Fronczewski, Talar, Kowalewski i Zborowski w polskiej wersji The Elder Scrolls V: Skyrim
Chciałbym by się udał ale na wszelki wypadek niech dodadzą również opcję wyboru kinowego spolszczenia. Mało na którą grę tak czekam jak na Skyrim.
Dlaczego posiadacze konsol nie dostaną polskiej wersji językowej? Niestety mniej polskich użytkowników PS3 kupi tę grę. Przy tak rozbudowanej grze nie mogli chociaż dać polskich napisów? Porażka!
Miło widzieć aktorów angażujących się w takie produkcje. Mam nadzieję, że polski dubbing tym razem się im uda, bo zazwyczaj to był klops. Mam nadzieję, że uwzględnią spolszczenie kinowe z angielskim dubbingiem jeżeli polski dubbing mnie zawiedzie.
JA PIE....Po co ?? Po co dubbing do gry w której jeden aktor gra ponad 20 postaci ? Pytam PO CO ? Skoro były napisy w Fallout New Vegas i Elder Scrolls Oblivion to po co teraz robić dubbing do Skyrim ? Będą znów jaja jak z Falloutem, całkowity brak tłumaczenia i kompatybiności DLC z polską wersją na konsoli Xbox 360 (na PC fani jakoś sami rozwiążą problem). NOSZ KURWA MAĆ !!! (przepraszam za przekleństwa) EDIT: dubbing jest tylko dla wersji PC ufffff odetchnąłem z wielką ulgą.
Zawsze się taki musi znaleźć... zawsze...
Nie ma ŻADNEGO problemu z zakupem anglojęzycznej wersji gry. Nie podoba się - nie kupuj PL i nie wylewaj swoich żalów na forum.
@Crazy_race - chłopie, chyba nie umiesz czytać ze zrozumieniem co do lokalizacji konsol.
co do konsol to polegliśmy lub personalnie ja poległem. Skyrim konsolowy był jednym z dwóch najwazniejszych tematów lokalizacyjnych.Z Batmanem sie udało, Skyrim na premiere nie.Moze next year z GOTY.Pozostaje mi przeprosić graczy za tę niedogodnośc.
crazy_race---> przeczytaj jeszcze raz całość od początku do końca a gwarantuje Ci że wszystko do czego sie "przyczepiłeś" nie bedzie miało miejsca.Na spokojnie plz.
W polskiej wersji występuje ponad sześćdziesięciu aktorów, tak więc o powtarzalności nie będzie mowy.
@Yancy- Nie zabronisz mi wylewać swoje żałe i powiedz mi czemu muszę płacić więcej za wersję angielską ?
[4]
Faktycznie, światowy rynek się załamie. Chcesz zagrać w SKYRIM to go kupisz nawet po japońsku.
[5]
Na konsolach nie będzie dubbingu, to raz. Dwa, w wersji anglojęzycznej głosu użycza też tylko paru aktorów.
A będzie możliwość wyboru oryginalnej ścieżki językowej + polskie napisy (jak w Fallout 3), czy tylko pomiędzy Full En a dubbing Pl?
WOW rewelacja Cenega sprawiła mi bardzo miły prezent tym gestem. Kupię oryginał na 100% chociażby z tego względu, że postarali się o aktorów z górnej półki wielki pozytyw, totalne zaskoczenie i zarazem wyzwanie dla Cenegi, ale grę kupię. Aha i do wiecznych malkontentów jak się wam spolszczenie nie podoba to przestańcie sapać będzie przecież możliwość wyboru wersji językowych nie każdy włada biegle językiem Szekspira.
@Marcuz- Po prostu nie podoba mi się brak konkretności przy polonizacji kolejny części gier z różnych serii. Raz napisy, raz dubbing, raz dubbing, raz napisy, a jeszcze gdzie indziej kompletny brak tłumaczenia.
Markuz -> Z krzykaczem nie ma sensu polemizować. Możesz przybliżyć jak będzie wyglądać wybór wersji językowej w wersji PC? Najbardziej chodzi o to czy można wybrać tylko lokalizację kinową. W sklepach widzę wszelkie możliwe kombinacje w opisie. Polska kinowa, PL/ENG. Dubbingu nie spotkałem. Skoro można wiedzieć z pierwszej ręki to byłbym wdzięczny za sprawdzoną informację.
co do konsol to polegliśmy lub personalnie ja poległem. Skyrim konsolowy był jednym z dwóch najwazniejszych tematów lokalizacyjnych.Z Batmanem sie udało, Skyrim na premiere nie.Moze next year z GOTY.Pozostaje mi przeprosić graczy za tę niedogodnośc
A jaki jest problem aby udostepnic graczom konsolowym polonizacje w formie patcha?
@Yancy- Nie jestem krzykaczem po prostu wiem czego chcę i wiem co by bylo gdyby wersja konsolowa zostałaby przetłumaczona.
crazy_race-->rozumiem choć nie mozna tak generalizować (no dobra można bo to wolny kraj ale nie powinno się). Wydajemy gry róznych wydawców. Oblivion był kupiony od T2 i tylko napisy mogły mieć miejsce i to dopiero 3 miesiace po premierze gry.Teraz współpracujemy z włascicielem marki i stawiamy na SKYRIMA.
Postaramy sie aby konsekwencja w Twoim rozumieniu była wieksza ale nic obiecac nie mogę bo jak pisałem kazdy projekt to zuepłnie inna bajka
[16]
Polska język, trudna język.
Chciałeś chyba napisać brak konsekwencji przy polonizacji. Ale co ja tam wiem. Jeśli masz pieca, wybierzesz sobie język, a jeśli konsole to nie będziesz miał takiej możliwości, więc nie narzekaj, bo się w tym pogubiłeś i nie widzisz, że nie masz na co.
No no cenega staje się moim ulubionym dystrybutorem tak trzymać.
Blackthorn --> od ponad roku próbujemy "iść" tą drogą lecz platformholderzy nie sa zbyt łaskawi w tej kwestii. Traffic na platformach MS/Sony rządzi sie pewnymi prawami
carzy-race-->a czego chcesz? :)
nie wiesz co by było gdyby wersja konsolowa zostałaby przetłumaczona.Masz pełne prawo podejrzewać co by mogło być (i tu nie bede nawet tego negował bo mógłbyś mieć racje) lecz aby w 100% stwierdzić że tak bedzie to chyba pozostaje mi sie niezgodzic.
Yancy--> na chwile obecną potwierdzić mogę wybór pomiedzy polskim pełnym i angielskim. Napisów nie potwierdzam..... jeszcze ;)
Marcuz. -> A wydac spolonizowana wersje w pozniejszym terminie(ale wczesniejszym niz GOTY)?
Pytam sie, bo mi zalezy na kupnie gry(moglbym nawet kupic pre-ordera), ale tylko w wersji na X360 i jakos nie usmiecha mi sie granie w pelnej angielskiej wersji(o ile dialogi idzie jakos przezyc to czytanie ksiazek z czasem robi sie meczace).
@Marcuz- Możliwości wyboru wersji jezykowej na konsolach (jeśli jest dubbing). Ale w przypadku Xboxa 360 to nigdy nie nastąpi (za mała pojemność nośników). Dobrze że jest jeszcze PS3 i nośniki Blu-ray.
jak zwykle te same oklepane głosy, raczej na pewno nie zagram z polskim dubbingiem. Już bym wolał w grze posłuchać jakich nowych nie zupełnie nie znanych głosów na, które mniej by zapłacili.
