ogarniasz:)
W polskim, estońskim, japońskim, fińskim, niemieckim, koreańskim ani żadnej innej narodowości filmie nie widziałem by ktoś wstawiał w losowych? miejscach grupy wyrazów bądź całe fragmenty rozmów w języku innym niz reszta filmu. To nie było na zasadzie "sorry" czy "sprawdźcie czy car stoi na streecie bo carpety trzeba załadować" ;]
Brytyjczycy skolonizowali Indie i siedzieli tam sporo czasu więc nie dziw się dlaczego oni mają wstawki brytyjskie.
W Afryce, w niektórych państwach gadają po francusku, a w północnej Afryce po arabsku, w Somalii chyba też.
To nie są wstawki, oni tak mówią po prostu... Lata pod rządami królowej zrobily swoje
People will use Hindi , English and also the local language of the city / state. So if they speak in English & Hindi it is the natural way that they speak in real life. Showing them speak in pure Hindi all the time will be incorrect (especially if it us urban settings)
W 1858 roku Indie stały się kolonią Wielkiej Brytanii i rozpoczął się okres systematycznej i planowej kolonizacji. Pojawili się wprawdzie pierwsi wielcy administratorzy odpowiedzialni za Indie, ale budowali oni imperium brytyjskie w duchu kolonialnym. To okres Radżu brytyjskiego, kiedy rozwinęła się produkcja, a grabież Indii odbywała się w majestacie prawa. Polityka kolonialna i imperialna doznała ciosu po I wojnie światowej i od 1921 roku dominacja brytyjska zaczęła chylić się ku upadkowi, co pozwoliło Indusom przejmować sprawy polityczne i gospodarcze w swoje ręce. W wyniku II wojny światowej Indie odzyskały niepodległość 15 sierpnia 1947 roku.
wiekszosc hindusow jest dwujezyczna (mowie wiekszosc, bo sie zdarzaja miejsca, gdzie tylko w lokalnym dialekcie gadaja...), rzeklbym wrecz ze predzej sie niektorzy po angielsku dogadaja niz w jednym z tysiecy dialektow (a dokladniej okolice 1500).