polskie wersje językowe Najnowsze wiadomości i informacje

Elex - próbki polskiej wersji językowej [news zaktualizowany]

Góral, 10 maja 2017, 08:38

W serwisie gothic.org.pl opublikowano pierwsze szczegóły związane z polską wersją językową gry Elex. Dodatkowo udostępniono kilkanaście próbek poszczególnych ról.

Prey zaoferuje polski dubbing oraz pełną angielską wersję do wyboru

luckie, 13 kwietnia 2017, 13:20

Dystrybucją gry Prey w naszym kraju zajmie się firma Cenega. Tytuł będzie u nas dostępny w pełnej polskiej oraz angielskiej wersji językowej do wyboru.

Elex ukaże się w polskiej wersji językowej

Góral, 29 marca 2017, 14:43

Podczas rozmowy z dziennikarzem serwisu Eurogamer szefowie firmy CDP.pl zdradzili, że wyczekiwane RPG Elex ukaże się w polskiej wersji językowej. Przy okazji omówiono też kwestię zmiany nazwy spółki na CDP i sprzedaży sklepu cdp.pl Merlinowi.

StarCraft: Remastered także po polsku

Góral, 27 marca 2017, 12:36

Studio Blizzard Entertainment ujawniło, że gra StarCraft: Remastered dostępna będzie w trzynastu wersjach językowych, w tym także w polskiej.

Syberia 3 z Anną Dereszowską w roli głównej

Góral, 8 marca 2017, 14:15

W polskiej wersji językowej gry Syberia 3 w Kate Walker, główną bohaterkę produkcji, wcieli się aktorka Anna Dereszowska, znana chociażby z filmu Pitbull. Niebezpieczne kobiety.

Horizon Zero Dawn na polskim zwiastunie fabularnym

AlexB, 12 stycznia 2017, 09:50

W sieci pojawił się nowy, polski zwiastun ekskluzywnej gry na PlayStation 4 - Horizon Zero Dawn, czyli najnowszej produkcji studia Guerrilla Games. Stanowi on nie tylko kolejne wprowadzenie do fabuły, ale również możemy usłyszeć w nim nasz rodzimy dubbing w całej okazałości.

Torment: Tides of Numenera – w obsadzie Piotr Fronczewski, Andrzej Blumenfeld oraz Aleksandra Szwed

Ender, 20 grudnia 2016, 18:55

Poznaliśmy nazwiska wykonawców, których usłyszymy w polskiej lokalizacji Torment: Tides of Numenera, przygotowywanej przez rodzime wydawnictwo Techland Publishing. Wśród zaangażowanych aktorów znaleźli się Piotr Fronczewski, Andrzej Blumenfeld oraz Aleksandra Szwed.

WarCraft II: Battle.net Edition doczekało się pełnej polskiej wersji językowej

Góral, 24 października 2016, 14:38

Noktis, jeden z fanów gier Blizzarda, ukończył prace nad swoim kolejnym projektem. Po spolszczeniu Diablo i WarCraft: Orcs and Human, przyszedł czas na pełną polską wersję językową gry WarCraft II: Battle.net Edition.

Krystyna Czubówna poprowadzi nas przez świat Alice VR

luckie, 17 października 2016, 14:25

W rodzimej wersji gry Alice VR usłyszymy Krystynę Czubównę. Sławna polska lektorka wystąpi w roli sztucznej inteligencji, towarzyszącej graczowi podczas wirtualnej przygody.

Polski astronauta w obsadzie Call of Duty: Infinite Warfare [UAKTUALNIENIE]

luckie, 17 października 2016, 12:18

W pełnej polskiej wersji językowej Call of Duty: Infinite Warfare usłyszymy Mirosława Hermaszewskiego, pierwszego Polaka, który był w kosmosie. Oprócz niego w grze wystąpią: Marcin Dorociński, Łukasz Simlat, Olga Bołądź i Jarosław Boberek.

Battlefield 1 – polska obsada głosowa kampanii fabularnej

Meehow, 13 października 2016, 12:45

Firma Electronic Arts poinformowała o zaangażowaniu doświadczonych aktorów filmowych i dubbingowych do udźwiękowiania polskiej wersji językowej gry. Tym razem poznaliśmy kilka nazwisk, które dane nam będzie usłyszeć w kampanii solowej.