Marcuz. -> pytanie z innej beczki, czemu nie ma spolszczenie borderlands goty i kiedy pojawi się nowy patch do polskiej wersji? pozdr
a co do skyrim fajnie jak można by było jeszcze dołożyć wersje z napisami bo angielskia wersja dubbingu będzie pewnie świetna:)
Nie trawie Fronczewskiego za rodzine zastepcza. Tylko z tym mi sie teraz kojarzy. Tak samo i Boberka. Polonizacja bedzie pewnie niezla.
no co tu duzo mówic duza strata zamówienie juz złożyłem i nie zrezygnuje bedzie sie trzeba zaopatrzyć w jakąś solucje
szkoda mimo wszystko na napisy liczyłem
Wow! Ja juz jestem przekonany, Skyrim tylko po polsku. Ktos wie, czy wersja Cenegi podpina sie pod Steam?
Hmm... ja jednak zamówię grę jakiś czas po premierze i tylko po angielsku - język znam więc nie mam zamiaru rezygnować z setek świetnych modów. Chociaż przyznam, że wersja polska zapowiada się obiecująco : )
@Marcuz.:
Blackthorn --> od ponad roku próbujemy "iść" tą drogą lecz platformholderzy nie sa zbyt łaskawi w tej kwestii. Traffic na platformach MS/Sony rządzi sie pewnymi prawami
Skoro nie potraficie na Steamie zrobić dubbingu bez blokady regionalnej, to wcale się nie dziwię MSowi i Sony, że wam nie pozwalają na dubbingi na ich platformach.
A Sony ma już dodatkową motywację po wpadkach z Fallout 3 i Sacred 2.
Blackthorn---> temat nadal jest dyskutowany choć aby być szczerym dopiero po premierze skyrima jakiekolwiek decyzje będa mogły być podjęte
pena-->wydaje mi się że tak ważny projekt jak Skyrim powinien mieć najlepszych aktorów, takich którzy sie sprawdzili w grach RPG zamiast tańszych ale no-namów zniewiadomo jakim efektem.Oczywiście to bardzo subiektywne zdanie.
Selman---> borderlands goty - nie wiem co napisać w sumie.Gra w wersji goty niestety tak jak w premierze nie była lokalizowana
napisy w skyrimie, walczymy ze steamem
Gratuluje!
Miałem ochotę kupić skrola na xboxa, liczylem na wersje PL bo to czym sie różni PC od Xboxa? Skorl jest dedykowany na xboxa a tu szanowana Cenega robi tylko i wyłącznie wersje PL na PC. Gratuluje mam nadzieje że nikt od was jej nie kupi, mam nadzieje że uświadczycie na własnej skórze że to postrzał w stopę.
@Marcuz.:
a to że prowadzicie rozmowy po premierze aby coś zrobić z wersją PL na xboxa to jest jedno wielkie sranie w banie.
Nawet napisów na konsolach nie będzie? A tak liczyłem, że chociaż to będzie (dubbing nie jest konieczny, ale napisy to podstawa).
na konsole nie będzie nawet napisów PL?!, to odpada, a jeżeli miałbym to kupić to na pewno nie będę przepłacał w zbędnej w takich przypadkach polskiej dystrybucji
ps. to już możecie chyba poprawić info w encyklopedii co do wersji językowej na PC.
I zamiast kupić wersję na X360 - postoję popatrzę. Jak zwykle Cenega ma za nic graczy konsolowych :/ Kpina !
będzie też opcja wyboru oryginalnego języka
Uff... Całe szczęście. :) Swoją drogą po co oni teraz robią dubbing? Mogliby też dać napisy PL do wersji na konsole...
Oby nie było tak jak z ME i DA wydają polską wersję językową a DLC nie będą działać lepiej niech to napiszą dużymi literami na pudełku
JA PIE....Po co ??
Po gówno, jak ci nie pasuje to se kup wersję anglojęzyczną albo se ustawisz anguielski dubbing z napisami...Co za ludzie...
Fajnie, że wreszcie do dubbingu wzięli porządnych aktorów a nie popierdołki w stylu Nowickiego i Bohosiewicz...
Mi się podoba :)
Takich ludzi mogą dawać do gier ,wyraziste głosy ,o ciekawy tonie :)
miło ,że dubbing
ktoś pytał o steam ... jeśli zagraniczne edycje będą posiadać steam-a to polska też
nie może cenega jakiegoś swojego zabezpieczenia dać
Widać ze ten SKYRIM pod konsole jest graficznie mocy nie ma:D
Bardzo fajnie, oby tylko później nie trzeba było czekać na edycję GOTY żeby zagrać w dodatki...
@dmcNero92:
nie może cenega jakiegoś swojego zabezpieczenia dać
Fallout: New Vegas. Tam też teoretycznie Cenega nie mogła nic zrobić.
Wspaniała wiadomość dla graczy PC. Prawdziwe głosy i prawdziwi aktorzy a nie tragedia jak bucowaty głos Sheparda znany głównie z dennych reklam TV. Kupuję !
Śmiać mi się chce z niektórych krzykaczy którzy narzekają na dubbing PL, a którego oceniają po kawałku trailera.
Co z tego, że usłyszeli kilka zdań po polsku - dubbing PL będzie BE! i koniec.
Ba! tacy krzykacze nie potrzebują nawet próbek dźwięku by stwierdzić, że polski dubbing będzie do kitu, oni już to wiedzą, bo przecież słychać w nim POLSKI JĘZYK! a główny argument: "do kitu, żenada" itp. - to się nazywa konstruktywna krytyka. Tylko czego oczekiwać od takich ludzi, którzy nie potrafią sklecić kilku poprawnych zdań w języku ojczystym?
Nie podoba się? - masz wybór wersji, po co narzekać?, aaa no tak, to nasz sport narodowy. :/
A odnośnie wydawców, to mam nadzieję, że zrozumieją iż pogodzenie dwóch zwalczających się obozów (dubbPL i kinówka) pogodzi wybór wersji zaimplementowany w grę. To najlepsze wyjście i wtedy narzekanie krzykaczy na dubbing można sobie darować i nie brać ich na poważnie - bo mają wybór, skoro im się nie podoba.
To może się udać. Jednak drugą część Risena wolałbym z napisami, bez dubbingu. Pierwsza część gdyby była z Polskim dubbingiem straciła by totalnie klimat.
Na wstępie dzięki za miłe słowa. Pozwólcie, że odnioskę się do postów badylmm, jaxon, Kasq -> polskie wersje na konsolach do Deus Ex: Bunt Ludzkości, Fear 3, Lego Harry Potter Lata 5-7 czy Batman: Arkham City to mienie za nic graczy konsolowych? Mam nadzieję, że jednak nie.
Rok 2011 jest rokiem, gdzie wydaliśmy/wydamy największa ilość lokalizacji na konsolach w historii firmy. Tam gdzie jest możliwa lokalizacja na konsole, oczywiście ją robimy, bo jest ona korzystna i dla graczy i dla rynku. W 2012 mamy nadzieję nie zwolnić tempa i miło zaskoczyć nie raz i nie dwa.