Netflix w polskiej wersji językowej

Gameplay, 20 września 2016, 13:52

20 września 2016 roku odbyła się oficjalna premiera Netfliksa w Polsce. Usługa doczekała się polskiego interfejsu, oficjalna strona internetowego i androidowe aplikacje języka polskiego, a płatności dokonujemy już oficjalnie w złotówkach.

Dishonored 2 z polskim dubbingiem

Maiman, 2 sierpnia 2016, 10:49

Dishonored 2 otrzyma pełne polskie udźwiękowienie – informuje karta produkcji w serwisie Steam. Udało nam się dowiedzieć, że nad lokalizacją czuwać będzie Bethesda, a nie Cenega S.A., nasz rodzimy dystrybutor. Na razie nie wiemy jednak, kto miałby obsadzić główne role.

Próbki nagrań youtuberów do trybu wieloosobowego w Battlefield 1

Makek, 27 lipca 2016, 20:55

Firma Electronic Arts udostępniła film z próbkami nagrań do dubbingu Rocka, Roja i Izaka w trybie wieloosobowym w Battlefield 1. Dodatkowo wszyscy chętni mogą także pobrać osobno wszystkie nagrane przez nich kwestie.

Polscy youtuberzy pracują nad dubbingiem w Battlefield 1 [News zaktualizowany]

Makek, 25 lipca 2016, 16:45

Jedni z najpopularniejszych twórców polskiego YouTube’a zajmujący się grami wideo – Rock, Rojo oraz Izak – użyczą swoich głosów w dubbingu do trybu wieloosobowego w Battlefield 1. Taką informację przekazał Rojo za pośrednictwem swojej strony na Facebooku.

Syberia III z polskim dubbingiem

Ender, 25 maja 2016, 20:20

Syberia III, oczekiwana kontynuacja popularnej serii przygodówek point-and-click, ukaże się w naszym kraju w pełnej polskiej wersji językowej, w której głosu postaciom udzielą profesjonalni aktorzy. Za dystrybucję i sprzedaż gry nad Wisłą odpowiadać będzie firma CDP.pl.

LEGO Gwiezdne wojny: Przebudzenie Mocy z polskim dubbingiem

Góral, 10 maja 2016, 14:02

Firma Cenega poinformowała, że gra LEGO Gwiezdne wojny: Przebudzenie Mocy ukaże się w pełnej polskiej wersji językowej (będzie można przełączyć się na angielski, jeśli zechcecie). W nagraniach wzięli udział aktorzy znani z filmu Gwiezdne wojny: Przebudzenie Mocy, w tym: Marcin Dorociński, Weronika Humaj, Marcin Bosak, Franciszek Pieczka, Marek Lewandowski, Kacper Kuszewski, Mirosław Zbrojewicz i Andrzej Blumenfeld.

Darkest Dungeon ukaże się w polskiej wersji językowej

Góral, 14 stycznia 2016, 09:42

Mroczny, trudny i zapowiadający się na świetną grę dungeon crawler Darkest Dungeon ukaże się w polskiej wersji językowej (napisy). Produkcja zadebiutuje na komputerach PC 19 stycznia, choć można ją nabyć od dłuższego czasu w ramach wczesnego dostępu.

Tom Clancy's The Division z nowym zwiastunem fabularnym

Meehow, 13 stycznia 2016, 12:30

Tom Clancy's The Division otrzymało nowy zwiastun w języku polskim, wprowadzający gracza w realia świata przedstawionego w grze. Przy okazji dowiedzieliśmy się, że gra otrzyma kinowy przekład.

Szczegóły polskiego wydania American Truck Simulator – dwa kolejne stany dostępne za darmo po premierze

luckie, 8 stycznia 2016, 15:08

Oprócz dostępnego na początku stanu Kalifornia, polskie pudełkowe wydanie gry American Truck Simulator ma gwarantować dodatki Arizona i Nevada. Tytuł będzie można uruchomić w kilku wersjach językowych, w tym polskiej i śląskiej.

SOMA - podwodny horror dostępny po polsku

Góral, 22 grudnia 2015, 13:40

Ekipa Graj Po Polsku udostępniła spolszczenie ciepło przyjętego horroru SOMA z września 2015 roku. Tłumaczenie współpracuje z PC-tową wersją produkcji, zarówno w przypadku posiadania jej na Steamie, jak i GOG-u.

Europa Universalis IV – udostępniono fanowskie spolszczenie gry

Renox, 19 października 2015, 17:15

Społeczność skupiona wokół serwisu GrajPoPolsku.pl opublikowała za pośrednictwem serwisu Steam spolszczenie do gry Europa Universalis IV. W tym momencie całość jest kompatybilna z najnowszą wersją wspomnianego tytułu. Autorzy obiecują, że projekt będzie w przyszłości podlegał sukcesywnym uaktualnieniom.

Fallout 4 – oficjalne wymagania sprzętowe. Nie zagramy bez 8 GB pamięci RAM

Ender, 8 października 2015, 18:43

Poznaliśmy właśnie oficjalne wymagania sprzętowe Fallouta 4. Jego twórcy podzielili się również informacjami o wersjach językowych gry i godzinie debiutu jej cyfrowej wersji.

Rise of the Tomb Raider - Karolina Gorczyca użyczy głosu Larze Croft

Góral, 21 września 2015, 09:32

Znana z Tomb Raidera z 2013 roku aktorka Karolina Gorczyca ponownie wcieli się w Larę Croft w nadchodzącej grze Rise of the Tomb Raider. Informacja ta pojawiła się na oficjalnej polskiej stronie serii Tomb Raider.

A gdyby tak nieSławny się przyjął - jak wyglądałyby polskie tytuły gier?

AleX One, 9 września 2015, 11:59

Zastanawiamy się, jak wyglądałyby okładki popularnych gier, gdyby dystrybutorzy zdecydowali się przetłumaczyć na język polski całe tytuły. Oto kilka z moich propozycji.

FIFA 16 - polski komentarz Szpakowskiego i Laskowskiego w liczbach

Bard, 1 września 2015, 19:22

Polski oddział firmy EA Sports policzył, że komentarz do gry FIFA 16 nagrany przez Dariusza Szpakowskiego oraz Jacka Laskowskiego zajmuje aż 43 tysiące zdań dialogu. Komentatorzy spędzili w studiu ponad miesiąc, dzięki czemu nowa część serii pod względem dialogowym ma być bardziej urozmaicona od poprzednich.

Fallout 4 otrzyma polską wersję językową

Adrian Werner, 3 sierpnia 2015, 11:30

Z folderu reklamowego przygotowanego przez firmę Cenega na targi gamescom dowiedzieliśmy się, że Fallout 4 ukaże się w naszym kraju w polskiej i angielskiej wersji językowej do wyboru.

South Park: The Fractured But Whole - Ubisoft pyta o polski tytuł gry

Góral, 29 czerwca 2015, 11:52

Polski oddział firmy Ubisoft poprosił fanów o pomoc w przetłumaczeniu dwuznacznego tytułu gry South Park: The Fractured But Whole, która ukaże się w przyszłości na konsolach Xbox One, PlayStation 4 i komputerach PC.

Uncharted: Drake's Fortune po polsku w Uncharted: Kolekcja Nathana Drake'a

Góral, 9 czerwca 2015, 10:40

Rodzimy oddział firmy Sony poinformował, że gra Uncharted: Drake's Fortune, która do tej pory była dostępna po angielsku, doczeka się polskiej wersji językowej przy okazji zapowiedzianego ostatnio pakietu Uncharted: Kolekcja Nathana Drake'a.

Polska wersja Kholat z Andrzejem Chyrą i Mirosławem Zbrojewiczem w rolach głównych

luckie, 30 kwietnia 2015, 11:36

W polskiej wersji językowej gry Kholat głosu głównemu narratorowi użyczy Andrzej Chyra, zastępując w tej roli Seana Beana. W nowej produkcji studia IMGN.PRO usłyszymy również Mirosława Zbrojewicza, Miłogosta Reczka oraz Justynę Wasilewską.