Bardzo nas boli brak wersji PL na konsolach tak wielkiej gry jak Skyrim, zwłaszcza przy ponoszonych kosztach (i że sami chcielibyśmy zagrać po polsku na konsolach:)), ale do jej wykonania potrzebna jest wola kilku stron, nie tylko naszej. Powtórzę po raz wtóry - proces lokalizacji konsol jest o wiele bardziej złożonym niż się powszechnie wydaje, ż eto "tylko wrzucić lokalizacje z pc na konsole i gotowe".
Mam nadzieję, że mimo tego faktu, polska wersja na pc przypadnie Wam do gustu, gdyż jest to największa nasza lokalizacja w dziejach naszej firmy, a i na pewno jedna z największych ever w polskiej branży i będziecie z niej zadowoleni.
pzdr,
K.
@Cermit69: Małe pytanko: pamiętasz naszą rozmowę kilka tygodni temu? Dopytałeś się w końcu tego MSu? :)
Przy takiej obsadzie na pewno nie będzie źle. Ja nie mogę się doczekać premiery, a pełną polonizacją jestem bardzo miło zaskoczony - sądziłem, że będą "tylko" napisy. Duże brawa, to jest dbałość o polskich graczy, a nie wypuszczanie gier po angielsku jak np. EA (Dead Space 2, Alice MR). Możecie zdradzić czy w polskiej wersji głosów użyczą również Jacek Mikołajczak i Jarosław Boberek ?
świetne ! jeśli będzie to poziom Wiedźmina I/II, lub NVN2 to tylko piać z zachwytu pozostaje ! Poza tym możecie mówić co chcecie Dragon Age Początek w wersji PL deklasował wersje ENG, Cenega od jakiegoś czasu staje się jednym z najlepszych wydawców gier w Polsce
Myślę że o jakość dubbingu nie ma się co martwić. Polską wersję robi studio Start International, które ma na koncie m.in. wszystkie Gothiki i pierwszego Wiedźmina, a reżyserem dźwięku jest człowiek (Paweł Galia), który zajmuje się tym od piętnastu lat.
"(będzie też opcja wyboru oryginalnego języka)" - dzieki bogu! Baldurs czy Planescape mialy bdb lokalizacje ale ja na ogol nie ufam polskiemu dubbingowi bo jest dretwy a jezyk uzywany przy tlumaczeniu jest zbyt patetyczny. nie wspomne juz o zle dobieranych glosach jak mlody glos uzyty do postaci starca czy ogolnym zle oddanym sensie wypowiedzi.
@A.l.e.X - Origins w PL byl lespzy niz oryginal? nie rozsmieszaj mnie... pamietam filmik na GOLu porownujacy obie lokalizacje i angielska byla o niebo lepsza ze wzgledu na czynniki, ktore opisalem powyzej.
Fachowo! Nigdy nie byłem zwolennikiem lokalizacji, ale obsada polskiej wersji w przypadku Skyrima jest trochę jak drużyna Sheparda w misji samobójczej z ME2. Sami zawodowcy, najlepsi z najlepszych.
To bardzo miło ze strony Cenegi że raczyła zadbać o polską wersję Skyrim - tylko że znając historię poprzednich "polskich" wydań Cenegi można już teraz spodziewać się niemiłych niespodzianek n.p. co do dodatków.
Co się dzieje z dodatkami do Fallouta New Vegas (polskie napisy) ? Gram w ich wersje angielskie - tyle że już ostatniego dodatku Lonesome Road (dostępny od dawna na xboks) na polskim Steamie nie ma. A przecież podobno gracze spoza Polski już ten dodatek na peceta mają.. Takich znaków zapytania i innych niedoróbek jak chodzi o firmę Cenega jest więcej.
Henrar -> szczerze, "bez bawełny", nie zapytałem z braku czasu, wybacz. Możesz mi kopnąć maila na [email protected] z detalami, a obiecuję, że postaram się tym zająć/zapytać.
Romo69 -> do finalnego potwierdzenia jeszcze. Wkrótce będziemy puszczać oficjalną informację prasową z duża ilością detali dot. samej lokalizacji, jej rozmiarów i możliwości dot. wyboru wersji językowych, ale dopiero jak Bethesda zaakceptuje rzeczoną informację. Kiedy to nastąpi? Mam nadzieję, że wkrótce. Także proszę o chwilę cierpliwości jeszcze.
A.l.e.X -> dzięki za dobre słowo. Ciśniemy!
@Murabura
DA:O w polskiej wersji brzmiało lepiej. Pamiętam jak na youtubie oglądałem filmik z wersji angielskiej, a dokładniej cut-scenkę z pogrzebu głównego bohatera (była to kobieta). Alister brzmiał, jakby był na niesamowicie nudnym przyjęciu swojej ciotki, a nie jakby miał wygłaszać mowę pożegnalną. Ale przecież to było po angielsku, więc musiało być lepsze.
@Ictius
i oceniasz ze PL bylo lepsze po jednej scenie? gratuluje. ja ocenilem to na podstawie porownania klikunastu scen i ogolnym wrazeniu po przejsciu gry po angielsku.
"Ale przecież to było po angielsku, więc musiało być lepsze." - eee czy ja czegos nie rozumiem czy zarzucasz mi to ze uwazam ze wszystko co po angielsku jest lepsze? jest wiele swietnych polskich dubbingow jak seria Gothic, Baldurs, Planescape, Wiedzmin czy inne ale rownie wiele jest takiej kaszany ze az uszy bola. angielskie wersje sa w wiekszosci na poziomie przynajmniej dobrym.
@Ictius
Ja w każdą grę od BioWare gram w języku angielskim, ale np. ME przechodziłem drugi raz z polskim dubbingiem (Kupiłem tanio w Auchan;p) robiłem to tylko dla tekstów Wrexa:). Więcej tak barwnych postaci i będzie sukces. Albo (nie pamiętam dokładnie) Pewien sklepikarz z pierwszego wieśka, rzucał mięsem aż miło. Dub w Crysis 2 w multiku jest również świetny.
@Murabura
Również oceniałem to na podstawie kilkunastu scen, ale tą najlepiej zapamiętałem. Z tym, że jak coś jest po angielsku to już jest lepsze to nie koniecznie do Ciebie. Jednak wiele osób wychodzi z takiego założenia.
Brawo dla Cenegii.
Zaskakujecie mnie pozytywnie.
Znaleźliście złoty środek i obie strony są zadowolone.
Oczywiście znajdą się i tacy którzy nigdy nie będą, ot Polska - taki kraj.
Chciałbym tylko, żeby się potwierdziła możliwość zmiany tak głosów jak i tekstu.
Nie ukrywam, że wolałbym zagrać z angielskimi głosami i lokalizacją kinową
chyba, że polonizacja stała by na na prawdę wysokim poziomie.
Marcuz. --> Tak jak powiedział Blackthorn nie rozumiem po co czekać z wersją PL do ewentualnego wydania edycji GOTY. Pamiętam, że Obliviona na PC wydaliście najpierw ENG, by po kilku miesiącach wypuścić wersję zlokalizowaną. Dlaczego nie można zrobić teraz tak samo w przypadku konsol? Chyba, że po prostu podejmiecie decyzję na podstawie ilości sprzedanych sztuk w PL na PC, co mnie generalnie nie dziwi, pamiętam jak długo w sklepach zalegała kolekcjonerska edycja Fallout 3 za 59 zł, a i tak mało kto kupował. Jeśli jednak się nie uda - trudno, Skyrima Wam podaruję, ale jeśli zabieracie się za Risen 2 i macie zamiar go wydać w ENG to lepiej zawczasu załatwcie sobie bilety na Madagaskar, żebym Was nie znalazł :P:P
Super! Cenega ostatnio naprawdę się stara. Jestem bardzo zadowolony z pełnej lokalizacji. Oby tak dalej!
Brawo, brawo, brawo. Zwłaszcza, za zatrudnienie takich nazwisk - świetnie rozpoznawalnych w świecie filmu, ale też świetnie podkładających głosy.
No i fajnie, a najlepsze jest to, że będzie opcja grania z angielskim dubbingiem - wszyscy powinni być usatysfakcjonowani.
Oby tylko dorzucili polskie napisy do angielskiego dubbingu. Dubbing to tylko w bajkach, inaczej wszytko traci swój klimat.
Romo69--> działamy, potwierdzimy czy się uda.Steam neistety (z tego co wiem) nie daje wyboru w jednym kraju róznych opcji jezykowych
Flyby--> historia ty "tylko albo aż" F3 i Vegas.Oczywiście wszystko sie moze zdarzyć lecz jesteśmy już mądrzejsi (mam nadzieje ;)) o tym gdzie mogą wystąpic "problemy". Co do LR, cóż dla mnei to bardzo duze zaskoczenie bo ostatnie DLC działało w dniu premiery.To mam nadzieje pojawi się ASAP. Pracujemy nad rozwiazaniem tego.Sorki
Polskie wersje dodatków tez beda dostępne.Daty jeszcze dogrywamy z B.
Vroo--> w przypadku konsol po prostu nie ma mozliwosci wypuszczenia patcha lokalizacyjnego.Zrobił to techalnd z tego co pamietam ale w formie "zaszycia" plików lokalizacyjnych w patchu bugfixowym.To wyjatek bo są developerem.Idąc dalej, tak, sprzedaż PC zaważy nad decyzjami odnosnie konsol (brutalne, ale nie bede owijał w bawełnę).
Co do dalszej wypowiedzi, to madagaskar to tylko początek podrózy zaplanowanej przez graczy ;)
Bądź dobrej myśli.
Dzieki Panowie za dobre słowa i kilku moim ulubiencom (Henrar i spółka) którzy generalnie na forach do znudzenia to samo (no, czasem z boldzikiem) ;)
Konsolowi gracze jak zwykle przy grach Bethesdy pokrzywdzeni.
Cermit69, Marcuz --> Dzięki za opd. W takim razie czekam i mam nadzieję, że będzie wybór ang. wersji tylko z polskimi napisami.
Uważam, że każdy powinien mieć prawo do wyboru wersji językowej. 50% osobom pewnie dubbing nie podpadnie a całkiem ang. wersji też ktoś może nie chcieć z powodu braku ang. słownictwa. Super by było z polskimi napisami i polskim interfejsem jak np. w Mass Effect czy Assassin's Creed 2
jezeli premiera konsolowa jest tego samego dnia co pc'towa i ta druga w dniu premiery ma polskie napisy i dubbing to z czym jest problem z wersja konsolowa? nie chcialo sie czy zakladacie ze malo kto kupi?
Dziękuję za odpowiedź, Marcuz - codziennie wchodzę na Steam czekając na LR. Jeżeli wydacie pudełkowe wersje dodatków z napisami polskimi, kupię je jeszcze raz, choćby tylko dla polskiego tłumaczenia ;)
Marcuz wracając jeszcze do napisów. . .
a nie ma możliwości zrobić tego w inny sposób?
Np. zmiana z poziomu gry, jakiś konfigurator, albo podczas instalacji?
Pytanie do Cermit69. Czy po światowej premierze, będą kontynuowana rozmowy w sprawie polonizacji na konsolach ? Już bym wolał, żeby były później niż w cale.
Romo69--> też tak uważam ale życie pisze różne scenariusze.
Flyby--> coś podziałamy ;).Sorki za kłopot btw.
Econochrist--> tak tez próbujemy
godwar--> wtrące sie bo pisałem o tym ciut wcześniej, wszystko zalezy od sprzedazy PC.
Preferuje jednak wersje kinowe. Jedyne gry, w które wolę grać z polskim dubbingiem to seria Gothic i i obie części Wiedźmina. Skoro podobno tą polonizację robi studio odpowiedzialne za polską wersję wo ww gier to chyba się skuszę. Na pewno obadam, jeśli mi się nie spodoba to zmienię na wersję kinową.
Wprawdzie opowiadam się za kinówkami, ale jako że obsada naprawdę mocna, a studio zasłużone chyba w tym wypadku zrobię wyjątek. Zanosi się dubbing na niespotykanym od lat poziomie, co oczywiście nie oznacza, że taki na 100% będzie, nie ma co "chwalić dnia przed zachodem słońca", trzeba spokojnie poczekać na efekty. Niemniej podstawy do optymizmu są.
Marcuz. --> Reasumujac, jako wlasciciel konsoli (a wlasciwie 2) musze "zapracowac" na edycje PL (ewentualnie GOTY, w przyszlym roku), kupujac sobie wersje na PC i czekajac cierpliwie na wyniki sprzedazy Skyrima na w/w platformie? A za rok okaze sie, ze Skyrim GOTY PL, wyjdzie tak samo jak Fallout: NV GOTY PL np.? ;) Jest jakakolwiek szansa na GOTY Fallout: NV w wersji kinowej, skoro jestesmy juz przy zaleglosciach / zaniedbaniach polonizacyjnych w stosunku do "konsolowcow"?
Przed wyruszeniem w drogę, ups... nie, to nie ta gra ^^'
Na początku się przestraszyłem, bo nie wiem czy strawiłbym polskiego Elder Scrolla, ale jak będzie można wybrać język to bardzo dobrze. W każdej grze powinno się dać graczom wybór wersji językowej, jeżeli jest kilka.
h0r0s--> nic nie musisz. Nie planujemy FNV na kosnolach zlokalizowanych (w żaden sposób). Niby z jednej strony krzyczysz na jednym forum a z drugiej potrafisz normalnie rozmawiac na innym.
troche mało konsekwencji w Twoim działaniu
"Ja juz nawet nie mam sily komentowac tego typu postow, po korespodencji z panami z Cenegi ... Kolejny tytul, ktory az BLAGA o lakalizacje na WSZYSTKICH platformach. Dziesiatki godzin, ktore moga zmeczyc nawet wladajacych angielskim w stopniu "komunikatywnym". A tu tylko suche info, ze koszty polonizacji zbyt wysokie (padla kwota 1 mln), wiec "latka polonizacyjna" na PC i "odbebniony temat". A reszta powinna sie radowac, ze w pocie czola, w ramach zmian "na lepsze" w Cenedze, mamy Deusa i bedzie... Batman ... RAGE chyba tez uszczescliwi wylacznie grajacych na PC ... Blagam, niech im ktos w koncu zabierze dystrybucje tylu firm!!! ;)
"
No dobra, baldury były średnio zlokalizowane pod względem głosów, za to Planescape Torment prezentował wysoki poziom, ile osób z Planescape Torment podkłada tu głosy i kto to są te osoby?