Mighty No. 9 – Poznaliśmy datę premiery oraz szczegóły wydania

Tyon, 28 kwietnia 2015, 23:20

Mighty No. 9 swoją światową premierę będzie miało 18 września 2015 roku. Comcept, wydawca gry, potwierdził, że produkcja dostępna będzie na nośnikach fizycznych. Poinformowano także o pracach nad dodatkowymi wersjami językowymi, w tym polską.

L.A. Noire - ukazała się darmowa polonizacja

Jakub Mirowski, 1 marca 2015, 17:24

Po ponad dwóch latach pracy ukazało się spolszczenie do gry L.A. Noire. Odpowiada za nie grupa BDIP.pl, a polonizacja jest powiązana z akcją charytatywną Tłumaczymy w rytmie serca.

Game of Thrones: A Telltale Games Series - fanowskie spolszczenie już dostępne

Jakub Mirowski, 9 lutego 2015, 13:38

Polonizacja do drugiego odcinka epizodycznej przygodówki autorstwa Telltale Games wczoraj ukazała się w sieci. Za spolszczenie odpowiadają grupy Graj Po Polsku oraz GameSub, które już wcześniej zajmowały się tytułami tego studia.

The Order: 1886 - posłuchaj polskiej wersji językowej

Pirlond, 3 lutego 2015, 18:30

The Order: 1886 – nowa gra studia Ready at Dawn powstająca z myślą o PlayStation 4 – ukaże się w Polsce w pełnej polskiej wersji językowej, co oznacza, że zlokalizowane zostaną nie tylko napisy, ale i dubbing. Nadwiślański oddział Sony opublikował pierwszy zwiastun, na którym można usłyszeć próbkę rodzimych głosów.

Game of Thrones: A Telltale Games Series – pierwszy epizod po polsku

Draug, 22 grudnia 2014, 14:25

Grupy Graj Po Polsku i GameSub udostępniły polonizację pierwszego epizodu gry Game of Thrones: A Telltale Games Series. Oprócz tego jednocześnie trwają prace nad przetłumaczeniem pierwszego odcinka Tales from the Borderlands.

Angielski dla graczy - odcinek 4

Rysław, 21 listopada 2014, 18:35

Parę dni temu to zapowiadałem, a dziś chciałbym zaprosić na 4, oficjalny odcinek mojego cyklu "Angielski dla graczy."

GTA V po polsku na PlayStation 4, Xbox One i PC; dodatkowa zawartość za przesiadkę na nowsze wydania

Arantasar, 28 października 2014, 20:42

Studio Rockstar, producenci gry GTA V, i jej polski wydawca, firma Cenega, poinformowali, że wydanie na platformy PlayStation 4, Xbox One i PC będzie zawierało polska lokalizację kinową. Przy okazji dowiedzieliśmy się też o dodatkowej zawartości dla posiadaczy gry w wersji na konsole PlayStation 3 i Xbox 360, którzy zdecydują się na zakup nowego wydania.

Wiedźmin 3: Dziki Gon - opublikowano rozgrywkę z polskiej wersji gry

Góral, 27 października 2014, 17:31

Firma CDP.pl opublikowała ponad półgodzinny materiał prezentujący rozgrywkę z polskiej wersji gry Wiedźmin 3: Dziki Gon. Jest to więc pierwsza okazja (chyba, że uczestniczyliście w pokazie gry na PGA 2014) do zaznajomienia się z rodzimą lokalizacją wyczekiwanej produkcji.

Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (6-12 października 2014 r.)

Adrian Werner, 13 października 2014, 19:32

Miniony tydzień na polskim rynku gier był trochę bardziej spokojny niż się do tego przyzwyczailiśmy. Mimo to nie brakowało jednak wartych uwagi zapowiedzi wydawniczych oraz informacji o planach wzmocnienia niektórych tanich serii.

Dreamfall: Chapters bez polskiego wydawcy i lokalizacji

Jakub Mirowski, 12 października 2014, 11:26

Pomimo wcześniejszych zapowiedzi Dreamfall: Chapters nie ukaże się w polskiej wersji językowej. W dystrybucję tytułu na terenie naszego kraju miały być zaangażowane firmy CDP.pl i IMGN.pro, jednak po zmienieniu modelu gry na epizodyczny żadna z nich nie planuje obecnie wydania dzieła studia Red Thread Games w Polsce.