Oto polska i angielska obsada Tormenta: http://www.filmweb.pl/videogame/Planescape+Torment-1999-606440/cast
Nazwiska naprawdę mocne i mam nadzieję, że to się uda. Jednej rzeczy się boję, a mianowicie że zatrudnią za mało osób i głosy będą się zdecydowanie zbyt często powtarzać. Postaci, do których będzie można zagadać jak zwykle pewnie będzie pełno, sami twórcy powtarzają że postanowili zatrudnić dużo więcej aktorów niż w Oblivionie żeby tego uniknąć. Mam nadzieję, że Cenedze uda się to jakoś rozwiązać i ewentualnie dadzą jednak wybór wersji językowej.
@Marcuz.:
Dzieki Panowie za dobre słowa i kilku moim ulubiencom (Henrar i spółka) którzy generalnie na forach do znudzenia to samo
Nie no, spoko. Mi dubbing sam w sobie nie przeszkadza (a niech sobie będzie), fajnie, że dajecie wybór. Mi przeszkadza blokada regionalna.
Markuz. --> Ja nie krzycze... Kilka wykrzyknikow i "emotikon" na koncu, to wszystko ;) Staram sie rozmawiac normalnie, ale do szczypty goryczy, a wrecz jeku zawodu mam chyba prawo. Co mi z tego, ze swietni aktorzy, ze POLONIZACJA wzbija sie na kolejny poziom... kiedy dotyczy to wylacznie PC. Patrze na plan wydawniczy i kolejne pozycje, ktore byly "niepotwierdzone" na konsole w kwestii wersji jezykowej, zmieniaja sie wylacznie na "polonizacja na PC". W dodatku pojawiaja sie tutaj informacje, ze sukces spolonizowanej edycji PC bedzie mial ewentualnie wplyw na decyzje o polonizacje wersji GOTY Skyrim na konsole (o ile dobrze wylowilem z postow). Prosty przekaz typu: "z przyczyn technicznych w dniu premiery nie wydajemy wersji PL, wydamy ja dopiero w wersji GOTY z wszystkimi DLC"... trudno, trzeba sie uzbroic w ciepliwosc, ale edycji "pocieszenia" nie ma rowniez. Fallout 3 skopany, w GOTY, gdzie byla szansa "na poprawe", juz nie wydany. Fallout: NV, rowniez szansy na edycje PL nie ma... CIESZE sie z kilku pozycji, ktore wydane sa tak, ze i mi sie latwiej portfel otwiera, ale info o SKYRIM schrzanilo mi listopad (conajmniej) ;)
[58] Jeśli ta gra będzie zrealizowana jak poprzednie to jak najbardziej jestem przychylny dubbingowi. Ja dubbing lubię jeśli jest dobrze zrealizowany.
viesiek-->luzik, gdzieś tu już U.V.Impaler podawał informacje o których piszesz
henrar--> nie wierze, ani słowa o AppID, świat się kończy.Jak jeszcze na obu nam znanym forum coś pozytywnego napiszesz to chyle czoła
ps Rage badzie miał wspólne ze swiatowym AppId (sporo było postów z Twojej strony na ten temat również)
hOrOs--> jak najbardziej jestem za rozmowami, czasem nawet muszą być z emocjami bo to ostudza rózne pomysły.
Co do lokalizacji konsolowej to aby było jasne nie ma na chwilę obecną jej w planach. Tłumaczyłem (próbowałem) ciut wyżej ale widzę pewne niedopowiedzenia. Jak coś sie zmieni w temacie dam znać.
Rozumiem rozgoryczenie, miałem podobne ale u mnie ta informacja jest już od jakiegoś czasu więc "przywykłem" i oswoiłem sie. Mało to optymistyczne ale cóż mam napisać....
Jak będzie Fronczewski to super. Bardzo lubie jak podkłada głos. Robi to w sposób nienagany.
Marcuz. --> Nie miałem na myśli patcha. Znam polskie realia łączy internetowych i politykę MS/Sony. Chodzi mi o wypuszczenie do sklepów wersji ENG - niech sobie każdy kto zna angielski kupi, a kto kaleczy zaczekałby na wersję PL, którą zwyczajnie kilka miesięcy później wymienilibyście w sklepach. Nie jest to chyba marzenie ściętej głowy, bo pamiętam, że niegdyś był to dość powszechny proceder. Bodajże wydano tak Quake 4, Orange Box a i chyba sam Oblivion był w sklepach początkowo dostępny tylko w wersji ENG, by po jakimś czasie zastąpiła go pudełkowa wersja z patchem polonizującym. Spokojnie wydajcie tę PeLkę chociażby i pół roku później a Risena tak jak trzeba to wycieczka ograniczy się do Gnojników Dolnych :D
Aż mnie korci zadać pytanie jak w takim razie sprzedał się Oblivion, Fallout 3 i Fallout NV na konsolach, bo jakby nie było wszystkie produkcje pochodzą od jednego developera i na ich podstawie można prognozować sprzedaż potencjalnej piątej części TES. (Zwłaszcza porównanie F3 (PL) i F:NV (ENG).
Możesz zdradzić ile kopii Skyrima musi sprzedać się na PC, żeby brać pod uwagę wydanie PL na konsole?
Marcuz -> Wersja pc ma decydowac o wersje jezykowa na konsole? Czlowiek ktory wpadl na tak "genialny" pomysl powinien napic sie cieplego piwa bezalkoholowego(za kare) i pomyslec raz jeszcze. Troche kiepsko pokazuje stosunek wydawcy do graczy konsolowych... i przy okazji wydawca daje mi coraz mniej powodow dlaczego mialbym go wspierac.
Ciekawe jest to, że często gry są spolszczane na PC, a na konsole nie:) dobree:)
A cenega mnie zaskoczyła, ciekawy ruch..
Śmietanka polskiego aktorstwa musi przynieść efekt w postaci dubbingu na bardzo wysokim poziomie.
Yay! Od wielu, wielu lat czekałem na Talara, ciągle mam w pamięci kultowe role w BG2, a co dopiero w starym dobrym Icewindzie. Na pewno zagram, przynajmniej raz z dubbingiem, bo moze i nazwiska wtórne, ale są gwarancją jakości. Niemniej, TES po polsku - dziwne uczucie, no i anglojęzyczny Skyrim ma Von Sydowa - klasa sama w sobie.
Vroo-->myslicz PC z konsolami.Nie znajdziesz na świecie przypadku ze ktos wymieniał gry z jednej wersji na drugą.PC, zgoda ale chyba rozmawiamy o konsolach.
F3 najlepiej choć zdecydowanie w klasyfikacji pewnie odbioru przez klientów najgorzej (DLC), FNV daleko od oczekiwań (moich). Oblivion, zbyt stare dzieje, inny "świat"
Blackthorn--> nie ma decydowac, może wkazac kierunek. NIkt nikogo do niczego nie zmusza. Nie jestesmy w stanie zadowlic wszystkich więc przyjmuje żale z pokorą.
Brak polskiej wersji w konsolowej wersji tej gry to błąd. The Elder Scrolls V: Skyrim To gra RPG i powinna zostac wydana u nas w naszym języku choćby z napisami, choc z drugiej strony skoro zotała juz zrobiona pełna lokalizacja dla wersji na PC to nie widze powodu dla którego i posiadacze konsol nie mieli dostać tej gry w pełnej polskiej wersii. Mam nadzieje że Cenega jeszcze zmieni swoje stanowisko w tej sprawie.
@Marcuz.
Z tego co wiem to wersja PC Skyrim jest zwykłym portem z konsol.
Dajecie nam wybór - Grać po angielsku na platformie docelowej lub po Polsku w zwykły port.
Nie można by wydać na razie wersji angielskiej, a po paru miesiącach polskiej?
Moglibyście konkurować z Wiedźminem 2, który wyjdzie na początku 2012 roku.
jawna kpina aby nie było polskich napisów w wersji konsolowej. Szczycą się jakimiś batmanami i lego harry fotelami czy co że zrobili Polską wersje.
Piękna wiadomość z tym śmietankowym dubbingiem w tym wypadku ZAKUP OBOWIĄZKOWY :)
Świetny pomysł polonizacja Planescape oraz Baldura była niezła jak na czasy w których te gry wyszły ... myślę , że wyjdzie to tej grze na dobre . Pozdrawiam
Kupuję gry na polskim rynku od ponad 10-ciu lat. Kupowałem m.in. od IPS, od IM Group no i także od Cenegi. Ale gdzieś od dwóch lat przestałem kupować. Dlaczego?
Wiele powodów. Przede wszystkim niekompatybilność zachodnich patchy z wersjami wydawanych gier przez Cenegę. Nie raz trzeba było długo czekać (np. w przypadku Obliviona czy Fallouta3), na wydanie patcha do wersji PL.
Do tego niekonsekwencja w wydawaniu tytułu. Ostatnia gra Cenegi jaką kupiłem, to była kolekcjonerka Fallout3. DLC jakie się pojawiły, nie miały pełnej polskiej wersji językowej, jak podstawka. O ile w podstawce był dubbing i napisy, o tyle w DLC były tylko napisy. To jest ta konsekwencja, bylejakość wydania. Nie dbania o produkt, o tytuł po jego wydaniu.
Mi dubbing wręcz przeszkadza, dla mnie liczy się oryginalny dźwięk, plus napisy PL. Ale mimo to, nie najlepiej to świadczy o Cenedze. Żeby nie było - EA Polska uważam za jeszcze większy szajs.
Od około dwóch lat zaopatruję się tylko na Steamie w gry. Jeśli standardy w wydawaniu gier dogonią Europę Zachodnią (bo ceny już prawie dogoniono), chętnie będę dalej kupował gry od Cenegi. Ale najpierw muszę zobaczyć jak Cenega wyda Skyrim, czy historia znów się powtórzy...
Może być fajnie, mimo, że większość gier wolę angielskie głosy + napisy PL lub czysta wersja angielska. Aktorzy zacni, jak nie skopią tego będzie naprawdę dobrze :)
Są gry których nie wyobrażam sobie w pełnej polskiej wersji, takie gdzie z fabuły angielski jest domyślnym językiem ( Mafia ?!, CoD itp ), a z drugiej strony są gry których nie wyobrażam sobie po angielsku - np. Gothic. Wierzcie mi, że ciężko było mi się przyzwyczaić do Risena :)
Mówicie o portach z konsoli na PC jakby to jakiś dyschonor był. Ciekawe czy ta gra jest portem z Playstation 3 na Xboxie czy portem z Xboxa na PS3... a i tak każdą grę robi się na PCtach :)
I tak kupię na Steam bo przestałem pudełka zbierać, a wersja językowa mnie nie interesuje - w oryginale na pewno tam dostanę a i z DLC no problemo ;) Jak będzie polski to będzie mi miło, więc łączę się z wami w bólu bracia konsolowy, bo na platformie steam też będę miał pewnie tylko angielski :) Nasi wydawcy lubią omijać szerokim łukiem Steam tak samo jak wasze konsole.
Mialem nie kupowac, teraz jestem pewien ze kupie, dubbing + oryginalna wersja jezykowa, wreszcie cenega podchodzi powaznie do tematu!
Marcuz. --> Mam na to bardzo krótką odpowiedź-pytanie: I co z tego? Albo bardziej rozbudowaną :P
Neverwinter Nights 2 też nikt nie wydawał na świecie oprócz Polski w dwóch wersjach (czarna/biała), nie wspominając, że kiedyś u nas w przeciwieństwie do reszty globu gry wydawało się z masą bajerów, co w innych krajach również traktowano jako ekstrawagancję. Wiem, znowu odbiegam od tematu, bo mówię o PC. Chce tylko przypomnieć stare mądre przysłowie "dla chcącego nic trudnego". Nie rozumiem dlaczego na PC wszystko się da, a na konsoli są mega problemy. Sony nie pozwoli? MS nie pozwoli?
Tak właśnie pomyślałem, że Fallout 3 sprzedał się najlepiej, bo raz, że mocna marka, a dwa, że... wydaliście go w PL :P:P Może gdyby tak wydać Skyrima PL sprzedałby się najlepiej?
Markuz. --> Jeszcze male P.S. odnosnie Twojej odpowiedzi, dotyczacej wynikow sprzedazy Fallout'a. Mnie nie zaskakuja... Do dzisiaj ludzie szukaja / kupuja F3, nawet klnac na brak DLC, WLASNIE dlatego, ze jest PL. Jest spora grupa graczy, z pokolenia "rosyjskiego w szkole", ktora angielski zna na tyle, zeby drinka w Egipcie sobie zakupic, ale jednoczesnie nie maja ochoty grac wylacznie w Gears'y, Halo, Uncharted...(a gotowi sa duzo kasy zostawiac na gry) , bo tam jest jezyk ojczysty i przy tych tytulach, nikt tego "targetu" nie olewa. Przy Fallout: NV zadzialal juz mechanizm w..rwienia. Kiedy na reklamach pojawil sie napis, ze edycja PL, wylacznie na PC, ci, co w F3 grali ze slownikiem na kolanach, skreslili z imejsca... albo wyciagneli PC-y "z piwnicy", burkneli pod nosem: "skoro Cenega ma nas w "D", to vice wersal"... i zassali PC PL z sieci ... Wczorajsza "informacja prasowa" o Fronczewskim, na m.in. ta grupe "konsolowcow", zadzialala identycznie ("jak plachta na byka"). SKYRIM, to dla dystrybutora z jednej strony "kula u nogi", a z drugiej, cos prestizowgo. Cos, czym mozna sie "podpierac" dlugo. Nawet na zasadzie: "nie mogllismy tego, czy tamtego, bo SKYRIM etc...". A gracze wybacza, bo wydaliscie wlasnie SKYRIM :) Z calym szacunkiem dla Batmana, on tak nie zadziala ;) Z F3 popelniliscie bledy, ale gracze KUPOWALI i wybaczali, z Fallout: NV poddaliscie sie, nie proponujac nawet rozwiazania zastepczego, w formie GOTY PL... a teraz, z pelna swiadomoscia poprzednich bledow, ladujecie takie "kwiatki" ze SKYRIM'em... nie wiem, jak inni, ale do mnie taka "polityka" nie przemawia...