Styx: Master of Shadows ukaże się 21.11 w polskiej wersji językowej

luckie, 6 października 2014, 16:52

Styx: Master of Shadows doczeka się polskiej lokalizacji. Pudełkowa wersja gry ukaże się w naszym kraju 21 listopada 2014 roku. Lokalną dystrybucją nowej skradanki twórców Of Orcs and Men zajmie się firma CDP.pl.

Divinity: Grzech Pierworodny wreszcie po polsku

Góral, 29 września 2014, 11:19

Ukazała się wreszcie wyczekiwana polonizacja jednej z najlepszych gier cRPG ostatnich lat Divinity: Grzech Pierworodny. Pierwotnie produkcja miała zadebiutować w polskiej wersji 18 lipca, jednak tak się nie stało i patch polonizujący ujrzał światło dzienne dopiero kilka dni temu.

Wasteland 2 – Cenega wyjaśnia kwestię polskiej lokalizacji

luckie, 22 września 2014, 19:27

Firma Cenega postanowiła wyjaśnić, skąd wzięły się błędy językowe w polskiej wersji Wasteland 2, na które narzeka sporo rodzimych recenzentów. Okazuje się, że przyczyn problemu należy szukać głębiej niż w niekompetencji tłumaczy.

Divinity: Grzech Pierworodny - spolszczenie ukaże się 26 września

Góral, 22 września 2014, 08:19

Firma CDP.pl poinformowała, że wyczekiwany patch polonizujący do gry Divinity: Grzech Pierworodny ukaże się 26 września. Jednocześnie zapewniono, że spolszczenie obejmie nie tylko podstawową wersję gry, ale także ostatni dodatek i nadchodzący zestaw poprawek.

Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (25 - 31 sierpnia 2014 r.)

Adrian Werner, 1 września 2014, 20:59

W minionym tygodniu na rodzimym rynku gier nie zabrakło zapowiedzi wydawniczych, a do sprzedaży trafiła polska powieść z uniwersum Metro 2033. Sporo działo się także w kwestii crowdfundingu i lokalizacji.

Polonizacja Alice: Madness Returns

GameSub Press Release, 1 września 2014, 13:17

Divinity: Grzech Pierworodny - polonizacja ukończona dopiero w 60%

Góral, 28 sierpnia 2014, 19:36

Firma CDP.pl, rodzimy dystrybutor gry Divinity: Grzech Pierworodny, poinformowała na Facebooku, że polonizacja gry jest ukończona dopiero w 60%. Oznacza to, że stosowny patch dodający polski język nie ukaże się zgodnie z planem (przełom sierpnia i września) i poczekamy na niego nieco dłużej.

Zaginięcie Ethana Cartera – znamy szczegóły polskiego wydania

Orbech, 5 sierpnia 2014, 18:27

Z nadesłanej przez CD Projekt informacji prasowej poznaliśmy szczegóły polskiego wydania gry Zaginięcie Ethana Cartera. Tytuł zadebiutuje na rynku w polskiej wersji językowej. Do wyboru będzie dubbing lub napisy, lecz nic nie stanie na przeszkodzie, by zostać przy oryginalnej, angielskiej ścieżce dźwiękowej.

Elite: Dangerous zostanie wydane po polsku

luckie, 31 lipca 2014, 12:18

Elite: Dangerous w przyszłości będzie dostępne w polskiej wersji językowej. Póki co jednak w płatną betę nowego space-sima od Davida Brabena można grać jedynie po angielsku i niemiecku.

Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (14-20 lipca 2014 r.)

Adrian Werner, 21 lipca 2014, 18:49

Miniony tydzień był dla polskiego rynku całkiem owocny. Ujawniono nowy obiecujący projekt, a dystrybutorzy zapowiedzieli wydania pudełkowe kilku wyczekiwanych produkcji. Sporą aktywnością wykazali się także rodzimi deweloperzy niezależni.