Nonono Cała śmietanka wszystkich z wymienionych aktorów dążę dużym szacunkiem. Szczególnie Pana Fronczewskiego, jeśli on podkłada głos to na pewno będzie bardzo dobrze np.baldur's gate, bard's tale czy diablo.
Vroo-->nie rozumiem o co Ci chodzi. Cenega tez jako jedyna na swiecie wydała Obliviona z dwustronna okładką i co z tego?
Koszt wyprodukowania PC i konsol jest totalnie inny stąd nie ma takiej mozliwości aby wymieniać gry konsolowe.
h0r0s-->polityka ma to do siebie że są co najmniej dwie strony patrzenia na różne kwestie
Markuz. --> Czasami mam wrazenie, ze do odpowiedzi stosujesz szablon (kopiuj / wklej), z "podrecznika polityki" ;) Generalnie, sprawdzasz sie w roli "biore na klate", w miare grzecznie odpowiadam, ale tak, aby kompletnie NIC z tego nie wynikalo i rozmyc mozliwie temat ;) "probujemy", "podzialamy", "damy znac", "przepraszam za niedogodnosc"...
Moze jakas podbowiedz dla gracza, CO MAMY ZROBIC, aby wieloletni dystrybutor z tak bogatym portfolio dawal rade, nie przepraszal na forum, ze ponownie noga sie powinela, a DROGI produkt na konsole byl wydawany tak, abym przy kasie nie mial wrazenia, ze zostalem orzniety (w stosunku do gracza na PC, ktoremu w duzej mierze FUNDUJE zlokalizowana rozrywke, za diametralnie wieksza kase od jego PELNEJ, ZLOKALIZOWANEJ wersji).
Stwierdzenia, ze nie musze przeciez kupowac, ze moge sobie nabyc UK i temu podobne, nie przemawiaja. Kilka lat lamentu na graczy, ze ludzie wylacznie piraca i branza lezy (pamietam to jeszcze z Gambleriad)... Dzisiaj, chca KUPOWAC, upominajac sie jedynie o mozliwosc "walniecia sie na kanapie" na takich samych prawach, jak sasiad zza Odry np., czyli z "widzimisie" odnosnie wlasnego jezyka. Sytuacja patowa, bo nabraliscie tytulow, jak "baran na rogi" i nie dajecie rady z dostosowaniem do naszych realiow, wymagajac ciagle cierpliwosci od kupujacych, brania udzialu w eksperymentach lokalizacyjnych (jak w przypadku SKYRIMA via PC) i zaslaniajac sie zlym SONY, zlym MS, zlym Rockstarem, kosmicznymi kosztami, utrudnieniami z tytulu "nie bycia" developerem, stresem przed wpadka a la F3...
Skoro dyskusja jeszcze się toczy, pozwolę sobie Markuzie jeszcze na jedno pytanie związane z dodatkami do Fallouta NV. Kiedy ukaże się się ich pudełkowa wersja ? Bo dręczy mnie myśl że dopóki te pudełko nie wyjdzie, ja nie zobaczę na Steamie Lonesome Road ;) I byłaby w tej myśli pewna "handlowa" prawidłowość, prawda?
koledzy PCtowcy kupcie więc dużo Skyrimów aby konsolowcy też się nacieszyli polską wersją! : )
Matixq --> Mysle, ze "konsolowcy" rowniez powinni sie rzucic na wersje PC :) Kupowac, kupowac... aby uzasadnic slusznosc polonizacji jako takiej oraz sfinansowac wersje PL-konsole juz dla siebie, ktora to bedzie rozwazona byc moze, w przyszlosci ;)
h0r0s-->podręcznik polityki nie istnieje choc podsunąłes mi pewien pomysł :)
Co do odpowiedzi wyobrazasz sobie, że coś obiecam czego nie jestem pewnien? Nie jestem samobójcą.Dla mnie ważne jest to co obiecuje i mówie.
Jedyne co przychodzi mi na myśl to banał niestety ale rynek musi byc na tyle duży aby wszyscy developerzy/wydawcy mieli chęć angażowac się w lokalizacje konsol.Tu niestety dla jednego bedzie minimum 5-8k z platformy do nawet 20k sztuk a to często bariera nie do przeskoczenia (20k).
Dalej odpowiadając, jestem takim samym klientem jak Ty, ja gram tylko w gry zlokalizowane i mnie tak samo boli brak lokalizacji np Skyrima.też chciałbym sie wyłożyć na kanapie i zagrać, sprawdzając jak udala nam sie lokalizacja.Poza tym tych co chcą kupować póki co jest wiecej niż tych co kupują (tak dla twojej informacji)
Ilośc tytułów o których piszesz zupełnie nie ma nic wspólnego z tym czy produkt na konsole jest czy nie lokalizowany.Tu masz błedne pojęcie o tym jak to działa.Jezeli by było jak piszesz to nie powstałyby lokalizacje na PC (bo przeciesz niedalibyśmy rady) oraz lokalizacje dzwiekowe (któreych jest coraz więcej w naszym portofolio).
Nigdzie nie znajdziesz ode mnie stwierdzenia (nasuwa mi się od razu nigdy nie mów nigdy) że to przez zły MS/Sony/RS etc nie ma lokalizacji. Wszystko jest niestety bardziej skomplikowane niż 99,9% czytającym to forum (nasze wypowiedzi) się wydaje.
Podałem jedynie przykład, że MS/Sony nie wyraża na razie zgody na patche pobierane przez live/psn jako alternatywy lokalizowania konsol i nie posiadania minimum print runów, etc
Dla nas patche konsolowe byłyby mega rozwiazaniem i pierwsze batalie już mieliśmy z "nimi".
Troszkę wszystko wrzuciłeś do jednego worka, wymieszałeś i bez wiedzy wyciągnąłes wnioski.
Oczywiście tak mozna ale po co.
Flyby---> wydanie pudełkowe goty bedzie w q1 2012 (EU). Co do lokalizacji dodatków na steamie to dajboże wkrótce (na pewno wczesniej niż wersja pudełkowa)
Jakby nasz rynek był taki duży jak uwaza część z Was to przecież jeden z najwieksszych RPG przyszłego roku byłby dubingowany jak poprzednie częsci, czyż nie? ;)
@Marcuz.
A gdyby tak udostępnić lokalizację jako DLC?
Może być nawet płatne.
Marcuz. --> Koszt wyprodukowania PC i konsol jest totalnie inny stąd nie ma takiej mozliwości aby wymieniać gry konsolowe.
Koszt wyprodukowania czego? Gry? Tego pudełka z lichą instrukcją? Masz rację: nie rozumiesz, ale najprościej powiedzieć "nie da się". Z resztą nie trzeba wymieniać, można postawić w sklepie na półki po prostu OBOK wersji ENG. Chyba, że faktycznie MS i Sony nie zgadzają się na taki manewr. Chodziło mi o to, że wiele razy udowadniano, że da się, że można, stwierdzenie, że nie można wypuścić PL kilka miesięcy później i wrzucić do sklepów już po premierze ENG wkładam zatem między bajki. Czuję, że nawet jak edycja PC dobrze się sprzeda, to później i tak się wam nie opłaci wypuszczanie wersji PL na konsole, nawet gdybyś nagle stwierdził, "istnieje taka możliwość", na zasadzie "kto chciał kupić i tak już kupił ENG".
h0r0s --> Taaa, ja mam kupić wersję PC za 159 zł + później ew. wersję na konsolę za ponad 200 zł, Ty sobie kupisz tylko egzemplarz PC, a niektórzy ściągną z sieci za free. To może od razu każdy kto chce grać w PL na konsoli niech przeleje na konto Cenegi z 1000 zł?
Navi93---> DLC to patch tylko dodający content.
Vroo--> ja pisze ze nie ma możliwy o wymienianiu gier ang na polskie jak to miało miejsce w kilku przypadkach w naszej historii (przy grach PC).
@Marcuz
kiedy dokładnie będzie premiera polskiej wersji na PC? bo nie sądzę że 11.11 ?
Czy Skyrim od Cenegi będzie zabezpieczony jakimś bonusowym złomem typu SecuRom przez co mimo że będę miał wersję angielską, to niekompatybilną z angielskimi modami?
Generalnie jak na razie jestem zainteresowany (choć podejście mam takie samo jak McLusky[113]) więc także:
Coś może o składzie edycji kolekcjonerskiej? Jakiś smok z gipsu się znajdzie?
WrednySierściuch-->premiera będzie 11.11.11, zabezpieczenie jest steamworks. Kolekcjonerka dostępna od jakiegoś czasu na naszym sklepie.
Oblivion nie miał najlepszego dubbingu, więc polski dubbing tylko może dodać grze klimatu. Do tego Talar, Fronczewski, Kowalewski to się nie może nie udać.
Być może Marcuz jeszcze tu zajrzy - dlatego zamieszczę wiadomość dla niego odnośnie dodatków do polskiej wersji Fallouta NV na Steamie. To że dotąd nie zagościł tam dodatek Lonesome Road nie powinno dziwić jeżeli weźmie się pod uwagę że dodatki tam dostępne za euro wykazują szereg "niedoróbek" czyli małych ale dość istotnych niezgodności z wersją główną wydaną przez Cenegę.
I tak dodatek "Dead Money" po ukończeniu dodaje "perk" dla Weroniki. Nie ma tego w cenegowskim pecetowym wydaniu. "Wiadomość" dla Weroniki od Elijaha, nie uruchamia się. Także w "Old World Blues" występują podobne "kwiatki". Brakuje n.p. opcji robienia "auto-stimpaków". Sprawdzałem to na podstawie wersji xboksowej gdzie mam wszystkie dodatki. To na razie tyle.
Flyby--->jezdem. Co do LR to akurat ja byłem bardzo zdziwiony, że nie "zawisł". Mnie ręce opadają że jeszcze go nie ma. Za dwa tygodnie widizmy sie z B. wiec moze cos uda sie przyspieszyc w kwestii powieszenia dodatku i wrócenia do tego co udało nam się "osiągnąć" przy trzecim dodatku (symutaniczny release na steamie wersji angielskiej)
Jezeli chodzi o "różnice" już sprawdzamy. Dzięki za info.
Jakbyś miał coś podobnego lub pilnego to [email protected]
z tymi różnicami to śmierdząca i prawdę mówiąc podejrzana sprawa - jest różnica między wydaniem cenegi i reszty świata? bo jeśli jest różnica między buildem PC a konsolowym to już bardziej szukałbym potwierdzenia na forum bethesdy niż polskim - dodatki na steam są w końcu 1:1 kopią wydań angielskich.
no to tak. wg. fallout wiki autoinjected stimpacki występują dopiero w lonesome road, więc nie dziwne że masz je na konsoli a na PC nie, jako że na pc lonesome road w wersji cenegi nie wyszło wcale. co do perka o którym wspominasz, to cytując "Like Veronica's unique companion perk Causeless Rebel, Elijah's Last Words does not seem to appear at all in your Pipboy, even after receiving notification you've acquired this perk.". a brak opcji dialogowej też występuje w wersjach "ogólnoświatowych", pewnie po prostu nie wyczerpałeś absolutnie wszystkich opcji dialogowych z Veronicą przed "wejściem" do dodatku dead money.
Wielokrotnie wyczerpywałem opcje dialogowe i inne (zaznaczenia), shexpheer, bo daje on perk dla Weroniki. Brak reakcji, bo właśnie tychże opcji dialogowych brakuje - pokazują się one (po powrocie z Sierra Madre) tylko w wersji xboksowej. W ogóle nie wiedziałbym o tym perku gdyby nie to że wszystkie dodatki mam na xboksa ;) Nie wykluczam natomiast że to "Lonesome Road" daje opcję "autostimpaków" - rzecz w tym że pobrałem "Lonesome Road" na xboksa, grając w "Dead Money" i "autostimpaki" pojawiły się wcześniej. Wcześniej też, jeszcze przed zagraniem a po pobraniu dodatku "Lonesome Road", pojawiły się nowe opcje EDE ;) Różnice też znajduję w oprawie muzycznej - finałowa piosenka Very Keys (skądinąd urocza) na pececie jest tylko w dodatku. Na xboksie można ją słuchać potem także na jednej z radiostacji, zostaje włączona do repertuaru ;)
Na wszelki wypadek odpowiem dlaczego gram równolegle w Fallouta NV na pececie - dlatego że jest po polsku i ma możliwość modowania (korzystam zresztą tylko z kilku modów - dodatkowe radia i ulepszenia graficzne postaci)..Z wydaniem Fallouta III GOTY przez Cenegę mam dotąd kłopoty - większości modów nie mogę zainstalować. Mody te instalowały się natomiast w pierwszym wydaniu Fallouta III.
..w uzupełnieniu co do "Dead Money", na pececie grałem w niego dwa razy na różnych poziomach i różnymi postaciami, na xboksie raz
z weroniką to temat do sprawdzenia, ale widziałem już parę takich wątków na angielskojęzycznych forach - może zbiór warunków do odpalenia tego dialogu jest o wiele bardziej skomplikowany niż się wydaje. a reszta - lonesome road dodaje te przedmioty do gry, nawet jak się dodatku nie przeszło
shexpheer/Flyby-->dzieki za pomoc, mamy podobne informacje do twoich (po wewnętrznej kontroli i rozmowach z bethesdą).Nie rózni się nasze (cenegowe) wydanie niczym od tej zachodniej."Przypadłości" o których piszesz są wynikiem gry i licznych rozwiazań w grze.
Być moze wersja PC róznic sie nieznacznie od tej na XB ale wersja Cenegi jest identyczna do tej z reszty świata
będzie dubbing,fajnie, obsada będzie przyzwoita i wygląda na to że będzie dobrze. i nikt mi nie wmówi że angielski dubbing w oblivionie był coś wart, to dopiero była padaka, drewnem waliło na kilometr więc ja się osobiście cieszę z pełnej polonizacji. :P
ps. choć oczywiście dubb w skyrimie nie musi być tak słaby jak w obku, toteż nie wiadomo co będzie lepsze, angielski czy polski :D
Nie różni się Marcuzie? To daj to w pełni sprawdzić ;) Jak na razie uniemożliwiacie to - Lonesome Road oraz "paczki z bronią", dla cenegowskiej wersji nadal nie ma.